Optimate TM500 Instructions For Use Manual Download Page 21

21

4. 

LED N. 4 Carica e verifica della carica

 

4.1 

CARICA: La fase di CARICA PRINCIPALE eroga una corrente costante di circa 2 Ampère max. nella batteria, fino a una tensione di 
14,2 – 14,5 V. 

4.2 

Ottimizzazione/Assorbimento a impulsi: si attiva quando la tensione ha raggiunto i 14,3 V per la prima volta durante la modalità di 
CARICA. La corrente viene erogata a impulsi che variano da 0,2 a 2 A e fino a una tensione di 14,2–14,4 V per completare la carica 
della batteria nel minor tempo possibile. 

Generalmente, il tempo di carica è prolungato nel caso in cui si verifichi un assorbimento di 

corrente superiore a quanto previsto da parte dei circuiti collegati, oppure se lo stato di salute della batteria non è ottimale.

NOTA: 

per motivi di sicurezza, il limite di tempo di carica totale è di 48 ore.

5. 

PROVA DI RITENZIONE DELLA CARICA: il LED n. 5 lampeggia ogni 3 secondi

(lampeggiamento singolo = buona batteria al piombo-acido, lampeggiamento doppio = buona batteria a litio).

La consegna

 di corrente alla batteria viene interrotta per 

30 minuti

 per consentire al programma di determinare la capacità della batteria di 

mantenere la carica. Se le batterie si trovano in buono stato, il LED 5 (verde) dovrebbe continuare a lampeggiare per tutto il periodo di 

30 minuti

. Nel caso di una batteria non in grado di mantenere almeno 12,4 V, il LED n. 6 si accenderà e il programma passerà 

immediatamente alla FASE 6. Leggere la sezione NOTE SUI RISULTATI DEI TEST per comprendere le ragioni che hanno determinato risultati 
scarsi o per sapere come testare una batteria che produce un risultato corretto ma che non è in grado di consegnare sufficiente energia una 
volta riutilizzata.

6.

 

CARICA DI MANTENIMENTO: LED N. 5/6

Si accende il LED N. 5 o 6, a seconda dell’esito della prova di ritenzione della tensione. 
La modalità di carica di mantenimento è progettata per mantenere la batteria di alimentazione CC e allo stesso tempo mantenere la batteria 
collegata per il mantenimento a piena carica. La carica intermittente viene utilizzata per fare sì che la batteria venga mantenuta 
completamente carica. La durata del periodo di carica e/o monitoraggio dipende dall’assorbimento dei circuiti collegati dalla BATTERIA 
MANTENUTA. 
Un periodo di carica viene attivato quando la tensione della batteria mantenuta scende al di sotto di 13,2 V e continua fino a che la tensione 
non raggiunge 13,6 V. Il LED N. 5 o 6 è acceso in modo continuo durante il periodo di carica. 
Una volta raggiunti i 13,6 V, la carica si interrompe e la tensione viene monitorata.
Durante la modalità di monitoraggio della batteria, il LED N. 5 o 6 lampeggerà. I cicli di carica e di monitoraggio si ripetono fino a quando la 
BATTERIA DI ALIMENTAZIONE (o l’alimentazione CC) o la BATTERIA MANTENUTA non vengono scollegate oppure la BATTERIA DI 
ALIMENTAZIONE non è completamente scarica.
NOTA 1: se durante la CARICA DI MANTENIMENTO la tensione della batteria scende al di sotto di 12,4 V, probabilmente a causa di una forte 
richiesta di corrente da parte di un circuito esterno collegato alla batteria, il LED n. 4 indicante la CARICA si accenderà e verrà erogata una 
carica continua pari a 2 A.
NOTA 2: la richiesta di corrente è determinata dalla batteria e dalla circuiteria ad essa collegata. Una richiesta maggiore di corrente esaurirà 
più rapidamente la batteria di alimentazione.

Mantenimento di una batteria per periodi prolungati:

 

L’OptiMate manterrà una batteria di cui lo stato di base è buono, 

senza rischio durante parecchi mesi. Verificare almeno ogni due settimane che i collegamenti fra il caricatore e la batteria siano sicuri e, nel 
caso di batterie con tappi di riempimento per ogni cella, scollegare la batteria dal caricatore, controllare il livello dell’elettrolite, e se 
necessario rimboccare 

(con acqua distillata, NON acido)

, quindi ricollegare. Nel manipolare le batterie o in vicinanza di esse, rispettare 

sempre le AVVERTENZE DI SICUREZZA sopra riportate.

NOTE SUI RISULTATI DEL TEST: 

1. 

Se il LED rosso #6 si illumina, si è verificato un problema serio. Il LED rosso significa che dopo la carica, la tensione della batteria non viene 

mantenuta al di sopra di 12,4V (approssimativamente pari al 50% della carica di una batteria AGM sigillata) o che, malgrado i tentativi di 
recupero, la batteria è risultata irrecuperabile. Potrebbe trattarsi di un difetto della batteria stessa, tipo una cella in corto circuito o in solfatazione 
totale, o, nel caso di una batteria ancora collegata all’impianto elettrico che alimenta, il LED rosso #6 potrebbe segnalare una perdita di corrente 
dovuta a deterioramento dei cavi o di un interruttore o contatto, o ad accessori con ad elevato consumo. Anche un consumo improvviso dovuto 
ad esempio all’accensione dei fari mentre il caricatore è collegato può dare adito a una significativa diminuzione della tensione della batteria.

2.

 

RISULTATO DEL TEST CORRETTO ma la batteria non produce sufficiente energia: i danni permanenti al suo interno potrebbero causare 

un’eccessiva autoscarica (determinata dalla batteria stessa; anche una batteria parzialmente danneggiata potrebbe inizialmente trattenere 
energia sufficiente, per poi perderla più velocemente del normale). Scollegare la batteria dall’ OptiMate. Dopo un minimo di 12 ore, 
ricollegare e osservare se il LED #3 RECUPERO si illumina, indicando che la batteria non era in grado tenere la carica. Se il LED #4 DI 
CARICA si illumina, la batteria mantiene almeno 12,4 V. Altrimenti misurare il voltaggio e confrontarlo con la tabella 1 a pagina 2.

Summary of Contents for TM500

Page 1: ...O4 Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure 12 8V LiFePO4 Batterien Cargador automático para baterías 12V plomo ácido 12 8V LiFePO4 Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido 12 8V LiFePO4 Automatische lader voor 12V loodzuur 12 8V LiFePO4 accu s Automatisk laddare för 12V blybatterier 12 8V LiFePO4 batterier Carregador automático para baterias de 12V chumbo ácido 12 8V LiFePO4 MODEL...

Page 2: ...nte directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN LED 1 SOURCE BATTERY LOW 11V LED 2 Reverse polarity LED 3 LOW VOLT SAVE 2V LED 4 CHARGE OPTIMIZE LED 5 GREEN TEST MAINTAIN LED 6 RED TEST MAINTAIN 1 2 3 4 5 6 12V SOURCE BATTERY DC SUPPLY 12V 12 8V BATTERY FOR CHARGING MAINTENANCE 25 50 75 100 12 8V 12 6V 12 4V 12 2V 12 0V 1...

Page 3: ...e 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from supply before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REAS...

Page 4: ...then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check...

Page 5: ...nd exposure to liquids accidentally spilled or splashed onto the casing from above or to light rainfall Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY C...

Page 6: ... charger will activate if connected to a recipient battery measuring 10V or more OR to reset the charger 1 disconnect from source battery 2 connect to the battery to be charged 3 re connect to the SOURCE BATTERY or DC supply SOURCE BATTERY Source battery capacity in Ah should ideally be 1 5 times higher than the battery to be charged E G to recharge a flat 10Ah battery you need a 15Ah source batte...

Page 7: ...continuously during the charge period After reaching 13 6V charging is interupted and the voltage is monitored During battery monitoring mode LED 5 or 6 will flash The Maintenance Charge STEP 6 and Voltage retention STEP 5 alternate and repeat every 30 minutes until either the SOURCE battery or DC supply or MAINTAINED battery is disconnected or the SOURCE battery is completely discharged NOTE 1 Cu...

Page 8: ... D ÉVITER LA FORMATION D UN ARC h PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERI...

Page 9: ...ON DU CHARGEUR METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT RETIRER LE CORDON C A DE LA PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i...

Page 10: ...osition à ceux ci En cas d utilisation horizontale placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier ou à une pluie légè...

Page 11: ...ARGEUR À UNE ALIMENTATION CC tension intensité nominale de l adaptateur CC 15 V 3 A minimum ou batterie 12 V complètement chargée quand l OptiMate CC CC 12 V 2 A est connecté à une BATTERIE SOURCE ou une source d alimentation CC de 12 V minimum plage 12 16 V les LED 3 et 4 s allument deux fois puis continuent à clignoter lentement pendant 1 minute pour indiquer que la batterie qui doit être chargé...

Page 12: ...uand la tension de la batterie entretenue tombe sous 13 3 V et continue jusqu à ce que la tension atteigne 13 6 V La LED 5 ou 6 s allume en continu durant la période de charge Lorsqu elle atteint 13 6 V la charge est interrompue et la tension est contrôlée En mode de contrôle de la batterie la LED 5 ou 6 clignotera Les cycles de charge et de contrôle se répètent jusqu à la déconnexion de la batter...

Page 13: ...LÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werden oder gespritzt sind oder zum Nieselregen zu widerstehen Jedoch ist verlängertes Ausgesetztsein nicht ratsam und längere Lebensdauer wird erreicht indem man solches Ausgesetztsein minimiert Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Dur...

Page 14: ...0Ah Batterie benötigen Sie eine 15Ah Quellbatterie Die 12V QUELLBATTERIE sollte im Idealfall für Deep Cycle Benutzung ausgelegt sein STROMVERBRAUCH DER QUELLBATTERIE BEI WARTUNG EINER FAHRZEUGBATTERIE Der Stromverbrauch hängt davon ab wie viel Strom der angeschlossene Fahrzeug Elektronikstromkreis von der zu wartenden Batterie bezieht Als Anhaltspunkt Gehen Sie für jeweils 10mA Stromentnahme durch...

Page 15: ...s Gleichstromnetzteil oder die GEWARTETE Batterie abgeklemmt wird oder die QUELLBATTERIE komplett entladen ist HINWEIS 1 Wenn während der ERHALTUNGSLADUNG die Spannung einer Batterie auf unter 12 4 V fällt eventuell aufgrund einer hohen Stromaufnahme durch einen an die Batterie angeschlossenen externen Verbraucher leuchtet die LED Nr 4 LADEN und eine Dauerladung von 2 A wird bereitgestellt HINWEIS...

Page 16: ... la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación de...

Page 17: ...ra un uso de ciclo profundo CONSUMO DE CORRIENTE DE LA BATERÍA ORIGEN DURANTE EL MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA DE UN VEHÍCULO el consumo de energía depende de la demanda actual del vehículo los circuitos electrónicos de la batería a la que se realiza el mantenimiento Una referencia sencilla por cada 10 mA de corriente de drenaje por vehículo circuitos conectados suponga que hay un drenaje de 0 30 Ah...

Page 18: ...ría el LED n º 5 o 6 parpadea NOTA 1 durante la CARGA DE MANTENIMIENTO si la tensión de una batería cae por debajo de los 12 4 V tal vez debido a un alto consumo de corriente por parte de un circuito externo conectado a la batería se encenderá el LED n º 4 de CARGA y se suministrará una carga continua de 2 A NOTA 2 la batería y los circuitos conectados a esta determinan la demanda de corriente Un ...

Page 19: ...ONE AI LIQUIDI Se sistemato in posizione orizzontale su una superficie piatta questo caricatore è progettato in modo da prevenire danni al circuito elettrico in caso di esposizione a liquidi versati o spruzzati accidentalmente dall alto I guasti del caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elettronici non...

Page 20: ...DEL VEICOLO Il consumo di energia dipende dalla domanda di corrente del veicolo circuito elettronico alla batteria da mantenere Come semplice riferimento per ogni 10 mA di consumo di corrente da parte del veicolo circuito collegato si avrà un consumo della batteria di alimentazione di 0 30 Ah al giorno 24 ore Ad esempio se il consumo di corrente dalla batteria del veicolo è di 10 mA la batteria di...

Page 21: ...ggio si ripetono fino a quando la BATTERIA DI ALIMENTAZIONE o l alimentazione CC o la BATTERIA MANTENUTA non vengono scollegate oppure la BATTERIA DI ALIMENTAZIONE non è completamente scarica NOTA 1 se durante la CARICA DI MANTENIMENTO la tensione della batteria scende al di sotto di 12 4 V probabilmente a causa di una forte richiesta di corrente da parte di un circuito esterno collegato alla batt...

Page 22: ...STELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere tijd hieraan bloot te stellen De lader beschikt over een langere levensduur indien u deze blootstelling tot een minimum kan beperken Het falen van de lader door oxidatie als gevolg van moge...

Page 23: ...van het voertuig elektronische circuit van de accu die moet worden onderhouden Een eenvoudig voorbeeld voor elke afvoerstroom van 10 mA van het voertuig aangesloten circuit wordt ervan uitgegaan dat de bronaccu 0 30 Ah stroom afvoert per dag 24 uur De min capaciteit van de bronaccu voor bv een periode van 90 dagen indien de afvoerstroom van de voertuigaccu 10 mA bedraagt 0 3 Ah x 90 27 Ah LAADTIJD...

Page 24: ...totdat de BRONACCU of DC voeding of de ONDERHOUDEN accu worden losgekoppeld of totdat de BRONACCU volledig ontladen is OPMERKING 1 Als de accuspanning tijdens de ONDERHOUDSCYCLUS onder de 12 4 V zakt mogelijk doordat een op de accu aangesloten circuit te veel stroom afneemt licht LED 4 op en wordt continu een laadstroom van 2 A geleverd OPMERKING 2 De stroombehoefte wordt bepaald door de accu en d...

Page 25: ... inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö BATTERIANSLUTNINGAR INEFFEKT En uppsättning batteriklämmor med säkring ingår UTEFFEKT det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslutningsuppsättningen följer ögleklämmor av metall för bestående anslut...

Page 26: ...atteri som i övrigt är oskadat är i grova drag lika med batteriets Ah klass vilket innebär att ett batteri på 10Ah inte bör kräva mer än 10 timmar för att komma fram till steg 4 Helt urladdade batterier kan kräva avsevärt längre tid Med hänvisning till LED indikeringarna nedan och relaterade klausuler Dessa kommer i den ordning som programmet anger 12V CHARGE SAVE MAINTAIN TEST BATTERY SAVING CHAR...

Page 27: ... extern krets ansluten till batteriet tänds LED 4 och en konstant laddning på 2 A levereras OBS 2 Strömbehovet bestäms av batteriet och batteriets anslutna kretsar Ett högre strömbehov tömmer försörjningsbatteriet snabbare Underhåll av ett batteri under längre tid OptiMate underhåller ett batteri vars grundförutsättning är bra utan några riskerar under flera månader Kontrollera minst varannan veck...

Page 28: ...ifícios de fixação existentes na base do invólucro para fixar o carregador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos líquidos ou à chuva é desaconselhada Uma duração de vida superior resultará de tal ...

Page 29: ...o para recarregar uma bateria de 10 Ah morta precisa de uma bateria de fonte de 15 Ah A BATERIA DE FONTE de 12V deverá idealmente ser uma bateria de ciclo profundo CONSUMO DE ENERGIA DE UMA BATERIA DE FONTE DURANTE A MANUTENÇÃO DE UMA BATERIA AUTOMÓVEL O consumo de energia depende da necessidade de corrente do veículo circuitos eletrónicos da bateria para manutenção Como referência simples Por cad...

Page 30: ...monitorização da bateria o LED 5 ou 6 pisca a cada Os ciclos de carregamento e monitorização repetem se até que a bateria de FONTE ou fonte de alimentação de CC ou a bateria em MANUTENÇÃO seja desligada ou a bateria de FONTE esteja totalmente descarregada NOTA 1 Se durante o CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO a tensão da bateria descer abaixo dos 12 4 V possivelmente devido ao elevado consumo de corrente ...

Page 31: ...façon inadéquate ou s il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé Le fabricant n offre aucune autre garantie que la présente et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT CELUI CI N ASSUME ET N AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OB...

Page 32: ...Garantie ist nichtig wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten Vertreter repariert wurde Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite Gewährleistung einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE UND ...

Page 33: ...chi registratii di TecMate International SA Si può trovare più informazione sui prodotti di TecMate da www tecmate com INSKRÄNKT GARANTI TecMate International NV Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten Garantin kan inte överlåtas Denna batteriladdare har av TecMate International försetts med en garanti som gäller i tre år f...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ... 2m 6ft 3 1 8m 5ft 3 8m 12ft max 13 23 4 6m 15ft 6 6m 21ft max 3 13 23 6ft max MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ...

Page 36: ...sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: