EN
Slim Weather Box
Model: BAR800 / BAR800A
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
1.
Indicate outdoor sensor reception status
2. Next 12 -24 hour weather forecast
3.
Radio controlled clock reception icon
4. Outdoor Temperature / Humidity
5. Indoor Temperature / Humidity
6. Clock with seconds / weekday and Calendar
BACK VIEW
1
2
34 5
6
1. Battery compartment
2.
/
increase / decrease value of the setting;
enable / disable clock reception
3. Wall mount hole
4.
RESET
:
Reset unit to default settings
5.
MODE
:
Change display; set clock
6.
°C / °F
: Select temperature unit
REMOTE SENSOR
FRONT VIEW
BACK VIEW
1
2
3
4
5
6
1.
RESET
:
Reset unit to default settings
2.
EU / UK Switch
(RTGN318D sensor only)
3.
Channel Switch
4. Double sided adhesive tape
5. Wall mount hole
6. Battery compartment
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
3. Press
RESET
after each battery change.
NOTE
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
LOCATIO
N
MEANING
Clock / alarm area
Main unit batteries low
Outdoor sensor area
Sensor batteries low
REMOTE SENSOR INSTALLATION
1. Slide open the battery door.
2. Slide channel switch to channel 1.
3. Select
EU/UK
. (RTGN318D only)
4. Insert the battery, matching the polarities (+ / -).
5. Press
RESET
after each battery change.
6. Close the battery door.
The sensor reception icon shows the status:
ICONS
MEANING
Main unit is searching for
sensor(s)
A sensor channel has been
found and logged on.
No sensor found
NOTE
If no sensor is found, press and hold
and
on the main unit.
NOTE
After every sensor initialisation, the main unit may
take up to 30 minutes to receive the time from the sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount hole or double sided adhesive tape.
For best results:
•
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
•
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
•
Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and
furniture.
•
Place the sensor in a location with a clear view to the
sky, away from metallic / electronic objects.
•
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
TIP
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal received from provided
remote sensor.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or
to disable signal
reception.
NOTE
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL
WEAK / NO SIGNAL
NOTE
Clock reception is dependent on the successful
transmission of data from remote sensor. If
is
displayed, press
RESET
on sensor and press
and
on the main unit and ensure sensor
has been
successfully logged.
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal
reception first.
1. Press and hold
MODE
.
2. Press
/
to change the settings.
3. Press
MODE
to confirm.
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),
month, day and language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
NOTE
If you enter + 1 in the time offset setting, this will
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(BAR800A) set the clock to:
0 for Pacific time
+1 for Mountain time
+2 for Central time +3 for Eastern time
NOTE
The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select clock display mode:
Press
MODE
to toggle between clock with seconds, clock
with weekday and calendar.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12-24 hours
of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE
To toggle temperature unit:
Press
°C / °F
.
RESET
Press
RESET
to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
142 x 10 x 125mm
(5.59 x 0.39 x 4.92 in)
Weight
150 g (5.29 oz)
without battery
Power
2 x CR2032 batteries
REMOTE RF CLOCK THERMO HYGRO SENSOR
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
64 x 25 x 98 mm
(2.52 x 0.98 x 3.86 in)
Weight
80 g (2.8 oz)
without battery
Temperature range
-30°C to 70°C
(-22°F to 158°F)
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Weather Forecast
Accuracy
75%
Signal frequency
433 MHz
Transmission range
30 m (100 ft) unobstructed
No. of channels
5
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
PRECAUTIONS
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
•
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
•
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
•
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
•
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE
The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather
Box (model: BAR800 / BAR800A) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
BAR800 / BAR800A
Product Name:
Slim Weather Box
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CD Weather Box
Modello: BAR800 / BAR800A
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1
2
3
4
5
6
1.
indica lo stato di ricezione del sensore esterno
2. Previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore
3.
Icona ricezione orologio radiocontrollato
4. Temperatura e umidità esterne
5. Temperatura e umidità interne
6. Orologio con secondi e giorno della settimana e
calendario
VISTA POSTERIORE
1
2
34 5
6
1. Vano batteria
2.
/
consente di diminuire / aumentare il valore
dell’impostazione e di attivare / disattivare la ricezione
dell’ora
3. Foro di montaggio alla parete
4.
RESET:
consente di ripristinare i valori predefiniti
5.
MODE
:
consente di modificare la visualizzazione e di
impostare l’ora
6.
°C / °F
: consente di selezionare l’unità di misura della
temperatura
SENSORE REMOTO
VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
5
6
1.
RESET:
consente di ripristinare i valori predefiniti
2.
Levetta EU / UK
(solo per il sensore RTGN318D)
3.
Selettore canale
4. Nastro biadesivo
5. Foro di montaggio alla parete
6. Vano batteria
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.
3. Premere
RESET
dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA
Non eporre le batterie ad eccessive fonti di
calore, quali sole o fuoco.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area orologio / sveglia
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
Area del sensore
esterno
Batterie del sensore in
esaurimento
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO
1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.
2. Spostare la levetta sul canale 1.
3. Selezionare
EU / UK
. (solo per il modello RTGN318D).
4. Inserire la batteria rispettando le polarità indicate (+ / -).
5. Premere
RESET
dopo ogni sostituzione di batteria.
6. Chiudere il coperchio della batteria.
L’icona di ricezione del sensore ne indica lo stato:
ICONE
SIGNIFICATO
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i
È stato rilevato e registrato
il canale di un sensore
Non è stato trovato nessun
sensore
NOTA
Se non viene rilevato nessun sensore, tenere
premuto
e
sull’unità principale.
NOTA
Dopo ogni inizializzazione del sensore, possono
essere necessari fino a 30 minuti per ricevere l’ora dallo
stesso.
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata
mediante il foro per fissaggio a parete o con il nastro
biadesivo.
Per risultati ottimali:
•
Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m
(100 ft) dall’unità principale.
•
Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e
umidità.
•
Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
•
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
•
Posizionare il sensore vicino all’unità principale
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero
che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e
inficiare il segnale di trasmissione.
SUGGERIMENTO
Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario
ricevuto dal sensore remoto in dotazione.
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
Premere per alcuni secondi
per attivare o
per
disattivare la ricezione del segnale.
NOTA
Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore di ricezione del segnale dell’orologio:
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
NOTA
La ricezione dell’ora dipende dalla riuscita della
trasmissione dei dati del sensore remoto. Se viene
visualizzata l’icona
, premere
RESET
sul sensore e
premere
e
sull’unità principale. Verificare che il
sensore
sia stato correttamente registrato.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto
MODE
.
2. Premere
/
per modificare le impostazioni.
3. Premere
MODE
per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 /
24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno /
giorno – mese), mese, giorno e lingua.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore
dall’ora del segnale ricevuto.
NOTA
Se si immette il 1 nell’impostazione relativa
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora
locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il
modello BAR800A) impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacifico +1 per la zona delle montagne
+2 per l’ora Centrale +3 per l’ora Orientale
NOTA
Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco
(D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora:
Premere
MODE
per alternare ora con secondi e ora con
giorno della settimana e calendario.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggio di 30-50 km.
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
TEMPERATURA
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
Premere
°C / °F
.
FUNZIONE RESET
Premere
RESET
per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITA’ PRINCIPALE
TIPO
DESCRIZIONE
Lung x Larg x Alt
142 x 10 x 125mm
Peso
150 g senza batteria
Alimentazione
2 batterie CR2032
SENSORE TERMOIGROMETRO REMOTO CON
OROLOGIO RF
TIPO
DESCRIZIONE
Lung x Larg x Alt
64 x 25 x 98 mm
Peso
80g senza batteria
Intervallo temperatura
-30°C a 70°C (-22°F a 158°F)
Risoluzione
0,1°C (0,2°F)
Precisione previsioni
meteorologiche
75%
Frequenza segnale
433 MHz
Intervallo trasmissione
30 m (100 ft) senza
interferenze
N. di canali
5
Alimentazione
1 pila formato AA o UM-3 da
1,5V (inclusa)
PRECAUZIONI
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
•
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
•
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con
un panno morbido e liscio.
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
•
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
•
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
•
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
•
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (BAR800 / BAR800A) è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
IT
Station Météo Format CD
Modèle: BAR800 / BAR800A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
1.
Indique l’état de réception de la sonde extérieure
2. Prévision météo des 12-24 prochaines heures
3.
Icône de réception de l’horloge radio-pilotée
4. Température/Humidité extérieure
5. Température/Humidité intérieure
6.
Horloge avec affichage des secondes / jours de la
semaine et calendrier
VUE ARRIÈRE
1
2
34 5
6
1. Compartiment des piles
2.
/
Augmente / diminue les valeurs d’un
réglage ; active / désactive la réception de l’horloge
3. Trou de fixation murale
4.
RESET (REINITIALISER) :
Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
5.
MODE
:
Permet de modifier l’affichage de l’horloge et
de régler l’horloge
6.
°C / °F
: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
SONDE SANS FIL
FACE AVANT FACE ARRIERE
1
2
3
4
5
6
1.
RESET (REINITIALISER) :
Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
2.
Bouton EU / UK
(capteur RTGN318D)
3.
Interrupteur de canal
4. Ruban adhésif double face
5. Trou de fixation murale
6. Compartiment des piles
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur
RESET
après chaque changement de
piles.
REMARQUE
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone horloge / alarme
Piles faibles (Appareil
principal)
Zone de la sonde
extérieure
Piles du capteur faibles
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal sur le
canal 1
.
3. Sélectionnez
EU/UK
(modèle RTGN318D uniquement).
4. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).
5. Appuyez sur
RESET
après chaque changement de
piles.
6. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
L’icône de réception de la sonde vous indique le
statut de la transmission:
ICONES
SIGNIFICATION
L’appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s)
Un canal de la sonde a été
trouvé et est enregistré
Aucune sonde n’est trouvée
REMARQUE
Si aucune sonde n’est trouvée, appuyez
et maintenez la touche
et
de l’appareil principal.
REMARQUE
A chaque initialisation de la sonde,
l’appareil principal peut prendre jusqu’à 30 minutes pour
recevoir l’heure depuis la sonde.
FR
7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant
la fixation murale ou le ruban adhésif double face.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
•
Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de
l’appareil principal.
•
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons
du soleil ou en contact avec des matières humides.
•
Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil
principal, en minimisant les obstacles tels que porte,
murs et meubles.
•
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des
objets métalliques / électroniques.
•
Positionnez la sonde à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et la
transmission du signal.
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en
fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire
d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les
meilleurs résultats.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans fil
fournie.
Activer / désactiver la réception du signal :
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
pour désactiver la réception du signal.
REMARQUE
La réception prend 2-10 minutes. Si le
signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour
obtenir un signal valable.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN
SIGNAL
REMARQUE
La réception de l’horloge dépend de la
bonne transmission des données émises depuis la sonde
sans fil. Si
s’affiche, appuyez sur la touche
RESET
de la
sonde et sur
et
de l’appareil principal puis assurez-
vous que la sonde extérieure
ait bien été enregistrée.
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche
MODE
.
2. Appuyez sur
/
pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur
MODE
pour confirmer.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour
et langue.
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heures de l’heure du signal reçu.
REMARQUE
Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR800A
uniquement) réglez l’horloge sur :
0 pour l’heure Pacifique +1 pour l’heure des Montagnes
+2 pour l’heure Centrale +3 pour l’heure de l’Est.
REMARQUE
Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Appuyez sur
MODE
pour alterner entre l’horloge avec
les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine et
calendrier.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon
de 30 à 50 Km (19-31 miles).
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur
°C / °F
.
REINITIALISATION
Appuyer sur
RESET
pour revenir aux réglages par défaut.
CARACTERISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
TYPE
DESCRIPTION
L x l x H
142 x 10 x 125mm
(5,59 x 0,39 x 4,92 pouces)
Poids
150 g (5,29 onces) sans les
piles
Alimentation
2 piles CR2032
SONDE THERMO HYGRO + HEURE RP
TYPE
DESCRIPTION
L x I x H
64 x 25 x 98 mm
(2,52 x 0,98 x 3,86 pouces)
Poids
80 g (2,8 onces) sans les
piles
Plage de mesure de
la température
-30°C to 70°C (-22°F to
158°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
Précisions des
prévisions météo
75%
Fréquence du signal
433 MHz
Distance de
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
Nombre de canaux
5
Alimentation
1 piles UM 3 (AA) 1,5 V
PRECAUTIONS
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
•
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
•
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
(BAR800 / BAR800A) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
CD-Wetterbox
Modell: BAR800 / BAR800A
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
1.
Gibt Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit
an
2. Wettervorhersage der nächsten 12-24 Stunden
3.
Empfangssymbol für Funkuhr
4. Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit
5. Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit
6. Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag und kalender
RÜCKANSICHT
1
2
34 5
6
1. Batteriefach
2.
/
Wert der Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3. Öffnung für Wandmontage
4.
RESET:
Gerät
auf
Standardeinstellungen
zurücksetzen
5.
MODE
:
Anzeige ändern; Uhr einstellen
6.
°C / °F
: Temperatureinheit auswählen
FUNKSENDEEINHEIT
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
6
1.
RESET:
Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2.
EU- / UK-Schalter
(nur funksendeeinheit RTGN318D)
3.
Kanal-Schalter
4. Doppelseitiges Klebeband
5. Öffnung für Wandmontage
6. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
drücken.
HINWEIS
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
STELLE
BEDEUTUNG
Uhr- / Alarmbereich
Batterien der Basiseinheit
schwach
Bereich der äußeren
Sendeeinheit
Batterien der Sendeeinheit
schwach
INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Verschieben Sie den Kanalschalter auf Kanal 1.
3. Wählen Sie
EU/UK
aus. (nur RTGN318D)
4. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
5. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
drücken.
6. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das Empfangssymbol der Sendeeinheit zeigt den
Status an:
SYMBOLE
BEDEUTUNG
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en)
Ein Kanal der Sendeeinheit
wurde gefunden und registriert
Es wurde keine Sendeeinheit
gefunden
HINWEIS
Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde,
halten Sie
und
auf der Basiseinheit gedrückt.
HINWEIS
Nach jeder Initialisierung der Sendeeinheit
kann die Basiseinheit bis zu 30 Minuten benötigen, um
die Uhrzeit von der Sendeeinheit zu empfangen.
7. Befestigen
Sie
die
Sendeeinheit
mit
der
Wandaufhängung oder dem doppelseitigen Klebeband
an der gewünschten Stelle.
Für optimale Ergebnisse:
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m
von der Basiseinheit entfernt.
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit
direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht
in die Nähe von metallischen Gegenständen oder
elektronischen Geräten.
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die
Batterieleistung
und
die
Signalübertragung
beeinträchtigen können.
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch
mit einem Zeitsignal, das von der mitgelieferten
Funksendeeinheit empfangen wird.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder
, um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL
SCHWACHES / KEIN
SIGNAL
HINWEIS
Der Zeitsignalempfang hängt von der
erfolgreichen Datenübertragung der Funksendeeinheit
ab. Wenn
angezeigt wird, drücken Sie
RESET
auf der
Sendeeinheit und anschließend auf
und
auf der
Basiseinheit, um sicherzustellen, dass die Sendeeinheit
erfolgreich registriert wurde.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie
MODE
gedrückt.
2. Drücken Sie auf
/
, um die Einstellungen zu
ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE
.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-
/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus
(Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.
Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von
der empfangenen Signalzeit ein.
HINWEIS
Wenn Sie + 1 in der Einstellung des
Zeitzonenausgleichs eingeben, ergibt diese Ihre Ortszeit
plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur
BAR800A) stellen Sie die Uhr auf:
0 für Pacific Time
+1 für Mountain Time
+2 für Central Time
+3 für Eastern Time
HINWEIS
Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
Drücken Sie auf
MODE
, um zwischen der Uhrzeit mit
Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag und kalender
zu wechseln.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der
nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von
30-50 km (19-31 Meilen).
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf
°C / °F
.
RESET
Drücken Sie auf
RESET
, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
142 x 10 x 125mm
Gewicht
150 g (ohne Batterie)
Stromversorgung
2 Batterien CR2032
FUNKUHR-THERMO-HYGRO-
FUNKSENDEEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
64 x 25 x 98 mm
Gewicht
80 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-30°C to 70°C (-22°F to
158°F)
Auflösung
0,1°C (0,2°F)
Genauigkeit der
Wettervorhersage
75%
Signalfrequenz
433 MHz
Übertragungsreichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Anzahl d. Kanäle
5
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeit fern.
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,
Vorhänge, usw.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
•
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
•
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem B
atterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die CD-Wetterbox
(BAR800 / BAR800A) mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
DE
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia N
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen N
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
CH
N