background image

3

DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with 

reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe 

way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

SAFETY WARNING AND NOTES: 

Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent flame or sparks near batteries. 

Disconnect 

AC power supply before making or breaking DC/battery connections. Battery acid is highly corrosive. Wear protective clothing and eyewear and 
avoid contact. In case of accidental contact, wash immediately with soap and water. Check that the battery posts are not loose; if so, have the 
battery professionally assessed. If the battery posts are corroded, clean with a copper wire brush; if greasy or dirty clean with a rag damped in 
detergent. Use the charger only if the input and output leads and connectors are in good, undamaged condition. 

If the input cable is 

damaged, it is essential to have it replaced without delay by the manufacturer, his authorised 

service agent or a qualified workshop, to avoid danger. 

Protect your charger from acid and acid fumes and from damp 

and humid conditions both during use and in storage. Damage resulting from corrosion, oxidation or internal electrical short-circuiting is not 
covered by warranty. Distance the charger from the battery during charging to avoid contamination by or exposure to acid or acidic vapours. If 
using it in the horizontal orientation, place the charger on a hard, flat surface, but NOT on plastic, textile or leather. Use the fixing holes provided 
in the enclosure base to attach the charger to any convenient, sound vertical surface. 

EXPOSURE TO LIQUIDS:

 

This charger is designed to withstand exposure to liquids accidentally spilled or splashed onto the 

casing from above, or to light rainfall.  Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtained by minimizing 
such exposure. Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components, 
connectors or plugs, is not covered by warranty.

BATTERY CONNECTIONS:

 2 interchangeable connection sets are available, supplied with the charger is a set of battery clips for 

charging the battery off-vehicle, the other connection set comes with metal eyelet lugs for permanent connection to the battery posts, and 
re-sealable weatherproof cap on the connector that connects to the charger output cable. This connection set allows easy and sure 
connection of the charger to maintain the battery on-vehicle. The resealable weatherproof cap is designed to protect the connector from dirt 
and damp whenever the charger is not attached. Consult a professional service agent for assistance in attaching the metal eyelets to the 
battery posts. Secure the connector with weatherproof cap so that it cannot foul any moving part of the vehicle or the cable can be pinched 
or damaged by sharp edges. The in-line fuse in the eyelets connection set protects the battery against such accidental shorting across 
positive and negative conductors. Replace any burnt fuse only with a similar new fuse of 15A rating.

CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY  

1. Disconnect solar panel before making or breaking DC / battery connections. 

2.

  If charging a battery in the vehicle with the battery clips, before making connections, first check that the battery clips can be safely 

and securely positioned clear from surrounding wiring, metal tubing or the chassis. Make connections in the following order: 

  First connect to the battery terminal not connected to the chassis (normally 

positive), then connect the other battery clip (normally negative) to the chassis 

well away from the battery and fuel line.  Always disconnect in reverse sequence. 

3. 

When charging a battery out of the vehicle with the battery clips, place it in a well ventilated area. Connect the charger to the battery: 
RED clamp to POSITIVE (POS, P or +) terminal and BLACK clamp to NEGATIVE (NEG, N or –) terminal. Make sure the connections are 
firm and secure. Good contact is important.

solar

Opti

Summary of Contents for tecMATE TM-524

Page 1: ...LAR 12V CHARGE 4 MODEL TM 524 O 140 Solar charger with 6W solar panel Automatic solar charge controller for lead acid batteries IN 12V SOLAR PANEL 6W OUT O 140 solar charger DC output voltage 12V DC output current 2A rms 10A pulse max Automatic solar charger for lead acid batteries including solar panel 1 x Solar charge controller charges 1 x Lead Acid battery Battery types Flooded STD with liquid...

Page 2: ...LED 1 LED 2 SOLAR CHARGE LED INDICATIONS LED 1 ON SOLAR OUTPUT OK 12Vsolar 2 15W Volts min CHARGE LED 1 FLASHING SOLAR OUTPUT OK CHARGING LED 2 FLASHING BATTERY READY MAINTENANCE CHARGE ...

Page 3: ...om above or to light rainfall Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS 2 interchangeable connection sets are available supplied with t...

Page 4: ...er the battery will reach full charge If LED 1 flashes very slowly every 2 seconds the solar panel may be unable to deliver sufficient power OR the battery is sulphated and cannot accept full charge current 3 Recovery and Bulk charge mode 3 1 Recovery The unique pulse action of OptiMate SOLAR is able to recover a sulphated battery within 24 hours to once again accept and hold charge Some batteries...

Page 5: ...2 B 3300 Tienen Belgium makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product This limited warranty is not transferable TecMate International warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer It is the obligatio...

Page 6: ...sont pas couverts par la garantie Durant le chargement éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l acide ou les vapeurs acides ou l exposition à ceux ci En cas d utilisation horizontale placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et ...

Page 7: ...nstructions relatives au remplissage de l acide Tous les chargeurs OptiMate SOLAR modèles 6 V 8 V et 12 V fonctionnent depuis un panneau SOLAIRE conçu pour le chargement de batteries 12 V et offrant une puissance nominale comprise entre 2 W et 15 W Ils régulent la tension et le courant en tenant compte de la batterie connectée L efficacité du chargement est accrue grâce à la conversion du faible c...

Page 8: ...motorisé et 30 50 mA pour une voiture ou une camionnette équipés d une batterie 12 V 2 Optimisation du temps de récupération d une batterie non entretenue utilisez un chargeur OptiMate 3 4 5 ou 6 qui se branche directement sur le secteur pour la récupération de la batterie Rendez vous sur www optimate1 com pour trouver le chargeur qui convient 3 Test de la batterie choisissez un testeur OptiMate a...

Page 9: ...uperficie cómoda y totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes...

Page 10: ...1 V o superior y la batería está correctamente conectada el LED 1 debería parpadear Cuanto más rápido parpadee el LED 1 mayor es la corriente que entra en la batería y menor será el tiempo que tarde la batería en alcanzar la carga plena Si el LED 1 parpadea muy lentamente cada 2 segundos es posible que el panel solar no pueda suministrar suficiente potencia O que la batería esté sulfatada y no pue...

Page 11: ...batería del cargador compruebe el nivel del electrolito y si fuera necesario rellene las células con agua destilada NO con ácido a continuación reconéctela Cuando esté manipulando baterías o se encuentre cerca de ellas asegúrese siempre de seguir las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD incluidas en este manual GARANTÍA LIMITADA TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Bélgica establ...

Page 12: ...ador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos líquidos ou à chuva é desaconselhada Uma duração de vida superior resultará de tal precaução Uma avaria ocasionada pela oxidação resultante da penetração...

Page 13: ...tensão fornecida pelo painel solar for suficiente o LED 1 vermelho acende se 2 Ligue o OptiMate SOLAR à bateria Se a tensão da bateria for de pelo menos 1V no momento da ligação e a bateria estiver ligada corretamente o LED 1 deverá ficar intermitente Quando mais rápido o LED 1 piscar maior é a corrente para a bateria e mais depressa a bateria atingirá a carga máxima Se o LED 1 piscar muito lentam...

Page 14: ... vez em cada duas semanas verifique se as ligações entre o carregador e a bateria estão seguras e no caso das baterias com tampas de enchimento em cada célula desligue a bateria do carregador verifique o nível do eletrólito e se necessário encha as células com água destilada NÃO com ácido e em seguida volte a ligá la Quando estiver a manusear baterias ou se encontrar na sua proximidade tenha sempr...

Page 15: ...ngen Sie mittels der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten stabilen senkrechten Fläche an AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werden oder gespritzt sind oder zum Nieselregen zu widerstehen Jedoch ist verlängertes Ausgesetztsein nicht ratsa...

Page 16: ...eines Solar Panels lesen Sie außerdem HINWEIS 1 Auswahl der richtigen Solar Panel Größe 1 Schließen Sie OptiMate SOLAR an das Solar Panel an Achten Sie auf korrekte Polarität der Anschlüsse siehe Abbildung 2 Wenn die vom Solar Panel bereitgestellte Spannung ausreicht leuchtet LED Nr 1 rot 2 Verbinden Sie OptiMate SOLAR mit der Batterie Wenn die Batteriespannung am Anschluss mindestens 1V beträgt s...

Page 17: ...chen ob die Verbindungen zwischen Ladegerät und Batterie sicher sind trennen Sie bei Batterien mit Verschlussdeckeln auf jeder Zelle die Batterie vom Ladegerät prüfen Sie den Elektrolytstand füllen Sie bei Bedarf die Zellen auf mit destilliertem Wasser NICHT mit Säure und schließen Sie dann die Batterie wieder an Beachten Sie beim Umgang mit Batterien oder in ihrer Nähe grundsätzlich die SICHERHEI...

Page 18: ...vestigen op een geschikt en stevig verticaal oppervlak BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere tijd hieraan bloot te stellen De lader beschikt over een langere levensduur indien u deze blootstelling tot een minimum kan beper...

Page 19: ...ansluitingen de juiste polariteit hebben Zie illustratie 2 Als het zonnepaneel voldoende spanning levert zal led 1 rood oplichten 2 Sluit OptiMate SOLAR op de accu aan Als de accuspanning ten minste 1 V bedraagt en de accu correct is aangesloten zou led 1 moeten knipperen Hoe sneller led 1 knippert des te sterker de stroom die aan de accu wordt geleverd en des te sneller de accu volledig opgeladen...

Page 20: ...oppel de accu van de lader controleer het elektrolytpeil en vul de cellen zo nodig bij met gedestilleerd water NIET met zuur sluit de accu vervolgens weer op de lader aan Neem de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN altijd in acht wanneer u de accu vastneemt of in de buurt van een accu bent BEPERKTE GARANTIE TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen België staat deze beperkte garantie...

Page 21: ...aso di esposizione a liquidi versati o spruzzati accidentalmente dall alto I guasti del caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elettronici non sono coperti da garanzia I connettori o le prese non vanno mai esposti alla pioggia o alla neve COLLEGAMENTI Sono disponibili 2 set di collegamenti intercambiabi...

Page 22: ... e più velocemente si caricherà la stessa Se il LED 1 lampeggia molto lentamente ogni 2 secondi il pannello solare potrebbe non riuscire a trasmettere abbastanza energia O la batteria è solfatata e non può accettare la piena corrente di carica 3 Modalità recupero e carica bulk 3 1 Recupero L azione a impulsi unica di OptiMate SOLAR è in grado di recuperare una batteria solfatata entro 24 ore e di ...

Page 23: ...no le batterie o anche solo in presenza di batterie leggere sempre con cura le AVVERTENZE DI SICUREZZA contenute in questo manuale GARANZIA LIMITATA TecMate International S A Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento Questa garanzia limitata non e trasferibile TecMate International garantische il ca...

Page 24: ...n Fel på laddaren på grund av oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö BATTERIANSLUTNINGAR Det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet ...

Page 25: ...bare laddas det Om LED lampan 1 blinkar mycket sakta varannan sekund ger inte solcellspanelen tillräckligt mycket ström ELLER så är batteriet sulfaterat och kan inte ta emot full laddningsström 3 Återställnings och bulkläge 3 1 Återställning Den unika pulsladdningen hos OptiMate SOLAR kan återställa ett sulfaterat batteri inom 24 timmar så att det kan laddas på nytt För vissa batterier kan laddnin...

Page 26: ...rivs i denna manual när du hanterar eller befinner dig i närheten av batterier INSKRÄNKT GARANTI TecMate International NV Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten Garantin kan inte överlåtas Denna batteriladdare har av TecMate International försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en å...

Page 27: ...A CC per caricamento notturno AC DC Adapter zum Laden bei Dunkelheit Voor s nachts laden ladda på natten Europe TM600 United Kingdom TM602 North America TM601 Australia TM603 AC DC power supply AC 100 240VAC 50 60Hz 0 4A max DC 12Watt 0 67A 18V SOLAR 12V CHARGE SOLAR 12V CHARGE Extender 6ft 180cm Extender 15ft 460cm AUTO plug Ø21mm OBDII Auto adapter 1 4 3 12 37 13 C O N NECTO R C O N NECTO R C H ...

Page 28: ...mme complète d accessoires sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: