Walk Around the World
Podómetro
MODELO: PE988
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el podómetro (PE988) Walk Around the
World de Oregon Scientific™.
El PE988 es más que un podómetro tradicional. Además
de las funciones de siempre como recuento de pasos,
distancia recorrida y recuento de calorías, este producto ha
sido diseñado con el objetivo de combinar diversión, retos y
recompensas en el andar como deporte.
IMPORTANTE
No sumerja el podómetro en agua.
BOTONES DE CONTROL
1
2
3
1.
SET
: Confirmar y pasar a la siguiente opción de ajuste.
2.
DISP
: Seleccionar opciones; incrementar los valores.
3.
MODE
: Seleccionar modos; reducir los valores.
LCD
1.
: Indica que la pila está casi agotada
2.
: Indica que se muestra el resumen conseguido del
viaje
3.
: Indica los objetivos a conseguir del viaje seleccionado
(diario de viaje)
4.
: Indica que el pitido está activado
5.
: Indica que se muestra el resumen de objetivos del
viaje seleccionado
6.
: Indica qué botón/botones se pueden
pulsar
7.
: Indica que la alarma está activada
8.
: Indica cuántos días antes (1-7) se grabaron los
datos mostrados
CÓMO EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL PODÓMETRO
(SOLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Retire la tira de precaución de las pilas tirando de ella para
sacarla del compartimiento para pilas. La unidad le pedirá
automáticamente que introduzca su longitud de zancada.
Consulte el Modo de configuración para determinar su
longitud de zancada y otros ajustes.
NOTA
La unidad entrará en modo de temporizador de
desconexión como muestra la pantalla siguiente, y a
continuación la pantalla se desactivará, si no se detecta
movimiento en 3 minutos. En cuanto se detecte movimiento,
la pantalla se activará.
NOTA
Para utilizar con efectividad el podómetro para
calcular el número de calorías quemadas (basado en el
recuento de pasos y el peso del usuario) y la distancia
recorrida (basada en el recuento de pasos y la longitud de
zancada), le recomendamos configurar la hora y sus datos
personales en el modo de configuración.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO CÓMO
REEMPLAZAR LAS PILAS
El podómetro funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva
instalada.
Indica que la pila se está acabando.
Cómo cambiar la pila:
1. Use un destornillador de cruz pequeño para retirar la
cubierta del compartimiento para pila.
2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que
las polaridades encajen.
3. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con los tornillos usando
un destornillador de cruz.
IMPORTANTE
Si se abre el compartimiento de la pila o se
cambia la pila se perderán todos los datos del podómetro.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El PE988 tiene 5 modos de funcionamiento. Pulse
MODO
para alternar entre los 5 modos.
NOTA
Una vez seleccionado un modo, espere a que el
banner móvil se detenga para acceder al modo que haya
seleccionado, o pulse
SET
para omitir el banner.
MODO DIARIO
En el modo diario puede ver:
•
la hora y el recuento de pasos actual (pantalla
predeterminada)
•
el recuento de pasos actual, la distancia recorrida actual,
el tiempo de ejercicio y el consumo de calorías (gire la
pantalla)
•
el resumen alcanzado del plan de viaje seleccionado (si
se ha seleccionado alguno)
NOTA
El recuento de pasos, tiempo de ejercicio, distancia
recorrida y consumo de calorías volverá automáticamente a
cero todos los días a medianoche.
Para ver la hora y el recuento de pasos actual, distancia
recorrida actual, tiempo de ejercicio y consumo de
calorías:
Gire la unidad 180°.
La pantalla predeterminada cambiará para mostrar la
distancia recorrida actual y la página de recuento de
pasos. Tres segundos más tarde la unidad alternará
automáticamente a la siguiente página y mostrará el tiempo
de ejercicio y el consumo de calorías. La unidad alternará
automáticamente entre estas 2 páginas (pantalla girada).
Para reiniciar la pantalla predeterminada, gire la unidad a su
posición original.
Hora actual y recuento
de pasos
Distancia recorrida actual
y recuento de pasos
Tiempo de ejercicio
actual y consumo
de calorías
P
antalla
gira
da
Para ver las ciudades acumuladas, recompensas, días,
distancia y pasos alcanzados del plan de viaje (resumen
de objetivos conseguidos):
Pulse
SET
con la pantalla predeterminada.
Se mostrarán las ciudades conseguidas y 3 segundos
más tarde la unidad alternará automáticamente para
mostrar las recompensas acumuladas, días, distancia y
pasos conseguidos. La barra de logros muestra qué parte
del objetivo se ha conseguido. Una vez transcurridos 3
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la pantalla
predeterminada.
Ciudades conseguidas
Recompensas conseguidas
(consulte la tabla siguiente)
Días conseguidos y plan
de viaje
Distancia y pasos
conseguidos
Barra de logros
La tabla que aparece a continuación enumera las
recompensas que obtendrá si se consiguen las ciudades
objetivo.
Borsch
Sushi
Fideos chinos
Té
Perrito caliente
Pato de Pequín
Cruasán
Pizza
Jamón
Chocolate
Kebab
Feijoada
Langosta
Pescado
Panecillo al vapor
Pretzel
Arenque
Gofre
Recompensa a recibir
Ciudades conseguidas
Moscú
Tokio
Hong Kong
Londres
Nueva York
Beijing
París
Roma
Barcelona
Zúrich
Dubái
Sao Paulo
Sídney
Ciudad del cabo
Shanghái
Berlín
Estocolmo
Bruselas
MODO MEMORIA DE RECORRIDO
En el modo memoria de recorrido podrá consultar los
registros de distancia recorrida, número de pasos, tiempo
de ejercicio y consumo de calorías de los últimos 7 días.
1. Pulse
MODE
para acceder a Modo de memoria de
recorrido. La unidad alternará automáticamente entre la
distancia recorrida y el número de pasos, y el tiempo de
ejercicio y consumo de calorías.
Pulse
SET
para fijar la alternancia.
Distancia recorrida y
recuento de pasos
Tiempo de ejercicio y
consumo de calorías
2. Pulse
DISP
o
MODE
para seleccionar qué día ver:
DISP
para pasar al día siguiente,
MODE
para volver al día
anterior.
3. Para salir y volver a la pantalla predeterminada, siga
pulsando
DISP
para alternar entre los registros de los 7
días, o bien no pulse ningún botón durante un mínimo de
3 segundos.
Cómo reiniciar registros:
No se pueden reiniciar los registros manualmente; el
podómetro está diseñado para reiniciar manualmente
cuando se elige un nuevo plan de viaje.
MODO DE PLAN DE VIAJE
En el modo de plan de viaje podrá seleccionar un plan de
viaje (ejercicio) y conseguir su objetivo.
Si ya se ha elegido un plan de viaje, este modo se ocultará
automáticamente. Tienes que completar el plan de viaje
seleccionado antes de poder seleccionar otro.
Si aún no has seleccionado ninguno, sigue los pasos
siguientes para hacerlo.
1. Pulse
MODE
para acceder a Modo de plan de viaje.
2. La unidad le pedirá que elija su plan de ejercicio (viaje).
Tiene 6 planes de viaje para elegir (consulte la tabla que
aparece a continuación). Pulse
DISP
para seleccionar
y
SET
para confirmar.
Una vez seleccionado un plan de viaje, la unidad alternará
automáticamente y mostrará las pantallas siguientes.
Finalmente accederá a la pantalla predeterminada y
entonces puede empezar a caminar.
La ciudad inicial y el destino final
(por ejemplo, si se selecciona el
plan de viaje 2, la ciudad inicial
es Roma y el destino final
Londres)
Distancia y tiempo objetivo
3. Empiece a caminar durante 16 pasos seguidos o más
para que el podómetro empiece a contar pasos. Repita
este proceso cada vez que empiece a caminar.
La tabla que aparece a continuación enumera los 6 planes
de viaje.
VIAJE 1
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Berlín
Bruselas
6.52
1.30329
Bruselas
Londres
3.20
0.640382
Londres
París
3.38
0.67578
Total 13.10
Total 2.619452
VIAJE 2
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Roma
Zúrich
6.92
1.38374
Zúrich
Estocolmo
14.74
2.947688
Estocolmo
Moscú
12.36
2.471424
Moscú
Londres
24.94
4.9879
Total 58,95
Total 11,790752
VIAJE 3
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Tokio
Hong Kong
28.96
5.7924
Hong Kong Shanghái
12.53
2.506822
Shanghái
Beijing
10.62
2.12388
Beijing
Dubái
58.47
11.694212
Total 110,59
Total 22,117314
VIAJE 4
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Barcelona
Sao Paulo
87.64
17.528446
Sao Paulo
Ciudad del
Cabo
63.56
12.7111
Ciudad del
Cabo
Bruselas
94.9
18.979764
Bruselas
Roma
11.83
2.36523
Total 257,92
Total 51,58454
VIAJE 5
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Nueva York Shanghái
118.42
23.68448
Shanghái
Estocolmo
77.80
15.55903
Estocolmo
Hong Kong
82.36
16.472942
Hong Kong Dubái
59.16
11.832586
Dubái
Bruselas
51.57
10.31369
Bruselas
Sao Paulo
96.36
19.272602
Total 485,68
Total 97,13533
VIAJE 6
De
A
Distancia
objetivo
(OS-KM)
Tiempo objetivo
para conseguirlo
(días)
Barcelona
Estocolmo
22.94
4.588668
Estocolmo
Londres
14.35
2.870456
Londres
Sídney
169.94
33.988516
Sídney
Tokio
77.96
15.59121
Tokio
Berlín
89.12
17.824502
Berlín
Londres
9.30
1.860004
Londres
Beijing
81.25
16.2509
Beijing
Sao Paulo
175.94
35.18883
Total 640,82
Total 128,163286
NOTA :
•
1 km = 1/100 OS-KM
•
Si camina más rápido y con zancadas más largas puede
alcanzar el objetivo en menos días
MODO DE DIARIO DE VIAJE
En el modo de diario de viaje podrá ver el resumen detallado
de objetivos de su plan de viaje. Si no se ha elegido un plan
de viaje, este modo se ocultará automáticamente.
Pulse
MODE
para acceder a Modo de diario de viaje. La
unidad alternará automáticamente cada 3 segundos y
mostrará lo siguiente:
•
Todas las ciudades de inicio y destino
•
El plan de viaje seleccionado, el número de días en que
recorrerlo y el recuento de destino final
•
La distancia total y el número de días en que recorrerla
MODO DE CONFIGURACIÓN
En el modo de configuración podrá configurar su longitud de
zancada, peso, hora, alarma y pitido.
1. Pulse
MODE
para acceder a Modo de configuración.
2. Espere a que la opción de configuración parpadee y
luego pulse
DISP
o
MODE
para configurar los ajustes.
3. Pulse
SET
para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
La secuencia de configuración es:
•
unidad de longitud de zancada (cm / pulgadas) [pulse
DISP
]
•
valor de longitud de zancada (cm / pulgadas) [pulse
DISP
o
MODE
]
•
unidad de peso (kg / lb) [pulse
DISP
]
•
valor de peso [pulse
DISP
o
MODE
]
•
formato de la hora (12 / 24) [pulse
DISP
]
•
hora (horas y minutos) [pulse
DISP
o
MODE
]
•
alarma On/Off [pulse
DISP
]
•
hora de la alarma (horas y minutos) (si la alarma está
activada) [pulse
DISP
o
MODE
]
•
pitido On/Off [pulse
DISP
]
Para silenciar una alarma activada:
Pulse cualquier botón para silenciar una alarma activada.
Si no la desactiva, la alarma se activará a la misma hora al
día siguiente.
ANIMACIÓN
La tabla que aparece a continuación enumera las
situaciones relacionadas con las animaciones que muestra
este podómetro.
ANIMACIÓN
SITUACIÓN
Si completa el viaje
en el plazo del
tiempo indicado
Si no completa el
viaje en el plazo
del tiempo indicado
Si no hay ninguna
actividad durante
24 horas
Volver a la pantalla predeterminada
Pulse
SET
si quiere
seleccionar su
siguiente viaje y siga
los pasos 2 y 3 en el
modo de plan de
viaje, o pulse
MODE
para salir.
Pulse
SET
si quiere
seleccionar otro
viaje y siga los
pasos 2 y 3 en el
modo de plan de
viaje, o pulse
MODE
para salir.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
Formato de 12 ó 24
horas, con hora y
minuto
Recuento de pasos
0 a 99.999 pasos
Cálculo de distancia
0 - 9999,99 km / millas
Longitud de zancada a
configurar por el usuario
28 – 152 cm
(11 – 60 pulgadas)
Gama de cálculo de calorías
0 – 99.999 kcal
Gama de peso corporal
29 – 154 kg
(60 a 340 lbs)
Gama de temporizador de
ejercicio
99 h 59 min 59 seg
Resistencia al agua
No
Potencia
Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de funcionamiento
-10 °C a 40 °C
(14 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia
y un jabón suave para limpiar el producto detenidamente
después de cada sesión. No sumerja nunca los productos
en agua caliente ni los guarde mojados.
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el usuario
no debe manipular.
• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
•
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
•
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
•
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especificaciones de este manual de usuario.
• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en
contacto con el proveedor o nuestro departamento de
atención al cliente.
•
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
•
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su
dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada
año por un centro de servicio autorizado.
•
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
•
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
•
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que
el Walk Around the World Podómetro (Modelo: PE988)
cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
ES
Walk Around the World
Pedômetro
MODELO: PE988
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter escolhido o pedômetro Walk Around the
World da Oregon Scientific™ (PE988).
O PE988 é mais do que um simples pedômetro tradicional.
Além dos recursos tradicionais como contagem de passos,
de distância e de calorias, este produto foi projetado com o
objetivo de combinar diversão, desafios e recompensas ao
esporte da caminhada.
IMPORTANTE
Não mergulhe o pedômetro na água.
BOTÕES DE CONTROLE
1
2
3
1.
SET
: para confirmar e mover para a próxima opção de
ajuste
2.
DISP
: para selecionar as opções; para aumentar os
valores
3.
MODE
: para selecionar os modos; para diminuir os
valores
LCD
1.
: indica que a bateria está fraca
2.
: indica que é exibido o resumo do percurso
alcançado
3.
: indica as metas a serem alcançadas do percurso
selecionado (diário de percurso)
4.
: indica que o tom de botão está Ligado
5.
: indica o resumo da meta do plano de percurso
selecionado
6.
: indica o botão ou botões que podem ser
pressionados
7.
: indica que o alarme está Ligado
8.
: indica em qual dia (1-7) anterior os dados
exibidos foram registrados
PRIMEIROS PASSOS
ATIVAÇÃO DO PEDÔMETRO (PRIMEIRO USO APENAS)
Remova a faixa de economia de bateria tirando-a do
compartimento da bateria. A unidade pedirá a definição do
comprimento do passo automaticamente. Consulte o modo
Ajuste para configurar o comprimento do seu passo e outras
configurações.
NOTA
A unidade entrará no modo Dormir como na
tela abaixo e depois o display será desligado, se nenhum
movimento for detectado por 3 minutos; depois que o
movimento for detectado, o display será ligado.
NOTA
Para usar eficientemente o pedômetro para calcular
o consumo de calorias (com base na contagem de passos
e no peso do usuário) e a distância percorrida (com base
na contagem de passos e no comprimento do passo do
usuário), recomenda-se ajustar o horário e os dados do
usuário no modo Ajuste.
TRANSPORTE DO PEDÔMETRO SUBSTITUIÇÃO
DE BATERIA
O pedômetro usa uma bateria CR2032 de 3V, já instalada.
indica que a bateria está fraca.
Para substituir a bateria:
1. Use uma chave Phillips pequena para remover a tampa
do compartimento da bateria.
2. Remova a bateria antiga e insira a nova, combinando as
polaridades.
3. Recoloque a tampa parafusando-a de volta no local
usando a chave Phillips pequena.
IMPORTANTE
Quando o compartimento da bateria é
aberto ou a bateria é substituída, todos os dados registrados
no pedômetro são perdidos.
MODOS DE OPERAÇÃO
O PE988 tem 5 modos de operação. Pressione
MODO
para
alternar entre os 5 modos.
NOTA
Depois que um modo for selecionado, aguarde
até o indicador de movimento parar para entrar no modo
que selecionou ou você pode pressionar
SET
para ignorar
o indicador.
MODO DIÁRIO
No modo Diário, é possível visualizar:
• o tempo e a contagem de passos atual (display padrão)
• a contagem de passos atual, a distância atual percorrida,
tempo do exercício e consumo de calorias (pelo display
reverso da unidade)
• o resumo percorrido do plano de percurso selecionado (se
um plano de percurso estiver selecionado)
NOTA
A contagem de passos, o tempo do exercício, a
distância percorrida e os valores do consumo de calorias
serão automaticamente zerados toda noite às 00:00.
Para visualizar a contagem de passos atual, a distância
atual percorrida, o tempo do exercício e o consumo de
caloria:
Inverta a unidade 180° ao contrário.
O display padrão mudará para mostrar a distância atual
percorrida e a página de contagem de passos. Após 3
segundos, a unidade será automaticamente alternada para
a próxima página que mostra o tempo do exercício atual e
o consumo de calorias. No display reverso, a unidade será
automaticamente alternada entre essas 2 páginas.
Para retornar ao display padrão, inverta a unidade para a
sua posição original.
Hora atual e contagem
de passos
Distância atual percorrida e
contagem de passos
Tempo do exercício atual
e consumo de calorias
D
isplay
re
ve
rs
o
Para visualizar as cidades, recompensas, dias, distância
e passos percorridos acumulados no plano do percurso
(resumo percorrido):
Pressione
SET
durante o display padrão.
As cidades percorridas serão exibidas e após 3 segundos,
a unidade será automaticamente alternada para mostrar
as recompensas, dias, distâncias e passos percorridos
acumulados. A barra de desempenho mostra até onde foi
percorrido antes da meta. Após 3 segundos, ela alternará
automaticamente para o display padrão.
Cidades percorridas
Recompensas obtidas
(consulte a tabela abaixo)
Dias percorridos e
plano de percurso
Distância e passos
percorridos
Barra de desempenho
A tabela abaixo mostra as recompensas que você receberá
se as cidades alvos forem alcançadas.
Sopa Borsch
Sushi
Noodle
Chá
Cachorro quente
Pato Beijing
Croissant
Pizza
Presunto
Chocolate
Kebab
Feijoada
Lagosta
Peixe
Bolinho no vapor
Pretzel
Peixe salgado
Waffle
Recompensa a receber
Cidades percorridas
Moscou
Tóquio
Hong Kong
Londres
Nova Iorque
Beijing
Paris
Roma
Barcelona
Zurique
Dubai
São Paulo
Sidney
Cidade do Cabo
Xangai
Berlin
Estocolmo
Bruxelas
MODO MEMÓRIA DE CAMINHADA
No modo Memória de caminhada, você pode visualizar os
registros da distância percorrida, número de passos, tempo
do exercício e consumo de calorias para os últimos 7 dias.
1. Pressione
MODE
para alternar para o modo Memória de
caminhada. A unidade será automaticamente alternada
entre a distância percorrida e o número de passos, e o
tempo do exercício e o consumo de caloria.
Pressione
SET
para alternar rapidamente.
Distância e passos percorridos
Tempo do exercício e
consumo de caloria
2. Pressione
DISP
ou
MODE
para selecionar qual dia
deseja exibir:
DISP
para ir para o próximo dia,
MODE
para ir para o dia anterior.
3.
Para sair e voltar ao display padrão, continue
pressionando
DISP
para passar por todos os registros
de 7 dias ou deixe de pressionar qualquer botão por,
pelo menos, 3 segundos.
Para reajustar os registros:
Não é possível reajustar os registros manualmente. O
pedômetro foi projetado para ser automaticamente redefinido
sempre que um novo plano de percurso for selecionado.
MODO PLANO DE PERCURSO
No modo Plano de percurso, você pode selecionar um plano
de exercício (percurso) e atingir sua meta.
Se um plano de percurso já estiver selecionado, este modo
será automaticamente ocultado. Você precisa concluir o
plano de percurso selecionado antes que possa selecionar
um novo.
Se ainda nenhum plano de percurso foi selecionado, siga as
etapas abaixo para selecionar um plano de percurso.
1. Pressione
MODE
para alternar para o modo Plano de
percurso.
2. A unidade solicitará que selecione seu plano de exercício
(percurso). Você pode selecionar a partir de 6 planos de
percurso (consulte a tabela abaixo). Pressione
DISP
para selecionar e
SET
para confirmar.
Depois que um plano de percurso for selecionado, a unidade
será automaticamente alternada e mostrará as telas abaixo.
Ela finalmente passará automaticamente para o display
padrão; em seguida, você pode iniciar a caminhada.
Cidade de partida e destino final
(por exemplo, se um plano de
percurso 2 for selecionado, a
cidade de partida é Roma e o
destino final é Londres)
Distância alvo e tempo
3. Comece a caminhar continuamente por 16 passos ou
mais para que o pedômetro comece a contar os passos.
Faça isso sempre que iniciar a caminhada.
A tabela abaixo lista os 6 planos de percurso.
PERCURSO 1
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Berlim
Bruxelas
6.52
1.30329
Bruxelas
Londres
3.20
0.640382
Londres
Paris
3.38
0.67578
Total 13.10
Total 2.619452
PERCURSO 2
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Roma
Zurique
6.92
1.38374
Zurique
Estocolmo
14.74
2.947688
Estocolmo
Moscou
12.36
2.471424
Moscou
Londres
24.94
4.9879
Total 58.95
Total 11.790752
PERCURSO 3
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Tóquio
Hong Kong
28.96
5.7924
Hong Kong
Xangai
12.53
2.506822
Xangai
Beijing
10.62
2.12388
Beijing
Dubai
58.47
11.694212
Total 110.59
Total 22.117314
PERCURSO 4
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Barcelona
São Paulo
87.64
17.528446
São Paulo
Cidade do
Cabo
63.56
12.7111
Cidade do
Cabo
Bruxelas
94.9
18.979764
Bruxelas Roma
11.83
2.36523
Total 257.92
Total 51.58454
PERCURSO 5
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Nova Iorque
Xangai
118.42
23.68448
Xangai
Estocolmo
77.80
15.55903
Estocolmo
Hong Kong
82.36
16.472942
Hong Kong
Dubai
59.16
11.832586
Dubai
Bruxelas
51.57
10.31369
Bruxelas
São Paulo
96.36
19.272602
Total 485.68
Total 97.13533
PERCURSO 6
De
Para
Distância alvo
(OS-KM)
Tempo alvo a ser
alcançado (dias)
Barcelona
Estocolmo
22.94
4.588668
Estocolmo
Londres
14.35
2.870456
Londres
Sidney
169.94
33.988516
Sidney
Tóquio
77.96
15.59121
Tóquio
Berlim
89.12
17.824502
Berlim
Londres
9.30
1.860004
Londres
Beijing
81.25
16.2509
Beijing
São Paulo
175.94
35.18883
Total 640.82 Total 128.163286
NOTA:
•
1 km = 1/100 OS-KM
•
Caminhar rápido e com passos mais longos pode levar
ao destino em menos dias
MODO DIÁRIO DE PERCURSO
No modo Diário de percurso, você pode visualizar o resumo
detalhado da meta do plano de percurso. Se nenhum
plano de percurso estiver selecionado, este modo será
automaticamente ocultado.
Pressione
MODE
para alternar para o modo Diário de
percurso. A unidade será automaticamente alternada a cada
3 segundos, mostrando o seguinte:
•
Todas as cidades de partida e de destino
• O plano de percurso selecionado, o total de dias a
alcançar e o total da contagem de destino
•
A distância total e os dias a alcançar
MODO AJUSTE
No modo Ajuste, é possível configurar o comprimento do
seu passo, peso, tempo, alarme e tom de botão.
1. Pressione
MODE
para alternar para o modo Ajuste.
2. Aguarde até que a opção de ajuste pisque. Em seguida,
pressione
DISP
ou
MODE
para selecionar a opção.
3. Pressione
SET
para confirmar e mover para a próxima
opção de ajuste.
A seqüência de ajuste é:
• unidade de comprimento do passo (cm / pol) [pressione
DISP
]
• valor de comprimento do passo [pressione
DISP
ou
MODE
]
• unidade de peso (kg / lb) [pressione
DISP
]
• valor de peso [pressione
DISP
ou
MODE
]
• formato de hora (12 / 24) [pressione
DISP
]
• hora (hora e minuto) [pressione
DISP
ou
MODE
]
• alarme ligado/desligado [pressione
DISP
]
• hora do alarme (hora e minuto) (se estiver selecionado o
alarme ligado) [pressione
DISP
ou
MODE
]
• tom de botão Ligado/Desligado [pressione
DISP
]
Para silenciar um alarme ativado:
Pressione qualquer botão para silenciar um alarme ativado.
Se não estiver desativado, o alarme será ativado no mesmo
horário, no dia seguinte.
ANIMAÇÃO
A tabela abaixo lista os cenários associados às animações
apresentadas neste pedômetro.
ANIMAÇÃO
CENÁRIO
Se você concluir com
êxito o percurso na
meta
Se você não concluir
o percurso na meta
Se não houver
atividade por
24 horas
Volte para o display padrão
Pressione
SET
, se
você deseja
selecionar seu
próximo percurso.
Em seguida, siga as
etapas 2 e 3 no
modo Plano de
percurso ou
pressione
MODE
para sair.
Pressione
SET
, se
você deseja
selecionar um novo
percurso. Em
seguida, siga as
etapas 2 e 3 no
modo Plano de
percurso ou
pressione
MODE
para sair.
ESPECIFICAÇÕES
Relógio de tempo real
Formato de 12/24
horas com hora /
minuto
Faixa de medição de passo
0 a 99.999 passos
Faixa de medição de distância
0 - 9999,99 km / milhas
Comprimento do passo definido
pelo usuário
28 – 152 cm
(11 a 60 polegadas)
Faixa de medição de calorias
0 a 99.999 kcal
Faixa do peso corporal
29 – 154 kg
(64 – 340 lbs)
Faixa do tempo do exercício
99 h 59 min 59 s
Resistência à água
Não
Energia
1 bateria CR2032
de 3V
Temperatura operacional
-10°C a 40°C
(14°F a 104°F)
Temperatura de armazenamento
-20°C a 60°C
(-4 °F a 140 °F)
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem
corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água morna
e sabão neutro para limpar completamente o produto
após cada sessão de treino. Nunca use os produtos
em água quente nem guarde-os quando estiverem
molhados.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca
exponha o produto a luz solar direta durante longos
períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau
funcionamento.
•
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
•
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
•
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo
de pilha.
•
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
•
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
•
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de
choque elétrico.
• Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
•
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a autorização do fabricante.
NOTA
As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA
Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Walk Around the
World Pedômetro (Modelo: PE988) está de acordo com a
EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada
da Declaração de Conformidade está disponível para
requisições através do nosso SAC.
POR
Walk Around the World
Pedometer
MODEL: PE988
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u voor de Oregon Scientific™ Walk Around the
World Pedometer (PE988) gekozen hebt.
De PE988 is veel meer dan een gewone pedometer. Buiten
alle traditionele functies zoals stappenteller, afstandsmeting
en calorieënteller is dit product ontworpen met de bedoeling
plezier, uitdaging en beloning samen te brengen in de
loopsport.
BELANGRIJK
Dompel het product nooit onder in water.
BEDIENINGSKNOPPEN
1
2
3
1.
SET
: Bevestigen en doorgaan naar de volgende
instellingsoptie
2.
DISP
: Opties kiezen; waarden verhogen
3.
MODE
: Modi kiezen; waarden verlagen
LCD-SCHERM
1.
: Geeft aan dat de batterij leeg raakt
2.
: Geeft aan dat een samenvatting van de trip wordt
weergegeven
3.
: Geeft aan dat de te behalen doelen van de
geselecteerde trip worden weergegeven (tripschema)
4.
: Geeft aan dat knopgeluid Aan staat
5.
: Geeft aan dat een samenvatting van de doelen van
het geselecteerde tripplan wordt weergegeven
6.
: Geeft aan dat de knop(pen) ingedrukt
kan (kunnen) worden
7.
: Geeft aan dat het alarm AAN staat
8.
: Geeft de meetdag (1-7) van de weergegeven
gegevens aan
STARTEN
DE PEDOMETER AANZETTEN
(ALLEEN EERSTE KEER)
Verwijder de beschermstrip van de batterij door deze uit het
batterijvak te trekken. Het apparaat vraagt u automatisch uw
paslengte in te stellen. Ga naar de Instellingsmodus om je
paslengte en andere instellingen te bepalen.
NB
Het apparaat zal in de Slaapstand gaan zoals hieronder
weergegeven, en het scherm zal uitgaan als gedurende 3
minuten geen beweging wordt gedetecteerd; zodra er weer
beweging wordt waargenomen gaat het scherm weer aan.
NB
Om de pedometer te gebruiken om de door u
verbruikte calorieën (gebaseerd op het aantal stappen en
lichaamsgewicht van de gebruiker) en afgelegde afstand
(gebaseerd op het aantal stappen en de stapgrootte van
de gebruiker) te berekenen, adviseren wij de tijd en uw
persoonlijke gegevens in te stellen in Instellingsmodus.
DE PEDOMETER DRAGEN BATTERIJEN VERVANGEN
De pedometer gebruikt een CR2032 3V batterij, die al in het
apparaat zit.
Geeft aan dat de batterij leeg raakt.
Om de batterij te vervangen:
1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje
van het batterijvak te verwijderen.
2. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met de
polariteit zoals aangegeven.
3.
Plaats het klepje weer terug met de
kruiskopschroevendraaier.
BELANGRIJK
Wanneer het batterijvak open is of de
batterij vervangen wordt, gaan alle gegevens van het
pedometer verloren.
BEDIENINGSMODI
De PE988 heeft 5 bedieningsmodi. Druk
MODE
om tussen
de 5 verschillende modi te schakelen.
NB
Nadat u een modus hebt geselecteerd wacht u tot
de titelbalk stopt met bewegen om de gekozen modus te
openen, of druk op
SET
om de balk over te slaan.
DAGELIJKSE MODUS
In de Dagelijkse modus kunt u kijken naar:
• de tijd en het huidige aantal stappen
(standaardweergave)
• het huidige aantal stappen, huidige gelopen afstand,
trainingstijd en calorieverbruik (door het scherm van het
apparaat om te draaien)
• de samenvatting van de geselecteerde trip (als een
tripplan geselecteerd is)
NB
Het aantal stappen, trainingstijd, gelopen afstand en
calorieverbruik worden automatisch teruggezet op nul op
middernacht (00:00).
Om het huidige aantal stappen, gelopen afstand,
trainingstijd en calorieverbruik te bekijken:
Draai het apparaat 180° om (ondersteboven).
Het scherm zal de pagina met de huidige gelopen afstand
en het aantal stappen weergeven. Na 3 seconden schakelt
het apparaat automatisch naar het volgende scherm, met
daarop de huidige trainingstijd en het calorieverbruik. Als
het scherm is omgedraaid, zal het apparaat automatisch
schakelen tussen deze twee pagina’s.
Om de normale weergave terug te krijgen, draait u het
apparaat weer normaal.
Huidige tijd en aantal
stappen
Huidige gelopen afstand
en aantal stappen
Huidige trainingstijd en
calorieverbruik
O
m
gedraa
id
sch
erm
Om het totaal aantal steden, beloningen, dagen, de totale
afstand en het totaal aantal stappen van de tripplan te
bekijken (overzicht bereikte doelen):
Druk op
SET
in het standaardscherm.
De behaalde steden worden weergegeven en na 3
seconden schakelt het apparaat automatisch naar het totaal
van verzamelde beloningen, dagen, afstand en stappen dat
behaald is. De voortgangsbalk geeft aan hoe veel je nog
moet tot het bereiken van het doel. Na 3 seconden schakelt
het scherm automatisch terug naar het standaardscherm.
Behaalde steden
Verdiende beloningen
(zie onderstaande tabel)
Behaalde dagen en
tripplan
Behaalde afstand en
aantal stappen
Voortgangsbalk
De onderstaande tabel geeft de beloningen weer die je
ontvangt als je de doelsteden behaalt.
Borsch soep
Sushi
Mie
Thee
Hotdog
Pekingeend
Croissant
Pizza
Ham
Chocolade
Kebab
Feijoada
Kreeft
Vis
Bapao
Pretzel
Haring
Wafel
Beloning
Behaalde steden
Moskou
Tokio
Hong Kong
Londen
New York
Beijing
Parijs
Rome
Barcelona
Zurich
Dubai
Sao Paulo
Sydney
Kaapstad
Sjanghai
Berlijn
Stockholm
Brussel
LOOPGEHEUGENMODUS
In de Loopgeheugenmodus kunt u de gegevens bekijken
van uw afgelegde afstand, aantal stappen, trainingstijd en
calorieverbruik van de afgelopen 7 dagen.
1. Druk op
MODE
om naar de Loopgeheugenmodus te
gaan. Het apparaat schakelt automatisch tussen de
gelopen afstand en het aantal stappen en de trainingstijd
en het calorieverbruik.
Druk
op
SET
om snel te schakelen.
Gelopen afstand en
aantal stappen
Trainingstijd en
calorieverbruik
2. Druk op
DISP
of
MODE
om de dag te kiezen:
DISP
ga
naar de volgende dag,
MODE
ga naar de vorige dag.
3. Om deze modus te verlaten en terug te keren naar het
standaardscherm, blijft u op
DISP
drukken tot u alle 7
dagen gehad hebt, of u drukt ten minste 3 seconden op
geen enkele knop.
Om de gegevens te wissen:
U kunt de gegevens niet handmatig wissen. De pedometer
is ontworpen om gegevens automatisch te wissen zodra een
nieuw tripplan geselecteerd is.
TRIPPLANMODUS
In de Tripplanmodus kunt u een trainings- (trip-)plan kiezen
en die betreffende doelen bereiken.
Als er al een tripplan is geselecteerd, wordt deze modus
automatisch verborgen. Je moet het geselecteerde tripplan
voltooien voordat je een nieuwe kunt kiezen.
Als er nog geen tripplan is geselecteerd, volg dan
onderstaande stappen om een tripplan te kiezen.
1. Druk
op
MODE
om naar de Tripplanmodus te gaan.
2. Het apparaat vraagt je je trainings- (trip-)plan te kiezen.
U kunt kiezen uit 6 tripplannen (zie onderstaande
tabel). Druk op
DISP
om te selecteren en op
SET
om te
bevestigen.
Nadat u een tripplan hebt geselecteerd, schakelt het
apparaat automatisch naar onderstaand scherm. Tot
slot zal het apparaat automatisch terugkeren naar het
standaardscherm; u kunt dan beginnen met lopen.
Beginstad en eindbestemming
(bijv. als tripplan 2 is geselecteerd,
is de beginstad Rome en de
eindbestemming Londen)
Doelafstand en -tijd
3. Loop ononderbroken 16 stappen of meer om de
pedometer stappen te laten tellen. Doe dit elke keer als u
begint met lopen.
In de onderstaande tabel vindt u de 6 tripplannen.
TRIP 1
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
Berlijn
Brussel
6,52
1,30329
Brussel
Londen
3,20
0,640382
Londen
Parijs
3,38
0,67578
Totaal 13,10
Totaal 2,619452
TRIP 2
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
Rome
Zurich
6,92
1,38374
Zurich
Stockholm
14,74
2,947688
Stockholm
Moskou
12,36
2,471424
Moskou
Londen
24,94
4,9879
Totaal 58,95
Totaal 11,790752
TRIP 3
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
Tokio
Hongkong
28,96
5,7924
Hongkong
Sjanghai
12,53
2,506822
Sjanghai
Beijing
10,62
2,12388
Beijing
Dubai
58,47
11,694212
Totaal 110,59
Totaal 22,117314
TRIP 4
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
Barcelona
Sao Paulo
87,64
17,528446
Sao Paulo
Kaapstad
63,56
12,7111
Kaapstad
Brussel
94,9
18,979764
Brussel Rome
11,83
2,36523
Totaal 257,92
Totaal 51,58454
TRIP 5
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
New York
Sjanghai
118,42
23,68448
Sjanghai Stockholm
77,80
15,55903
Stockholm
Hongkong
82,36
16,472942
Hongkong
Dubai
59,16
11,832586
Dubai
Brussel
51,57
10,31369
Brussel
Sao Paulo
96,36
19,272602
Totaal 485,68
Totaal 97,13533
TRIP 6
Van
Naar
Doelafstand
(OS-KM)
Te behalen
doeltijd (dagen)
Barcelona
Stockholm
22,94
4,588668
Stockholm
Londen
14,35
2,870456
Londen
Sydney
169,94
33,988516
Sydney
Tokio
77,96
15,59121
Tokio
Berlijn
89,12
17,824502
Berlijn
Londen
9,30
1,860004
Londen
Beijing
81,25
16,2509
Beijing
Sao Paulo
175,94
35,18883
Totaal 640,82 Totaal 128,163286
OPMERKING:
•
1 km = 1/100 OS-KM
•
Door sneller te lopen en grotere passen te nemen bereikt
u uw doel in minder dagen
TRIPSCHEMAMODUS
In de Tripschemamodus krijgt u een gedetailleerd overzicht
van uw tripplan. Als er nog geen tripplan is geselecteerd,
wordt deze modus automatisch verborgen.
Druk op
MODE
om naar de Tripschemamodus te gaan. Het
apparaat schakelt elke 3 seconden, en geeft het volgende
weer:
• Alle begin- en eindsteden
• Het geselecteerde tripplan, totaal aantal te behalen
dagen en de te behalen afstand
•
De totale afstand en te behalen dagen
INSTELLINGSMODUS
In de instellingsmodus, kunt u paslengte, gewicht, tijd, alarm
en knopgeluid instellen.
1. Druk
op
MODE
om naar de Instellingsmodus te gaan.
2. Wacht totdat de instellingsoptie knippert, en druk dan op
DISP
of
MEM
om de optie te selecteren.
3. Druk
op
SET
om te bevestigen en verder te gaan met de
volgende instelling.
De volgorde van instellingen is:
•
eenheid paslengte (cm / in) [druk op
DISP
]
•
waarde paslengte [druk op
DISP
of
MODE
]
•
eenheid gewicht (kg / lb) [druk op
DISP
]
• waarde
gewicht
[druk
op
DISP
of
MODE
]
•
tijdformaat (12 / 24) [druk op
DISP
]
•
tijd (uren en minuten) [druk op
DISP
of
MODE
]
• alarm
Aan/Uit
[druk
op
DISP
]
• alarmtijd (uren en minuten) (als het alarm Aan staat)
[druk op
DISP
of
MODE
]
• knopgeluid
Aan/Uit
[druk
op
DISP
]
Om een alarm uit te zetten:
Druk op een willekeurige knop om een geactiveerd alarm uit
te zetten. Als het alarm niet wordt uitgeschakeld, gaat het de
volgende dag om dezelfde tijd weer af.
ANIMATIE
De onderstaande tabel geeft de scenario’s weer waaraan
animaties zijn verbonden in deze pedometer.
ANIMATIE
SCENARIO
Als je een trip binnen
het gestelde doel
voltooit
Als je een trip niet
binnen het gestelde
doel voltooit
Als er gedurende
24 uur geen
activiteit is
Terug naar het standaardscherm
Druk op
SET
als u
uw volgende trip wilt
selecteren en volg
dan stappen 2 en 3
in de Tripplanmodus,
of druk op
MODE
om af te sluiten.
Druk op
SET
als u
een nieuwe trip wilt
selecteren en volg
dan stappen 2 en 3
in de Tripplanmodus,
of druk op
MODE
om af te sluiten.
SPECIFICATIES
Klok
12 / 24-uurs formaat met
uren / minuten
Meetbereik stappenteller
0 - 99.999 stappen
Meetbereik afstand
0 - 9999,99 km / mijl
Instelbare paslengte
28 – 152 cm
(11 – 60 inch)
Meetbereik calorieën
0 – 99.999 kcal
Bereik lichaamsgewicht
29 – 154 kg
(64 – 340 lbs)
Bereik trainingstimer
99 uur 59 min 59 sec
Waterdicht
Nee
Voeding
1 x CR2032 3V batterij
Gebruikstemperatuur
-10°C tot 40°C
(14°F tot 104°F)
Opslagtemperatuur
-20°C tot 60°C
(-4°F tot 140°F)
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
•
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het product na elke trainingssessie
grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het
schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
•
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan
fouten veroorzaken.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
•
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
•
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
•
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
•
Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw
apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat
uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd
personeel.
•
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
De technische specificaties van dit product en deinhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Walk Around the
World Pedometer (Model: PE988) in overeenstemming is
met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
NL
Walk Around the World
Stegräknare
MODELL: PE988
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
!"
#$% % "&
%#% '% *%#
'+ % <
$' >> #*%+ "
VIKTIGT
?% "
KONTROLLKNAPPAR
1
2
3
1. SET
\^ < _> % %
2. DISP
\^ $`
3. MODE
\^ $#` #%
LCD
{"
\| *<$<*
}"
\~ %## ++%%
"
\ ~ % #* ++
++<!
"
: Indikerar tangentton Till
"
\ ~ % %##
++%%
"
\%++%#%
"
\~ # *
"
\ ~ {! %
# %
ATT KOMMA IGÅNG
AKTIVERA STEGRÄKNAREN
(ENDAST VID FÖRSTA ANVÄNDNINGEN)
< +% ## *< "
< # % ++# % % "
~% % % %
% "
NOTERA
* %% %
%+>#% %## `%*
% % %'*%+>*"
NOTERA
^ > $%
><<% +* %
% ! % % <% +*
% % !#*% % +%
~% % "
ATT BÄRA STEGRÄKNAREN
% #%%%#
% # < " <% %
% # #$
$% <#"
BATTERIBYTE
}} < ' %#
% "
| *<$<*"
För att byta batteri:
{" +% %#$% ++
< "
}" # < % >"
|+ "
" # % <%"
VIKTIGT
< ++ < <> %'
% % %"
FUNKTIONSLÄGEN
%" >
MODE
#"
NOTERA
%' %
_% % >
SET
%++_'
* "
DAGLIGT LÄGE
~ %\
% % %!
% ' % %' % #
< # % %
%!
%##% ++#
++ %!
NOTERA
' < '
% % % #% % # % # "
För att se aktuell stegräkning, förbrukade kalorier,
avverkad distans och träningstid:
{"
%+>% % % %
% " %"' ## # %
% % %# % %
<" % %' ##
# % #%%}%"
^ * < % %' <
#+% "
Aktuell tid och antal steg
Aktuell avverkad distans
och antal steg
Aktuell träningstid och
kalorikonsumtion
R
ev
erser
a
Disp
la
y
För att visa de sparade städerna, resultat, dagar,
avstånd och antal steg som uppnåtts enl. tripplanen
(sammanställning):
>
SET
% %+>%%"
% ## %% %" ##
# % ' %%++% '
'% * % "% %% +%
* *#* " %##
# % % %"
Uppnådda städer
Uppnådd belöning
(se listan nedan)
Uppnådda dagar
och tripplan
Presterad distans
och antal steg
Prestationsstapel
?% % < * # #*%
++* %"
Borsch soppa
Sushi
Nudlar
Te
Hotdog
Peking anka
Croissant
Pizza
Skinka
Choklad
Kebab
Feijoada
Hummer
Fisk
Steam bun
Kringla
Strömming
Våffla
Belöning att erhålla
Uppnådd stad
Moskva
Tokyo
Hong Kong
London
New York
Beijing
Paris
Rom
Barcelona
Zürich
Dubai
Sao Paulo
Sydney
Cape Town
Shanghai
Berlin
Stockholm
Bryssel
GÅNGMINNESLÄGE
~ #% %
% %' % ' % <
%% "
{" >
MODE
*#%
## # % # % %
% ' %# % <"
>
SET
%<< "
Avverkad distans
och antal steg
Träningstid och
kaloriförbrukning
}" >
DISP
eller
MODE
$
%\
DISP
* % '
MODE
*
*"
" ^ % * % %'
*
DISP
#%
% * * > * ++
#% %"
Att nollställa lagrade värden:
% # "
$ # % % %* % > ++
$%"
LÄGE FÖR TRIPPLAN
~ ++% ' $ ++ * %%
#*"
# ++ ' ##
# % "#*% % ++
$>"
# ++'$% $
+"
{" >
MODE
++% "
}" < # % ++# % % ++"
++ $#%% * <!"
>
DISP
$
SET
< "
++ %' ## # %
% %# " ## %
# % % %`+*<$
++"
Startstad och slutdestination
(t.ex. om tripplan 2 är vald är
startstaden Rom och
destinationen London)
Avstånd och tid till mål
" |$ # * #% { % *
% <$% " $*
<$*"
<% ++"
TRIP 1
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
Berlin
|>%%
"}
{"}
|>%%
London
"}
"}
London
%
"
"
Total 13.10
Total 2.619452
TRIP 2
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
#
"}
{"
#
{"
}"
# %
{}"
}"{}
%
London
}"
"
Total 58.95
Total 11.790752
TRIP 3
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
>
Hong Kong
}"
"}
Hong Kong
{}"
}"}}
|$
{"}
}"{}
|$
<
"
{{"}{}
Total 110.59
Total 22.117314
TRIP 4
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
Barcelona
"
{"}
+%
"
{}"{{{
+% |>%%
"
{"
|>%%
#
{{"
}"}
Total 257.92
Total 51.58454
TRIP 5
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
New York
{{"}
}"
#
"
{"
# Hong Kong
}"
{"}}
Hong Kong <
"{
{{"}
<
|>%%
{"
{"{
|>%%
"
{"}}}
Total 485.68
Total 97.13533
TRIP 6
Från
Till
Distans till mål
Måltid att uppnå
(dagar)
Barcelona
#
}}"
"
# London
{"
}"
London
>>
{"
"{
>>
>
"
{"{}{
>
Berlin
"{}
{"}}
Berlin
London
"
{"
London
|$
{"}
{"}
|$
{"
"{
Total 640.82 Total 128.163286
NOTERA:
{#{{
# *%<<#% *#
#* +*#
LÄGE FÖR TRIPPDAGBOK
~ ++<% ' $ % ++
%%#*"# ++'##
# % "
>
MODE
++<% "
## # % \ %"' %
$\
% % %%
SWE
++' ++*
< % "
% % ++*
INSTÄLLNINGSLÄGE
~ % % % % ' ' '
#++ "
{" >
MODE
% % "
}" % % % <' > %
DISP
eller
MODE
$% "
" >
SET
< * % % "
~% %$\
% #! >
DISP
]
% >
DISP
eller
MODE
]
<! >
DISP
]
>
DISP
eller
MODE
]
%# {}}! >
DISP
]
### ! >
DISP
eller
MODE
]
# >
DISP
]
# ### !## ! >
DISP
eller
MODE
]
++ >
DISP
]
För att stänga av ett aktiverat alarm:
>+*++ >% #"#
$ %## **%## +
% "
ANIMATION
< % % %# %%% #
#%#%% "
ANIMERING
HÄNDELSE
Om du slutför trippen
inom målet
Om du inte slutför
trippen inom målet
Om ingen aktivitet
varit inom 24 tim
Tillbaka till ursprunglig display
Tryck
SET
om du
önskar att välja din
nästa tripp följ sedan
steg 2 och 3 i
Tripplansläget eller
tryck
MODE
för att
avsluta.
Tryck
SET
om du
önskar att välja en
ny tripp följ sedan
steg steg 2 och 3 i
Tripplansläge eller
tryck
MODE
för att
avsluta.
SPECIFIKATIONER
%
{}} ## #
###
#* %
%
#*
'##%
% <%
}{}#
{{ #!
#*
'
++% %
}{
<%!
% #
##%
*
Ingen
Drift
{}}<
< % #+
{
{^ {^!
^% #+
}
^ {^!
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
^ %+* + %
'<%$# %# #+
<%%+ "
#$' %"
+ %# * %%
% %" + $
% " +
# "
& % + # ' % ' ##
#+ "
& % + %$%
+"*<% %"
# #+ " #
++ +*+ %% #%
%" *+<"
* # # %+> %#
%> "
^% %*
< >+"
< #+ %%
+"
% > < %+
<%%"
+%%% # " ^%
+%+ " * %$
#% % #+ <%"
* #% <
% %+*+ ' %# %%
%% "
# +
"& < +
+ "^*%
% % *"
+ % %% % % %#
% "
> % %' %+><
#%$%*# "
~* #*$+% %
#"
NOTERING
% %+
+ * ~###
% ++>%"
NOTERING
%+ < %$ #
" ^ # # '
+%% "
OM OREGON SCIENTIFIC
|% * #% "% "%! %
#*+ %*%# #`%+`
+$ %` %+ ` % `
% "
#%*%*# *
< # %% <
# "++% # <+*
* #% # ## #
<%*#%"
% "% eller "% "#
## %+ %++ "
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
> #
\ ! %% ##
# }{" % +
¡?~ ^ ^~¢ *%
% ~~^~% "
£}{ " %%"
{}{{