Optimum RK-1238 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

MONTAŻ I UŻYCIE BLENDERA

UWAGA! 

Przed pierwszym użyciem umyj w cie-

płej wodzie wszystkie części blendera z wyjąt-

kiem obudowy. Nie doprowadź do zamoczenia 

obudowy  blendera.  Przed  zakładaniem  i  zdej-

mowaniem wyposażenia upewnij się, że wtycz-

ka  przewodu  sieciowego  jest  odłączona  od 

gniazdka.

Blender  ręczny  RK-1238  jest  kompaktowym  urządzeniem, 
które  ułatwi  codzienne  przygotowywanie  posiłków. 
Szczególnie  zalecany  jest  do  rozdrabniania  surowych 
i  gotowanych  jarzyn,  miękkich  owoców  (bez  pestek), 
przygotowania  sosów,  kremów,  zup,  mieszania  płynów,  itp. 
Przed  rozdrabnianiem    duże  składniki  produktów  należy 
pokroić na mniejsze kawałki (1-2 cm).

PRZYSTAWKA MIKSUJĄCA

1.  Przymocować przystawkę miksującą do napędu przekręcając 

w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara,  aż 
zostanie zablokowany.

2. Podłącz urządzenie.
3.  Przygotuj  artykuły  spożywcze  w pojemniku  0,6  l. 

Nie 

napełniać pojemnika powyżej 2/3 wysokości.

4.  Zanurzyć  ostrze  w  mieszanej  żywności  przed  włączeniem 

urządzenia, aby uniknąć rozpryskiwania.

Nie używaj blendera do mieszania twardych pokarmów, 
takich  jak  ziarna  kawy,  kostki  lodu,  cukier,  płatki 
zbożowe, czekolada itp.

5.  Utrzymując  pojemnik  w  stabilnej  pozycji  przyciśnij 

i przytrzymaj przycisk uruchamiający lub przycisk szybkich 
obrotów  TURBO.  (Prędkość  obrotów  możemy  regulować 
za  pomocą  regulatora  prędkości  obrotów. Aby  zmniejszać 
prędkość  obrotów  regulator  prędkości  obrotów  należy 
przekręcić  w   kierunku  „MIN”.  Aby  zwiększyć  prędkość 
obrotów  należy  przekręcić  regulator  prędkości  obrotów 
w kierunku „MAX”). 

Uwaga! 

Prędkość obrotów możemy regulować 

przy wciśniętym przycisku uruchamiającym. 

6.  Nie dopuszczać do kontaktu cieczy z połączeniem między 

napędem a końcówką blendera.

7.  Maksymalny czas pracy ciągłej urządzenia wynosi 30 sek. 

Po  tym  czasie  należy  urządzenie  wyłączyć  i  odczekać  aż 
ostygnie.

8.  Po  zakończeniu  pracy  należy  wyjąć  wtyczkę  przewodu 

 

z gniazda sieciowego.

TRZEPACZKA

Trzepaczka  służy  do  ubijania  śmietany,  białek,  deserów  itp. 
Nie  ubijaj  mieszanin  gęstszych,  np.  margaryny  z  cukrem  – 
uszkodzi to trzepaczkę.

1.  Nałóż  trzepaczkę  na  jednostkę  silnika  przekręcając  w 

kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara,  aż 
zostanie zablokowana.

2. Podłącz urządzenie.
3.  Przygotuj artykuły spożywcze w pojemniku 0,6 l i uruchom 

urzadzenie.

4. Całkowicie zanurz trzepaczkę w składnikach.
5.  Używaj trzepaczki jednorazowo nie dłużej niż 1 minutę, w 

przeciwnym razie silnik zostanie spalony.

6.  Zawsze  wyjmuj  wtyczkę  z  gniazdka  po  użyciu  lub  przed 

czyszczeniem.

ROZDRABNIANIE/SIEKANIE

1.  Umieść  ostrze  siekające  na  środkowym  bolcu  miski 

rozdrabniacza.  Zawsze  umieszczaj  misę  na  podkładce 
antypoślizgowej.

2.  Włóż  składniki  do  miski  siekacza,  np.  mięso,  ser,  cebulę, 

zioła, czosnek, marchew, migdały, suszone śliwki itp.

3.  Nałóż  napęd  na  miskę  i  obróć  ją  zgodnie  z  ruchem 

wskazówek zegara aż do zablokowania.

4. Podłącz napęd do prądu i nacisnąć przycisk uruchamiający.
5.  Aby  uruchomić  urządzenie  należy  nacisnąć  i  przytrzymać 

włącznik  umieszczony  na  napędzie,  przytrzymując  miskę 
drugą ręką.

6. Po użyciu odłącz urządzenie i rozmontuj.

7.  Ostrożnie wyjmij ostrze. 

UWAGA! 

Tnące krawędzie 

noży są ostre. Istnieje ryzyko obrażeń! Należy 

posługiwać się nimi z ostrożnością!

8. Wyjmij przetworzoną żywność z miski rozdrabniacza.

UWAGA: 

Czas rozdrabniania/siekania nie powi-

nien przekraczać 30 sekund jednorazowo, a ilość 

składników nie powinna przekraczać 500 g.

CZYSZCZENIE

1.  Przed  czyszczeniem  zawsze  wyłącz  i  wyjmij  wtyczkę 

 

z gniazdka sieciowego.

2.  Oczyść  obudowę  urządzenia  wilgotną  ściereczką. 

Nie 

zanurzaj jednostki silnikowej w żadnym płynie

Wytrzeć suchą lub lekko wilgotną ścierką. Umyj pojemnik, 
pokrywkę rozdrabniacza, nóż z podwójnym ostrzem, ubijaki 
ze stali nierdzewnej i trzepaczkę w ciepłej wodzie z mydłem. 
Dokładnie spłucz i osusz.

3.  W  żadnym  wypadku  nie  używać  do  mycia  urządzenia 

ostrych gąbek lub przedmiotów z elementami metalowymi.

4.  Oczyść ostrza i akcesoria natychmiast po użyciu. Ostrożnie 

obchodzić się z nożami, ponieważ są bardzo ostre.

5.  W  przypadku  zabarwienia  elementów  urządzenia  przez 

produkty  spożywcze  (przez  marchewkę,  pomarańcze,  itd), 
przetrzeć  je  ścierką  zamoczoną  w  oleju  spożywczym,  a 
następnie normalnie umyć.

Summary of Contents for RK-1238

Page 1: ...PL Instrukcja obsługi 6 UK Operating Instructions 10 WIELOFUNKCYJNY BLENDER RĘCZNY 4 w 1 RK 1238 ...

Page 2: ...a i podpis sprzedawcy RK1238_IM_200_30052022 Expo service Sp z o o 00 710 Warszawa Al Witosa 31 Polska tel 48 25 759 1881 fax 48 25 759 1885 AGD expo service com pl www optimum hoho pl Adres do korespondencji Expo service Sp z o o 05 300 Mińsk Mazowiecki ul Grobelnego 4 SERWIS ARCONET ul Grobelnego 4 05 300 MIŃSK MAZOWIECKI tel 48 22 100 59 65 INFOLINIA 0 801 44 33 22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH www...

Page 3: ...nserwacja odkamienianie do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie 7 Gwarancją nie są objęte a elementy szkalne np dzbanki talerze sznury przyłączeniowe do sieci wtyki gniazda żarówki noże elementy eksploatacyjne np filtry worki misy blendery noże tarki wirówki pokrywy uchwyty noża b uszkodzenia mechaniczne termiczne chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ... bawiły się urządzeniem 5 Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania torby plastikowe kartony styropian itp OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią Niebezpieczeństwo uduszenia 6 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż zostało przeznaczone 7 Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasi...

Page 7: ...serwis 16 Należy dopilnować aby kabel nigdy nie znajdował się w pobliżu nagrzewających się ele mentów urządzenia źródeł ciepła lub ostrych krawędzi ani się z nimi nie stykał 17 Zawszeprzedprzystąpieniemdopracyupewnijsię czywszystkieelementyurządzeniasą prawidłowo zamontowane 18 Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami 19 Urz...

Page 8: ...bijaj mieszanin gęstszych np margaryny z cukrem uszkodzi to trzepaczkę 1 Nałóż trzepaczkę na jednostkę silnika przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż zostanie zablokowana 2 Podłącz urządzenie 3 Przygotuj artykuły spożywcze w pojemniku 0 6 l i uruchom urzadzenie 4 Całkowicie zanurz trzepaczkę w składnikach 5 Używaj trzepaczki jednorazowo nie dłużej niż 1 minutę w przeciwnym...

Page 9: ... do przeznaczonych do tego celu pojemników Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu punktów zbiorczych zorganizowanych przez lokalną administrację publiczną przewidzianych do zdawania elektrycznego sprzętu podlegającego utylizacji W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skut...

Page 10: ...various accessories carefully Do not immerse motor unit in water or any liquid 12 Save the instruction for your future reference 13 Theapplianceisnotintendedforusebypersons includingchildren withreducedphysical sen sory or mental capabilities or lack of experienced and knowledge unless they have been given by a person responsible for their safety 14 Children should be supervised to ensure that the...

Page 11: ...sk each time for not more than 1 minute otherwise the motor will be burnt if it is performed long time 6 Always unplug it after your using or cleaning HOW TO USE CHOPPER 1 Place chopping blade on the center pin of chopper bowl Always place the chopper bowl on the anti slip pad 2 Fill in the food in chopper bowl such as meat cheese onions herbs garlic carrots almonds prunes etc 3 Put the gear box o...

Page 12: ...s in water or any other liquid If necessary these attach ments can be wiped clean with a moistened cloth The Stick Blender can be washed under runningwater butbecarefulnottoallowwa ter to enter the hollow shaft 4 Always dry the Stick Blender thoroughly so that no water can enter the Blender Body TECHNICAL DATA Voltage 220 240 V 50 60 Hz Power 1000 W Noise level 65 dB A CORRECT DISPOSAL OF THIS PRO...

Reviews: