Oregon Scientific PRYSMA R Manual Download Page 8

SWE

 PRODUKTBESKRIVNING

5BDLGÚSBUUEVWBMU0SFHPO4DJFOUJmD

TM

 Projection In/Out Thermo 

Clock. Denna enhet sammanför exakta tidtagnings-, larm- och 
temperaturövervakningsfunktioner i ett enda verktyg som du kan 
använda bekvämt hemifrån. Ha denna manual till hands medan 
du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-

TUFHBOWJTOJOHBSMJLTPNUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSPDIWBSOJOHBSTPN

du bör känna till.

PRODUKTINTRODUKTION

LCD Display 

Tidsvisning

Utomhustemperaturvisning

Inomhustemperaturvisning

/&'ɅGLVSOD\V\PEROHU

Symbol

Beskrivning

Funktion

Radiosignalmottagning 
till utomhusenhet 
(RTHN129)

Indikerar styrkan av
radiomottagningen

Lågt batteri

Indikerar låg batteriström för
utomhusenheten (RTHN129)

Larm 1 på

Larm 2 på

Visas när ett larm är aktiverat

9-ώHU[LUUPRVU

=PZHZUpY9-ώRSVJRKH[H

mottagits

OUT 

12345

Utomhusgivaravläsning

Visar utomhustemperatur för 
vald givare.

IN

Inomhusgivaravläsning

Visar inomhustemperatur

ZONE

Tidszon

Indikerar vald tidszon

Projicering      

Tidsvisning

Utomhustemperaturvisning (endast kanal 1)

NOTERA

 Fokuslängd (1,5 m – 2 m)

KOMMA IGÅNG

$QVOXWQLQJDYKXYXGHQKHWHQWLOOVWU|PI|UV|UMQLQJ

Anslut strömkabeln till mikro-USB-uttaget och stick in strömadaptern 
i ett lämpligt strömuttag.

Insättning av batterier i fjärrtermogivare 

t

Skjut upp batteriluckan och sätt i 2 “AAA”-batterier med rätt 
polaritet som visas och sätt sedan tillbaka luckan.

t

Tryck på 

RESET

 inuti givaren efter varje batteribyte.

3ODFHULQJDYKXYXGHQKHWHQ

t

Placera enheten så långt som möjligt från datorer och 
mikrovågsugnar för att undvika störningar med mottagning.

t

Använd endast enheten inomhus på en torr plats.

t

Lämna utrymme kring enheten för ventileringsändamål så att den 
varma luften kan strömma ut fritt.

t

För att säkerställa bra ljudkvalitet, täck inte över högtalaren.

Placering av fjärrtermogivaren (RTHN129)

Max 1.5m

Max 50m

t

Idealiska placeringar för givaren är på alla platser utanför 
hemmet på en höjd av högst 5 ft (1,5 m), avskärmad från direkt 
solljus eller våta förhållanden.

NOTERA

 

Den maximala radiosignalräckvidden på 50 m beror på 

förhållandena.

NYCKELBESKRIVNINGAR 

Ovanpå

SNOOZE

 (bakgrundsbelysning/projicering)-knapp

Baksida            

   Temperaturknapp 

   Klockknapp

   Ställ in-/larmknapp 

   Knapp

   Knapp

     

 

 Mikro-USB-uttag  

 Återställningsknapp

 

°C/°F

-knapp 

 

Ljusknapp

 Vänd 180°- knapp

RADIOMOTTAGNING

Produkten är utformad för att automatiskt synkronisera sin kalender 
och klocka när den kommer inom radiosignalens räckvidd. När 
enheten tar emot signalen börjar radiomottagningssymbolen 
(RCC) blinka. Beroende på signalstyrkan tar anslutningsprocessen 
2 till 10 minuter. Om signalen är svag skulle den kunna ta upp till 
24 timmar för att ta emot en giltig signal.

Symbol

Beskrivning

Funktion

9-ώHU[LUUPRVUH]

Ikonen är avstängd för att indikera 
att huvudenheten inte har tagit emot 

9-ώRSVJRKH[H\UKLYr[TPUZ[VUL[PTTH

och 15 minuter.

9-ώHU[LUUPRVUWr

Ikonen är påslagen när huvudenheten 

OHY[HNP[LTV[9-ώRSVJRKH[H

Ikonen kommer att slå av om inga data 
tas emot under 1 timma och 15 minuter, 
eller klocktiden justeras manuellt.

Huvudenheten kan ta emot RF-klockdata från fjärrgivare i DCF- (EU), 
MSF- (UK) och WWVB-format (USA): 

t

DCF (EU) och MSF (UK): Tidszoninställningarna inom 
intervallet -23 till 23 med referens till tidszon 0 av DCF/MSF-
sändningssignalen.

t

WWVB (US): Tidszoninställningarna 0/1/2/3 med referens till 
tidszoner P/M/C/E av WWVB-sändningssignalen.

Klocksignalmottagningsindikator:

Symbol

Beskrivning

Stark signal

Svag signal

Ingen signal

Tar emot signal

Radiomottagning inaktiverad

NOTERA

 

Mottagningen kan påverkas av ett antal faktorer. 

För bästa mottagning, placera enheten borta från metallföremål 
och elektriska apparater. Andra orsaker till signalstörning 
inkluderar elektriska överföringstorn, stålarmerad konstruktion och 
metallpaneler. Mottagningen är idealisk när enheten är placerad 
nära ett fönster.

Aktivering/inaktivering av radiomottagning

SÖK-knapp (placerad inuti utomhusmottagaren)

t

Tryck på SÖK för att aktivera RCC-sökfunktionen. LED-lampan 
kommer att blinka två gånger för att indikera att sökfunktionen är 
aktiverad.

t

Tryck och håll inne SÖK för att inaktivera RCC-sökfunktionen. 
LED-lampan kommer att blinka tre gånger för att indikera att 
sökfunktionen är inaktiverad.

INSTÄLLNING AV TID MANUELLT

t

Tryck och håll inne SÖK (knappen är placerad inuti 
utomhusmottagaren) för att inaktivera signalmottagning.

t

Tryck och håll inne  . Skärmen visar ZON och numret blinkar.

t

Tryck en gång eller tryck och håll inne   och   för att justera 
inställningen. För EU/UK sätter

t

tidszonförskjutningen klockan upp till +/- 23 timmar från den 
mottagna klocksignaltiden. För USA är tidszoninställningen 0(P), 
1(M), 2(C), 3(E).

t

Tryck   för att bekräfta.

t

Tryck en gång eller tryck och håll inne   och   för att 
justera inställningen för 12/24- timmarsformat, tim-, minut-, 
årskalenderformat (månad-dag/dag-månad), månad, datum och 
temperaturenhet (°C/°F).

t

Tryck   igen för att bekräfta.

VISNING AV TID OCH DATUM

t

Tryck   för att växla mellan tids- och datumvisning.

LARMFUNKTION

Du kan ställa in två olika larmtider med denna klocka. 

Inställning/justering av larmtid 

t

Tryck och håll inne  .

t

Använd    och   för att justera timman och tryck på   för att bekräfta

t

Använd   och   för att justera minuten och tryck på   för att bekräfta.

t

Larmtiden visas. Larmljudet kommer att stoppa efter 2 minuter.

6QRR]HɅIXQNWLRQ

t

För att använda Snooze-funktionen, tryck på Snooze (ljus)-
knappen ovanpå klockan när larmet hörs. Larmet kommer att 
stoppa och börja igen efter 8 minuter. Du kan upprepa denna 
funktion tre gånger.

Visning av larmtiden 

Som standard kommer klockan att visa den aktuella tiden och datumet.

t

För att visa larm 1 under 5 sekunder, tryck på   och  .

t

För att visa larm 2 under 5 sekunder, tryck på   och  . 

Aktivera/inaktivera larmet 

t

Tryck på   för att aktivera/inaktivera larm i följd:  
Larm1 > Larm 2 > Båda PÅ > Båda AV.

BAKGRUNDSLJUS

t

För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under 
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)-knappen.

NOTERA

 

Funktionen fungerar endast när bakgrundsljusnivån är 

inställd på LO.

t

För att justera bakgrundsljusnivån, tryck på Ljus för att växla 
mellan HI och LO.

PROJICERING

Projektorn visar tiden på ditt tak för enkel avläsning i ett mörkt rum.

t

För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under 
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)- knappen.

NOTERA

 

Funktionen fungerar endast när projiceringsfunktionen är 

AVstängd.

t

För att koppla projicering På och AV, tryck och håll inne Ljus för 
att växla mellan alternativen (Standardinställningen är PÅ).

t

För att vända projiceringsinnehållet 180°, tryck på Vänd 180°.

TEMPERATURFUNKTION

Temperaturen mäts i °C eller °F.

t

Tryck på °C/°F för att växla mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).

Den aktuella inomhustemperaturen visas alltid i det nedre högra 
hörnet av LCD-displayen.

För att ta emot utomhustemperaturinformation kan du ansluta upp till 
5 fjärrgivare till huvudenheten:

t

Tryck på   och   för att växla mellan kanaler (1 till 5) och visa 
utomhustemperaturen för olika givare.

t

Tryck och håll inne   och   under 2 sekunder för att börja söka 
efter fjärrgivare.

t

Tryck och håll inne   och   under 2 sekunder för att aktivera 
autoavsökningsfunktionen för de 5 kanalerna. Information från 
kanal 1,2,3,4,5 kommer automatiskt att visas i följd.

ÅTERSTÄLLNING AV KLOCKAN

Närhelst klockan inte uppför sig som förväntat, tryck på Reset med 
spetsen av ett trubbigt föremål såsom en nål eller en kulspetspenna. 

NOTERA

 

Detta kommer att återställa alla inställningar till 

standardvärden.

FJÄRRGIVARE

Huvudenheten kan samla in temperaturdata från upp till 5 givare 
och de bör placeras inom 98 ft (50 m) från huvudenheten. Den gula 
LED-indikatorn framtill på givaren kommer att blinka för att indikera 
att enheten överför en signal.

s

 

CH

 Kanal 1-5. Om mer än en givare används, se till att var och en 

har olika kanalnummer.

 

EU

/

UK

/

US

: Välj din region för RCC.

  SÖK Tryck för att söka efter RCC-funktion.
 

RESET

 Tryck om givaren inte fungerar korrekt eller om batterierna 

har bytts ut.

NOTERA

 

Innan fjärrgivaren placeras utomhus, kontrollera att 

batteriluckan är ordentligt stängd. 

SPECIFIKATIONER

HUVUDENHET

L x B x H

22 x 200 x 80 mm

Vikt

224 g utan batterier

Driftsintervall

-5,0 °C to +50,0 °C (23,0 °F to 122,0 °F)

Temperaturupplösning

0.1 °C (0,2 °F)

Temperaturenhet

°C/°F

FJÄRRTERMOGIVARE (RTHN129)

L x B x H

125 x 50 x 19.5 mm

Vikt

59 g utan batterier

Driftsintervall

ώ‡*[PSS‡*ώ‡-[PSS‡-

Temperaturupplösning

0,1 ºC (0,2 ºF)

Antal valbara kanaler

5

9-ώ€]LYM€YPUNZYpJR]PKK

50 m

SÄKERHET

Var god observera följande säkerhetsförsiktighetsåtgärder när 

QSPEVLUFOLPOmHVSFSBTPDIBOWÊOET

t

Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som kan ha 
orsakats av felaktig användning eller hantering av enheten.

t

Innan enheten används för första gången, kontrollera för att se 
till att din hushållsströmförsörjning motsvarar spänningen som 
anges på enheten.

t

LCD-panel - LCD-panelen är gjord av glas och kan gå sönder om 
enheten tappas eller utsätts för stötar.

t

Värmekällor - Håll produkten borta från värmekällor såsom 
värmeelement, spisar, värmare och andra produkter som 
genererar värme.

t

Vatten och fukt - Använd inte enheten i eller nära vatten eller i 
mycket fuktiga områden såsom badrum.

t

Strömkabel - Om strömkabeln är skadad måste den ersättas 
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande 

LWBMJmDFSBEFQFSTPOFSGÚSBUUVOEWJLBGBSB

t 3FQBSBUJPO'ÚSTÚLJOUFSFQBSFSBFMMFSNPEJmFSBFOIFUFOTKÊMW

,POUBLUBÌUFSGÚSTÊMKBSFOFMMFSFOLWBMJmDFSBESFQBSBUÚSPN

produkten kräver service. Använd endast reservdelar som 
rekommenderas av tillverkaren.

t 3JTLGÚSLWÊWOJOHþ)ÌMMBMMBGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBMCPSUBGSÌOCBSO

UNDERHÅLL

Produkten är utformad för att ge dig år av tjänst om den hanteras 

LPSSFLU 0SFHPO 4DJFOUJmD LPNNFS JOUF BUU WBSB BOTWBSJHU GÚS

några avvikelser i användningen av enheten från de som anges i 
användaranvisningarna eller några icke godkända förändringar eller 
reparationer av produkten. Observera följande riktlinjer:

t /05&3"þ,PQQMBCPSUTUSÚNLPOUBLUFOGSÌOFMVUUBHFUGÚSFSFOHÚSJOH

t

Rengöring - Använd en fuktig trasa för att torka av enheten. Använd 

JOUFnZUBOEFSFOHÚSJOHTNFEFMCFOTFOUIJOOFSFMMFSBFSPTPMFS

t

Projektorlins - En smutsig lins kan leda till en suddig projicering. 
Kontrollera då och då om damm eller annan smuts har samlats 
på 

linsen. 

    

Damm: blås bort dammet från linsen med en borste/blåsare gjord 

GÚSLBNFSPS mOOTUJMMHÊOHMJHIPTFOBVLUPSJTFSBEÌUFSGÚSTÊMKBSF

Borsta därefter linsen lätt med borsten och blås sedan bort 
damm från linsen igen.

  

 

 

Fingeravtryck: Om linsen inte blir ren genom att använda 
borsten/ blåsaren, använd en bomullspinne, doppad i en särskild 
rengöringslösning, och ta bort smutsen med början från mitten 
och fortsätt till utsidan.

t

Repa inte LCD-displayen med hårda föremål.

t

Sänk aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka elektrisk stöt 
och skada produkten.

t

Utsätt inte huvudenheten för extrem kraft, stötar eller variationer i 
temperatur eller luftfuktighet.

t

Manipulera inte de interna komponenterna.

t

Ventilation - Lufthålen och andra öppningar är utformade för 
att hålla enheten sval och får inte blockeras eller övertäckas. 
Förhindrande av ventilation kan leda till överhettning och kan 
skada enheten.

RÅD ANGÅENDE BATTERIER

t

Utsätt inte batterier för extrem värme som direkt solljus, eld, etc.

t #BUUFSJFSIÚSJOUFIFNNBJIVTIÌMMTBWGBMMþ6UHÌOHOBCBUUFSJFS

måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt och i enlighet med 
de gällande rättsliga bestämmelserna.

t

Batterier är mycket farliga om de sväljs. Håll alltid utgångna 
batterier borta från barn. Om ett batteri sväljs, uppsök 
omedelbart läkare.

t

Batterier får inte laddas upp eller aktiveras på andra sätt, 
demonteras, kastas i eld eller kortslutas.

t

Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typer.

t

Använd inte uppladdningsbara batterier med denna produkt.

t

Ta bort batterierna om produkten förvaras under lång tid.

t

Batterierna måste avlägsnas innan enheten kasseras.

NOTERA

 

%FUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSOBGÚSQSPEVLUFOPDIEFOOB

användarguides innehåll är föremål för ändring utan föregående 
meddelande. Figurer är inte skalenliga.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår webbsajt 

XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPN

 för att ta reda på

NFSPN0SFHPO4DJFOUJmDTQSPEVLUFS

Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst 
på 

JOGP!PSFHPOTDJFOUJmDDPN

.

0SFHPO 4DJFOUJmD (MPCBM %JTUSJCVUJPO -JNJUFE SFTFSWFSBS TJH SÊUUFO

att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i 
denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående 

NFEEFMBOEF 0N TLJMMOBEFS mOOT NFMMBO EFO FOHFMTLB WFSTJPOFO

och andra språkversioner, gäller den engelska.

EU - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

)ÊSNFEEFLMBSFSBS0SFHPO4DJFOUJmDBUUEFOOB1SPKJDFSJOHJOOFVUF

termoklocka (modell: RMR221P) uppfyller EMC-direktivet 1999/5/
EC. En kopia av den undertecknade och daterade försäkran om 

ÚWFSFOTTUÊNNFMTFmOOTUJMMHÊOHMJHQÌCFHÊSBOWJBWÌSLVOETFSWJDF
QÌ0SFHPO4DJFOUJmD

Summary of Contents for PRYSMA R

Page 1: ...UUJOH B TJHOBM s CH IBOOFM G NPSF UIBO POF TFOTPS JT CFJOH VTFE NBLF TVSF FBDI POF IBT B EJGGFSFOU DIBOOFM OVNCFS EU UK US 4FMFDU ZPVS SFHJPO GPS 3 SEARCH 1SFTT UP TFBSDI GPS 3 GVODUJPO RESET 1SFTT JG UIF TFOTPS JT OPU XPSLJOH DPSSFDUMZ PS JG UIF CBUUFSJFT have been replaced NOTE FGPSF QMBDJOH UIF SFNPUF TFOTPS PVUEPPST DIFDL UIBU UIF CBUUFSZ DPNQBSUNFOU EPPS JT DMPTFE QSPQFSMZ SPECIFICATIONS MAIN...

Page 2: ...FVDIUVOH 64 HFTDIBMUFU JTU t BMUFO 4JF EJF JDIU 5BTUF JHIU HFESàDLU VN EJF 1SPKFLUJPOTGVOLUJPO PEFS 64 V TDIBMUFO JF 7PSHBCFFJOTUFMMVOH JTU t FUÊUJHFO 4JF v MJQ i VN EJF 1SPKFLUJPO V ESFIFO TEMPERATURANZEIGE FUNKTIONEN JF 5FNQFSBUVS XJSE JO PEFS BOHF FJHU t FUÊUJHFO 4JF EJF 5BTUF VN EJF 5FNQFSBUVSBO FJHFFJOIFJU XJTDIFO EFS O FJHF JO PEFS VN VTDIBMUFO JF BLUVFMMF OOFOUFNQFSBUVS XJSE JNNFS JO EFS VO...

Page 3: ...QSPKFDUJPO FTU EÏTBDUJWÏF t 1PVS BDUJWFS FU EÏTBDUJWFS MB QSPKFDUJPO BQQVZF TVS FU NBJOUFOF BQQVZÏ MF CPVUPO JHIU MVNJÒSF QPVS CBTDVMFS FOUSF MFT EJGGÏSFOUFT PQUJPOT F SÏHMBHF QBS EÏGBVU FTU 0 t 1PVS JOWFSTFS MF DPOUFOV EF QSPKFDUJPO EF BQQVZF TVS nJQ FONCTION DE TEMPÉRATURE B UFNQÏSBUVSF FTU NFTVSÏF FO PV FO t QQVZF TVS QPVS CBTDVMFS FOUSF FMTJVT FU BISFOIFJU B UFNQÏSBUVSF JOUÏSJFVSF FTU UPVKPVST...

Page 4: ...FS VOB GBDJMF WJTVBMJ B JPOF EFJ EBUJ BODIF JO DPOEJ JPOF EJ TDBSTB MVNJOPTJUË t 1FS BUUJWBSF MBSFUSPJMMVNJOB JPOF FGVO JPOF EJ QSPJF JPOFQFS TFDPOEJ QSFNFSF JM QVMTBOUF 3JQPTP MVDF NOTA 2VFTUB GVO JPOF Ò BUUJWB TPMP RVBOEP MB GVO JPOF EJ QSPJF JPOF Ò EJTBUUJWBUB t 1FS BUUJWBSF MB QSPJF JPOF TV 0 F 0 QSFNFSF F UFOFSF QSFNVUP 4OPP F QFS QBTTBSF USB MF PQ JPOJ JNQPTUB JPOF QSFEFmOJUB Ò 0 t 1FS SVPUB...

Page 5: ...ha Luz para BMUFSOBS FOUSF BT PQÎÜFT EFmOJÎÍP QBESÍP Ï 0 t Para rodar o conteúdo da projeção em 180 pressione Rodar 180 FUNÇÃO DE TEMPERATURA A temperatura é medida em C ou F t Pressione C F para alternar entre Centigrados C e Fahrenheit F A temperatura de interior atual é sempre apresentada no canto inferior direito da tela LCD Para receber a informação de temperatura exterior pode ligar até 5 se...

Page 6: ...lse el botón Snooze luz NOTA Esta función solo funciona cuando la función de proyección está desactivada t Para activar o desactivar la función de proyección mantenga pulsado Light la función está activada por defecto t Para girar la proyección 180 pulse Flip 180 FUNCIÓN DE TEMPERATURA La temperatura se mide en C o F t Pulse C F para elegir grados Celsius C o Fahrenheit F La temperatura interna ac...

Page 7: ... projectie aan en uit te schakelen de Light toets ingedrukt houden om tussen de opties te schakelen de standaardinstelling is Aan t Om de projectie 180 te draaien drukt u op Flip Draaien 180 TEMPERATUUR FUNCTIE De temperatuur wordt gemeten in C of F t Druk op C F om te schakelen tussen Celsius C en Fahrenheit F De huidige binnentemperatuur wordt altijd weergegeven in de rechterbenedenhoek van het ...

Page 8: ...onen är AVstängd t För att koppla projicering På och AV tryck och håll inne Ljus för att växla mellan alternativen Standardinställningen är PÅ t För att vända projiceringsinnehållet 180 tryck på Vänd 180 TEMPERATURFUNKTION Temperaturen mäts i C eller F t Tryck på C F för att växla mellan Celsius C och Fahrenheit F Den aktuella inomhustemperaturen visas alltid i det nedre högra hörnet av LCD displa...

Page 9: ...ᶄߗ卯 10 Ჲਲ প1 ؔ痁 븽昧甒 KIJV 㟣 ȴົ汲 秔ş痈 ۯ 菩旔Зʼn10 Ჲਲ 븍 s 憔 ᶄ ث ᚶȴ 쀓歟ਊ븽昧 NKR 쀓 歟ਊ 쀓 븍 㐠 ߗ卯 㐠 ɻȴ ⅾ 濞븍 s č ȴົⓓㄖ পࣶㄖ ş痈 ۯ 븍 ᵒ ݓ 䇂 ث 㐠 ɻƳ 䗨 䇂০č戌 䗨븍憔 ᆥ㐠 ữ븽 ᆪৠȴ Ŋ怑傢氚 ܦ Ķ氘䝭ʃ අ빋 s č ȴົ秬洓 哵 ş痈 ۯ 븽ᮙ 䗨ď ʃ අ䇂 ᆥ㐠 븍 s 甒 প 䜚븽ȴᲲዟ 䲕氘䝭ʃ අ븍 s 甒 প 븽 ʼn Ķ秬洓Ჲਲ哨ߢ ߗ卯븍ȗ秬洓 브 브 브 브 ܦ 䇂 ữɻ哨ߢȴ秕ᯉ 䗨븍 濜傢 琪 ᵒ 琪ď卯 ᬷ毾ː븽昧ȴď璖 ܟ 暷䇂科䤑븽 و 䥋ⅾຈ㴞䥋 4GUGV 濜傢 븍 氓 щɻ 旮傢ি 菩旔З븍 氘䝭ʃ අ Ŋ怑傢ৠȴȗ ᆪ Ķʃ අĹ 盶㐠 븽昧ᝋʃ අ 傢ƳŊ 怑傢䇂 嚞 䭧 嚶 ث 븍ʃ අ ݓ 䇂菃嗨 䗨㟣疾ߢ븽 ऩ彛䗨怑傢 ົʃ殆旟৫븍...

Page 10: ...戍秄䗨뺔憔 ᚊᆦ㓨 杗批뺕 ᆪৠȵ Ŋ恀傢沬 ܧ ύ洢 අ즎 s č ȵົ祫洔 哶 ş甬۰ 뺕IJ秄䗨ď අ䇂ᚊᆦ㓨 뺔 s 甃 প 䜛뺕ȵ甠ዠ 䲖洢 අ뺔 s 甃 প 뺕 㡓 ύ祫洔甠௧哨ࠤ ߗ印뺔 祫洔 뺓 뺓 뺓 뺓 ܧ 䇂杗批 哨ࠤȵ礕ᯉ 秄䗨뺔 濜拂좹獢 㿑쩪獢ď印 ᬷ洂ː뺕搈ȵď煓 ܟ 㫹Ɍ䇂礏䤑뺕 䦐ⅾພ㴞䦐 4GUGV 濜拂 뺔 Ί 沓ⷳщ 拂ᙷ斥 礤拂З뺔 洢 අ Ŋ恀傢ৠȵ ᆪ ύ අĹ 盶㓨 杗 뺕搈ᝍ අ 傢 Ŋ 恀傢䇂 嚞 䭧 䩇ຕ 뺔 අ ݓ 䇂菂嗨 䗨㧲甗ࠤ뺕 प彜䗨恀傢 ົӢ欍批尣뺔 s 祫洔 뺔 ᆪ洉Āύ අົ 㽡Ĺ뺕搈䔕 ェĀύ湍 㽡ď 䇂祫洔尣䔙뺔 嚞ຐ 僖ຐ즎㡓4 浫 ࣤྻ뺔 5 4 䲖 쟝 čȵ 䲖4 ߗ印븍 4 5 6 濜拂 쟝 අď印 ᬷ洂ːⅾ凄 睛ㆋ뺕搈 č 牋뺔 Ί අ 傢 ᚊᆦ ݓ 뺕搈 睛ㆋⶵ奱 ਤ Ự㿑ໄ疨Č뺔 憫 Ŋ恀傢 甃 Z 疈 ...

Reviews: