background image

26

HINWEISE ZU DEN TESTERGEBNISSEN: 

1.

 Bei Testergebnissen, aufgrund derer LED # 6 nicht grün leuchtet (oder Nr. 5 grün und Nr. 6 gelb zusammen, falls es sich um eine 

STD-Batterie mit Verschlussdeckeln handelt), die Batterie vom Verbraucher abklemmen und das OptiMate wieder anschließen. 

Wenn nun ein besseres Testergebnis erzielt wird, kann das ein Hinweis darauf sein, dass nicht die Batterie das Problem ist, sondern 

der elektrische Verbraucher möglicherweise defekt ist. Wenn das Ergebnis weiterhin schlecht ist, sollte die Batterie von einer 

professionellen Service-Werkstatt mit professioneller Ausrüstung überprüft werden, um so eine gründlichere Untersuchung 

durchzuführen. 

2.

 Leuchtet nur die rote LED # 7 oder leuchten die gelbe LED # 6 und die rote LED # 7 zusammen (oder bei einer verschlossenen 

Batterie nur die gelbe LED), liegt ein erhebliches Problem vor. Das Leuchten der roten bzw. der gelben und roten LED bedeutet, dass 

die Batteriespannung nach der Aufladung nicht aufrechterhalten werden kann, oder dass ein Aufladen der Batterie nicht mehr 

möglich ist. Der Grund kann ein Defekt in der Batterie selbst sein, wie z. B. ein Kurzschluss in einer Zelle oder eine vollständige 

Sulfatierung. Falls die Batterie noch an einen Verbraucher angeschlossen ist, kann die rote LED # 7 auch auf einen Stromverlust 

durch ein beschädigtes Kabel oder eine Beschädigung eines Schalters, eines Kontakts oder eines Zubehörteils im Stromkreis 

hinweisen. Auch durch das plötzliche Einschalten einer Last bei angeschlossenem Ladegerät kann zu einem erheblichen 

Spannungsverlust der Batterie führen. 

3.

 GUTES TESTERGEBNIS, aber die Batterie liefert nicht genug Energie: Eine dauerhafte Beschädigung der Batterie kann zu 

übermäßiger Selbstentladung führen, die innerhalb der Testdauer von 12 Stunden nicht erkannt wird. Die Batterie vom OptiMate 

trennen. Die Batterie frühestens nach 48 Stunden wieder anschließen und das TEST-Ergebnis während des 

VORQUALIFIKATIONSTESTS beobachten. 

AUTOMATISCHE BATTERIEWARTUNG:

 Der WARTUNGSLADUNGSZYKLUS besteht aus 30-minütigen Ladezyklen, die sich mit 

30-minütigen „Pausen“ abwechseln, in denen kein Ladestrom fließt. Diese “50 % Einschaltdauer” vermeidet Elektrolytverluste in 

verschlossenen Batterien und verringert den allmählichen Verlust an Wasser im Elektrolyt der Batterien mit Verschlussdeckeln und 

ist daher ein sehr wichtiger Beitrag zur Optimierung der Betriebsdauer unregelmäßig oder nur saisonbedingt genutzter Batterien. Der 

Schaltkreis gibt im sicheren Spannungsbereich bis 13,6 V Strom an die Batterie ab („Erhaltungsladen“), sodass diese den zur 

Aufrechterhaltung der vollständigen Ladung notwendigen Strom entnehmen und kleine elektrische Lasten durch angeschlossene 

Verbraucher oder die natürliche allmähliche Selbstentladung der Batterie selbst ausgleichen kann. 
Während der 30-minütigen "Erhaltungsladungen" wird ein kontinuierlicher IMPULS MIT GERINGER STROMSTÄRKE AN DIE BATTERIE 

GESCHICKT, UM EINE SULFATABLAGERUNG ZU UNTERBINDEN und damit Lebensdauer sowie Leistungsfähigkeit der Batterie 

langfristig sicherzustellen.  

Batterien, bei denen das Ergebnis anders ausfällt als LED # 5 (grün) leuchtet allein oder LED # 5 (grün) und LED # 6 (gelb) 

leuchten zusammen während des Spannungserhaltungstests:

 Der Spannungserhaltungstest wird nach Beginn des 

vorangegangenen Tests nach jeweils 24 Stunden wiederholt, bis das Ergebnis von LED # 5 (grün) oder LED # 5 und 6 zusammen 

(grün und gelb) angezeigt wird. 

Batterien mit positivem Testergebnis:

 Es folgt ein WARTUNGSLADUNGSZYKLUS für 12 Stunden, danach 12 Stunden Ruhepause, 

in der das Ladegerät die Batterie weiterhin überwacht und feststellt, ob sie weitere Wartung benötigt. Das Elektrolyt kann sich 

erholen, bevor der nächste WARTUNGSLADUNGSZYKLUS für 12 Stunden erfolgt. 

ERHALTUNG EINER BATTERIE ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME HINWEG:

 Das OptiMate erhält eine Batterie im gutem 

Grundzustand über Monate hinweg. Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie. Bei Batterien mit 

Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und prüfen Sie den Flüssigkeitsstand des Elektrolyten und 

füllen Sie gegebenenfalls die Zellen nach (mit destilliertem Wasser, NICHT mit Säure). Danach Ladegerät wieder anschließen. Beim 

Umgang mit Batterien oder Arbeiten in ihrer Nähe sind die oben angegebenen SICHERHEITSHINWEISE unbedingt einzuhalten!

BEGRENZTE GARANTIE 

TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim 

Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) 

übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder 

Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt. Es ist 

Sache des Käufers, das Gerät zusammen mit dem Kaufnachweis (siehe "BEACHTUNG) "an den Hersteller oder seinen 

ermächtigten Vertreter einzuschicken, wobei der Käufer die Transport- oder Portokosten trägt. Diese begrenzte Garantie ist 

nichtig, wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet, unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten 

Vertreter repariert wurde. 
EINWIRKUNG VON FLÜSSIGKEITEN: Die Garantie gilt nicht für Schäden am Gerät bzw. den elektronischen Komponenten, 

Steckverbindern oder Steckern, die durch eindringende korrosive Flüssigkeiten verursacht wurden.
Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite 

Gewährleistung, einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus. 
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE, UND DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINERLEI 

VERPFLICHTUNG GEGENÜBER DEM PRODUKT. IHRE GESETZLICHEN RECHTE SIND NICHT BETROFFEN.
BEACHTUNG: Siehe www.tecmate.com/warranty oder kontaktieren Sie [email protected]

copyright © 2011 TecMate International

OptiMate 6 und die Namen anderer Produkte wie BatteryMate, TestMate und TestMate mini, die in diesen Anweisungen 

erwähnt werden, sind geschützte Warenzeichen von TecMate International NV. 
Mehr Informationen über TecMate Produkten können bei 

www.tecmate.com

 gefunden werden.

Summary of Contents for TM180

Page 1: ...40Ah charge within 48 hours MODEL TM180 TM181 AC 100 240VAC 50 60Hz DC 60W 5A 12V Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА ТАЦИИ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig ...

Page 2: ... warning of battery problems Avertissement anticipé des problèmes de batterie illustration 2 TEST VOLTS 2V 12 2V 12 4V 12 5V 12 7V STD GEL AGM MF 61 80 40 60 61 80 61 80 61 80 61 80 61 80 40 60 40 60 TEST after charging 5 possible results ...

Page 3: ...r fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS...

Page 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Page 5: ...ut NOT on plastic textile or leather Use the fixing holes provided in the enclosure base to attach the charger to any convenient sound vertical surface EXPOSURE TO LIQUIDS This charger is designed to withstand exposure to liquids accidentally spilled or splashed onto the casing from above or to light rainfall Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtaine...

Page 6: ... Upon reconnection to AC power LEDs 6 7 and 8 will flash twice to confirm micro processor health irrespective if the charger remains connected to a battery or not ECO POWER SAVING MODE WHEN THE CHARGER IS CONNECTED TO AC SUPPLY The power converter switches to ECO mode when the charger is not connected to a battery resulting in a very low power draw of less than 1 7W equivalent to power consumption...

Page 7: ...it now delivers pulses of current for 10 minutes to equalise the individual cells within the battery The battery s charge level is verified If the battery requires further charging the program will extend OPTIMIZE charge up to a maximum of 2 hours INTERPRETING THE CURRENT BAR DURING CHARGING LED 8 9 10 only light when actual current enters the battery If the current is below 0 4A or the program ha...

Page 8: ...ne or LED 5 green and LED 6 yellow together during the voltage retention test The voltage retention test will continue to repeat 24 hours after the start of the preceding test until the result improves to LED 5 green or LED 5 6 together green yellow For batteries that returned a good result A 12 hour MAINTENANCE CHARGE CYCLE period is followed by and alternating with a 12 hour rest period during w...

Page 9: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Page 10: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 11: ...ne surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déc...

Page 12: ... s allume Dès que le branchement se fait sur le CA toutes les diodes hormis les 1 2 clignotent deux fois pour confirmer le bon état du microprocesseur indépendamment du fait que le chargeur soit resté connecté à une batterie ou pas MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseur d énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est d...

Page 13: ...nt pulsé de manière à égaliser les cellules de la batterie Le niveau de charge de la batterie est vérifié Si la batterie nécessite plus de charge le programme prolongera le mode d OPTIMISATION de charge pendant un maximum de 2 heures INTERPRÉTATION DE LA BARRE DE COURANT PENDANT LA CHARGE Les LED 8 9 10 s allument uniquement quand du courant passe effectivement dans la batterie Si le courant est i...

Page 14: ...tion de voltage le test de rétention de voltage continuera à se répéter 24 heures après le début du test précédent jusqu à ce que le résultat s améliore et que la LED 5 verte s allume ou que les LED 5 et 6 verte et jaune s allument simultanément Pour les batteries ayant affiché un bon résultat un CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE de 12h alterne avec une période de repos de 12 heures au cours de laque...

Page 15: ... las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una b...

Page 16: ... 7 W lo que equivale a un consumo de energía de 0 042 kWh al día Cuando la batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente que necesiten la batería y los circuitos del vehículo electrónicos conectados a la misma Una vez que se ha cargado la batería y el programa de carga está en el modo de carga de mantenimiento prolongado para mantener la bate...

Page 17: ...a batería mientras se verifica el nivel de carga de la batería Si la batería necesita más carga el programa OPTIMIZE se extendera a cargar hasta el máxima de 2 horas INTERPRETACIÓN DE LA BARRA DE CORRIENTE DURANTE LA CARGA los LED 8 9 y 10 solo se iluminan cuando entra corriente en la batería Si la corriente es inferior a 0 4 A o el programa ha interrumpido la carga no se iluminarán los LED OBSERV...

Page 18: ...ueba de retención de tensión seguirá repitiéndose durante las 24 horas siguientes al inicio de la última prueba hasta que el resultado mejore al LED 5 verde o a los LED 5 y 6 juntos verde y amarillo Para las baterías que han obtenido un buen resultado tras el periodo de CICLO DE CARGA DE MANTENIMIENTO de 12 horas habrá un periodo de descanso de 12 horas durante el cual el cargador seguirá supervis...

Page 19: ... Utilize os orifícios de fixação existentes na base de caixa para prender o carregador a qualquer superfície vertical resistente e adequada EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos acidentalmente derramados ou salpicados sobre a caixa a partir de cima ou a chuvas leves A exposição prolongada à chuva não é aconselhável e se for minimizada é possível ob...

Page 20: ...nfirmar que o microprocessador se encontra em funcionamento independentemente do carregador permanecer ligado a uma bateria ou não MODO ECO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE CA O conversor de corrente muda para o modo ECO quando o carregador não está ligado a uma bateria resultando num consumo de energia muito reduzido inferior a 1 7W equivalente ao c...

Page 21: ...10 minutos para equalizar as células individuais na bateria O nível de carregamento da bateria é verificado Caso a bateria necessite de mais carga o programa prolonga o carregamento de OPTIMIZAÇÃO até a um máximo de 2 horas INTERPRETAÇÃO DA BARRA DE CORRENTE DURANTE O CARREGAMENTO os LEDs 8 9 10 apenas se acendem quando a corrente entra na bateria Se a corrente for inferior a 0 4A ou o programa ti...

Page 22: ...tado que não seja LED 5 verde sozinho ou juntamente com o LED 6 amarelo durante o teste de retenção de tensão o teste de retenção de tensão continua a repetir se 24 horas após o início do teste anterior até que o resultado melhore para LED 5 verde ou LEDs 5 e 6 juntamente verde e amarelo Para baterias com um bom resultado um período de CICLO DE CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO de 12 horas é seguido alte...

Page 23: ...ontal aufgestellt wird muss es auf einer harten flachen Fläche platziert werden die NICHT aus Kunststoff Stoff oder Leder bestehen darf Zur Befestigung des Ladegeräts an einer passenden und geeigneten vertikalen Oberfläche die Befestigungsbohrungen unten am Gehäuse verwenden EINWIRKUNG VON FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät hält versehentlich von oben auf das Gehäuse verschütteten oder verspritzten Fl...

Page 24: ...ersorgung unterbrechen Warten bis die NETZ LED 1 erlischt Beim erneuten Anschluss an die Netzspannung blinken alle LEDs bis auf Nr 6 7 und 8 zweimal um die Funktion des Mikroprozessors zu bestätigen auch wenn das Ladegerät nicht mit einer Batterie verbunden ist SPARMODUS WENN DAS LADEGERÄT AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST Der Stromrichter aktiviert den Sparmodus wenn das Ladegerät ...

Page 25: ...nuten Stromimpulse um die einzelnen Zellen einer Batterie miteinander auszugleichen Der Ladezustand der Batterie wird überprüft Muss die Batterie weiter geladen werden fährt das Programm bis zu 2 Stunden mit der OPTIMIERUNGSLADUNG fort ABLESEN DER LADESTROMANZEIGE BEIM LADEN LED 8 9 10 leuchten nur wenn der Ladestrom von der Batterie angenommen wird Liegt der Ladestrom unter 0 4 A oder hat das Pro...

Page 26: ... sowie Leistungsfähigkeit der Batterie langfristig sicherzustellen Batterien bei denen das Ergebnis anders ausfällt als LED 5 grün leuchtet allein oder LED 5 grün und LED 6 gelb leuchten zusammen während des Spannungserhaltungstests Der Spannungserhaltungstest wird nach Beginn des vorangegangenen Tests nach jeweils 24 Stunden wiederholt bis das Ergebnis von LED 5 grün oder LED 5 und 6 zusammen grü...

Page 27: ...vlakke ondergrond maar NIET op plastic textiel of leer Onderaan in de voetplaat zitten gaten om de lader te bevestigen op een geschikt verticaal oppervlak dat in goede staat verkeert BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN Deze lader is ontworpen om per ongeluk gemorste of spatten van vloeistoffen van bovenaf op de behuizing of lichte regenval te weerstaan Het wordt afgeraden de lader lang aan regen bloot ...

Page 28: ... de lader los van de AC netvoeding Wacht tot VOEDING AAN LED 1 uitgaat Wanneer de lader opnieuw wordt aangesloten op de netstroom zullen LED 6 7 en 8 twee keer knipperen om de goede conditie van de microprocessor te bevestigen ongeacht of de lader wel of niet op een accu is aangesloten ECO STROOMBESPARINGSMODUS WANNEER DE LADER OP HET ELEKTRICITEITSNET IS AANGESLOTEN De vermogensomzetter gaat in E...

Page 29: ... nu gedurende 10 minuten pulsen om de afzonderlijke cellen in de accu te vereffenen Het laadniveau van de accu wordt geverifieerd Wanneer de accu nog verder moet worden geladen breidt het programma de modus Lading OPTIMALISEREN uit tot maximaal 2 uur DE STROOMBALK INTERPRETEREN TIJDENS HET OPLADEN LED 8 9 10 gaan alleen branden wanneer de accu effectief stroomopneemt Als de stroom lager is dan 0 4...

Page 30: ...durende druppellaadperiodes wordt een continu LAGE STROOMPULS GELEVERD OM SULFATERING TE VOORKOMEN het accuvermogen te vergroten en de levensduur te verlengen Voor accu s met een ander resultaat dan alleen LED 5 groen of LED 5 groen en LED 6 geel samen tijdens de test op behoud van spanning de test op behoud van spanning wordt steeds 24 uur na de start van de vorige test herhaald tot het testresul...

Page 31: ... LIQUIDI Questo caricabatterie è destinato a sopportare l esposizione ai liquidi rovesciati o spruzzati accidentalmente sull involucro dall alto o a una leggera pioggia L esposizione prolungata alla pioggia è sconsigliata e si otterrà una maggiore durata riducendo al minimo tale esposizione Un guasto del caricabatterie dovuto all ossidazione derivante dalla penetrazione eventuale di liquido nei co...

Page 32: ...llegato o no alla batteria MODO ECOLOGICO DI RISPARMIO ENERGETICO QUANDO IL CARICABATTERIE È COLLEGATO ALLA RETE CA Il convertitore di alimentazione passa in modo ECO quando il caricabatterie non è collegato ad alcuna batteria e consente un assorbimento di alimentazione molto limitato inferiore a 1 7 W pari a un consumo energetico di 0 042 kWh al giorno Quando una batteria viene collegata al caric...

Page 33: ...per 10 minuti per equalizzare le celle individuali all interno della batteria Il livello di carica della batteria è verificato Se la batteria richiede un ulteriore caricamento il programma estenderà il modo OTTIMIZZAZIONE a un massimo di 2 ore INTERPRETAZIONE DELLA BARRA DI CORRENTE DURANTE LA CARICA LED 8 9 e 10 si accendono solo quando corrente arriva alla batteria Se la corrente è inferiore a 0...

Page 34: ...DI BASSA CORRENTE PER EVITARE LA SOLFATAZIONE estendendo ulteriormente la potenza e la durata della batteria Per batterie che forniscono un risultato diverso dal LED 5 verde solo o LED 5 verde e LED 6 giallo insieme durante la prova di ritenzione questo modo continuerà a ripetersi 24 ore dopo l inizio del test precedente fino a che il risultato passi al LED 5 verde o ai LED 5 e 6 insieme verde e g...

Page 35: ...a ångor Om du använder laddaren i horisontellt läge måste du placera den på en hård plan yta och INTE på plast tyg eller läder Använd fixeringshålen i höljets botten för att fästa laddaren på en lämplig och stabil lodrät yta VÄTSKEEXPONERING Laddaren är konstruerad för att stå emot lätt regn och vätskor som av misstag spills eller skvimpas ut på höljet ovanifrån Längre exponering för regn är dock ...

Page 36: ...ls LED 1 STRÖM PÅ slocknar När strömmen kopplas på igen blinkar LED lamporna 6 7 och 8 två gånger för att bekräfta att mikroprocessorn fungerar oavsett om laddaren är ansluten till ett batteri eller inte STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN Strömomvandlaren går över till strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri Det gör att den drar mycket lite ...

Page 37: ...att spänningsutjämna de enskilda battericellerna Batteriets laddningsnivå kontrolleras Om batteriet kräver mer laddning förlängs OPTIMIZE laddningen upp till de maximala 2 timmarna TOLKNING AV LADDNINGSSTAPEL UNDER LADDNING LED 8 9 10 lyser bara när batteriet matas med ström Om strömmen är lägre än 0 4 A eller om programmet har avbrutit laddningen tänds ingen LED lampa OBS Av säkerhetsskäl finns d...

Page 38: ...EN LÅGSTRÖMSPULS KONTINUERLIGT FÖR ATT FÖRHINDRA SULFATERING vilket ytterligare ökar batteriets effekt och livslängd För batterier med ett annat resultat än LED 5 grön ensam eller LED 5 grön och LED 6 gul tillsammans under spänningsgradstestet Spänningsgradstestet fortsätter att upprepas 24 timmar efter att föregående test startades tills resultatet når LED 5 grön eller LED 5 och 6 tillsammans grö...

Page 39: ...расположите зарядное устройство на твердой плоской поверхности но НЕ на ткани пластике или коже Или используйте фиксирующие отверстия в основании зарядного устройства для закрепления вертикальном положении в удобном месте ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТЕЙ Это зарядное устройство способно выдерживать воздействие жидкостей случайно пролитых или брызг на корпус сверху или незначительных осадков Длительное воздей...

Page 40: ...ия к сети переменного тока светодиоды LED 6 7 и 8 мигнут дважды для подтверждения работы микропроцессора независимо от того подключено ли зарядное устройство к батарее или нет ЭКО РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ В ТО ВРЕМЯ КОГДА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ПОДКЛЮЧЕНО К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА Преобразователь питания переходит в режим ЭКО когда зарядное устройство не подключено к батарее что приводит к очень низкому ...

Page 41: ...минут для выравнивания напряжения в ячейках батареи Проверяется уровень заряда батареи Если батарея нуждается в дальнейшем заряде программа заряда продлит ОПТИМИЗАЦИЮ до 2 часов ИНТЕРПРИТАЦИЯ ШКАЛЫ ТОКА ЗАРЯДА ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДА Светодиоды LED 8 9 10 горят только тогда когда ток поставляется в батарею Если ток ниже 0 4А или программа заряда прекратила заряд то светодиоды не будут гореть ПРИМЕЧАНИЕ Дл...

Page 42: ...от LED 5 зеленый или LED 5 зеленый и LED 6 желтый вместе во время теста на удержание заряда Тест на удержание заряда будет повторен через 24 часа после начала предыдущего теста до тех пор пока результат не улучшится до LED 5 зеленый или LED 5 и 6 вместе зеленый и желтый Для батарей с хорошим результатом теста 12 часовой режим ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ЗАРЯДА будет чередоваться с 12 часовым периодом отдыха во...

Page 43: ...OTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 4x 4 5mm 1 6 L 20mm 4 5 2m max 2m 3 1 8m 3 8m max 13 23 4 6m 6 6m max 3 13 23 ...

Page 44: ...cubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com Откройте для себя полный ассортимент аксессуаров на optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R...

Reviews: