Oreck PA-0513-DU User Manual Download Page 2

 

 

 

 

 

Spare Parts List

 

 

 

 

 

Pièces de rechange

 

 

 

 

 

Repuestos

 

 

 

 

 

Protect the environment

 

 

 

 

 

Respect de l’environnement

 

 

 

 

 

Consejos para preservar el medio ambiente

 

 

 

 

 

Troubleshooting

Roller brush does not work

– Check for blockage: i.e. hair and other debris
– Check battery charge status

Cleaning result is not acceptable

– Dirt tray is full. Empty dirt tray
– Roller brush is worn out. Replace roller brush

Cd

9

 

 

 

 

 

Dérangements et remèdes

Le brosse de rouleau ne tourne pas

– Brosse bloquée par des cheveux et autres salissures. Enlevez les

salissures.

– Accu vide, rechargez-le.

Rendement de balayage insuffisant

– Réservoir à balayures plein. Videz-le.
– Les crins du brosse de rouleau se sont usés. Changez ce rouleau.

 

 

 

 

 

Localización de averías

El cepillo del rodillo no gira

– El cepillo está bloqueado por pelos u otro tipo de suciedad atrapada o

enrollada en el mismo; eliminar la suciedad del cepillo.

– La batería está descargada; cargarla

Insuficiente potencia de limpieza

– El recipiente para la suciedad está lleno; vaciarlo.
– Las cerdas del cepillo están desgastadas. Sustituir el cepillo del rodillo

por uno nuevo.

!

Dispose of battery at an
approved recycling facility
only.

!

Ne rapportez l’accu qu’à un
centre de recyclage agréé.

!

Entregue la batería sólo en un
centro o punto oficial de
recogida o reciclaje.

* dependent on floor surface / dépendant de la surface du sol / depende del tipo del suelo

 

 

 

 

 

Technical specifications

 

 

 

 

 

Données techniques

 

 

 

 

 

Características Técnicas

1 0

 

 

 

 

 

Maintenance and Customer Service

Your ORECK Motorized Sweeper is a product of precise engineering.
The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your ORECK
appliance, you may call ORECK commercial customer service at:

Commercial:

1-800-242-1378

Hospitality:

1-888-23-ORECK

Canada:

1-866-74-ORECK

Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require
warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service
Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer
service.

 

 

 

 

 

Entretien et service à la clientele

Votre balai motorisé ORECK est un produit utilisant des mécanismes
précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne
doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations
supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil
ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciaux
ORECK au:

Commercial:

1-800-242-1378

Hospitality:

1-888-23-ORECK

Canada:

1-866-74-ORECK

Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez
ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve
d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.

 

 

 

 

 

Mantenimiento y servicio a clients

Su escoba motorizada ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas
con su aparato ORECK, llame al servicio a clientes comerciales de
ORECK al:

Commercial:

1-800-242-1378

Hospitality:

1-888-23-ORECK

Canada:

1-866-74-ORECK

Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su  comprobante de fecha
de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.

1 1

 

 

 

 

 

Care and Maintenance

 

 

 

 

 

Entretien et nettoyage

 

 

 

 

 

Cuidados y mantenimiento

!

CAUTION

:

Ensure that unit is OFF.
How to empty dirt tray?

STEP 1:

 Switch  OFF unit.

STEP 2: 

Push tab down.

STEP 3:

 Empty into waste basket.

How to clean roller brush?

STEP 4:

 Check for and remove fluff, hair

and other debris from brush.

!

Atención!

Cerciórese de que el aparato está
desconectado.
Vaciar el recipiente para la suciedad.

Paso 1: 

Desconectar el aparato.

Paso 2: 

Accionar el dispositivo de

desbloqueo.

Paso 3:

 Vaciar el recipiente para la

suciedad.
Limpieza del cepillo cilíndrico

Paso 4:

 Verificar si hay acumuladas en las

cerdas del cepillo pelusas, pelos o
cualquier otra suciedad; eliminar la
suciedad del cepillo.

!

Attention :

Assurez-vous d’abord que l’appareil est
bien éteint.
Comment vider le réservoir à balayures ?

1ère étape : 

éteignez l’appareil.

2ème étape : 

appuyez sur la touche de

déverrouillage.

3ème étape : 

videz le réservoir à

balayures.
Comment nettoyer le rouleau-brosse ?

4ème étape : 

vérifiez la présence

éventuelle de duvet, cheveux et autres
salissures prises dans les crins, enlevez-les
si c’est le cas.

3

2

Caution!

Attention!

Atención!

Rotating brush

brosse rotative

al cepillo giratorio!

4

8

1

!

7

3

2

1

 

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

Travail avec l’appareil

 

 

 

 

 

Trabajar con  el aparato

5

4

1ère étape :

Enclenchez l’appareil.

2ème étape :

Passez l’appareil en avant sur la
surface du sol.

3ème étape :

Eteignez l’appareil puis rangez-le.

4ème étape 

(OPTION) :

Utilisez le support mural pour ranger
l’appareil.

5ème étape :

Rechargez l’accu si nécessaire.

Paso 1:

Conectar el aparato

Paso 2:

Barrer la superficie a limpiar
desplazando el aparato  hacia adel-
ante.

Paso 3:

Desconectar la escoba y guardarla en
el emplazamiento previsto al respecto.

Paso 4: 

OPCIONAL

Guardar la escoba colgándola del
soporte de fijación mural.

Paso 5:

Cargar la batería en caso de que fuera
necesario.

STEP 1:

Switch the unit ON.

STEP 2:

Push forward on floor surface.

STEP 3:

Switch OFF and store.

STEP 4: 

 OPTIONAL

Use mounting bracket for storage.

STEP 5:

Charge unit as necessary.

Complete Handle Assembly
Le Manche Complet
Manija Completa

Unit operating cycle with full battery *

Durée de fonctionnement de l’appareil, accu chargé

 *

Autonomía de funcionamiento del aparato con la batería completamente cargada*

Operating voltage (battery)

Tension de travail (accu)

Tensión de trabajo (batería)

Charging period for fully discharged battery,  approx.

Durée de recharge de l’accu vide, env.

Duración del ciclo de carga de una batería vacía, aprox.

Battery charger output voltage

Tension du chargeur

Tensión del cargador de la batería

12 - 20 min

4.8 V

14 h

5.8 V / 100 mA

Sound level

Niveau de pression acoustique

Nivel sonoro

60 dB(A)

4.4 lb

Weight

Poids

Peso

Reviews: