background image

Página  30

4.0 ALINEACIÓN Y USO DEL MICROSCOPIO

4.1 

Sistema de iluminación    

Los  modelos  SZM-LED1  y  SZM-LED2  están  provistos  de  un  sistema  integrado  de  ilumina

-

ción incidente y transmitida. Antes de utilizar el microscopio, leer atentamente la sección 5.3 so

-

bre  las  precauciones  de  seguridad  del  sistema  eléctrico.  A  continuación,  introducir  la  alimen

-

tación  externa  y  utilizar  los  correspondientes  mandos  para  regular  la  intensidad  luminosa. 

 

La platina está equipada con dos pinzas de sujeción de la muestra. 

4.2 

Distancia interpupilar

Mover los dos tubos porta oculares hasta obtener la visión de un único campo luminoso circular. 

Si se observan dos discos, la distancia interpupilar es demasiado grande. En cambio, si aparecen 

dos discos superpuestos, significa que la distancia interpupilar es 

demasiado pequeña.

4.3 

Enfoque del microscopio

Situar un objeto en la platina portapreparados. Enfocar la muestra 

situando el mando de regulación de los aumentos en su valor más 

alto. Si no fuera posible, regular la altura del microscopio a lo largo 

de la barra de desplazamiento.

 

Asegurarse de haber estrechado el tornillo de fijación y la palan

-

ca situada debajo de la base del microscopio, después de haber 

ajustado la altura del microscopio. Seleccionar con el zoom los au

-

mentos máximos. Enfocar la muestra girando los correspondientes 

mandos de enfoque hasta que la imagen no resulte nítida y defini

-

da. A continuación, situar el mando zoom en el valor mínimo.  

 

Repetir la operación con el ocular izquierdo. Controlar el enfoque 

de la imagen a lo largo de todo el intervalo zoom. Debería resultar 

perfectamente parafocal.

4.4   Aumentos y distancia de trabajo 

Seleccionar los aumentos deseados, girando los mandos de regulación del objetivo zoom. Sustituir 

los oculares y si fuera necesario, añadir una lente (objetivo) adicional. Los aumentos totales se pue

-

den calcular de la siguiente manera:

 

Aumentos totales = aumentos de los oculares x aumentos zoom x aumentos lente suplementaria

 

La distancia de trabajo estándar es 100 mm. 

4.5   Regulación de la tensión del enfoque     

Para enfocar la preparación, girar los mandos situados a ambos lados del soporte. Sirven para des

-

plazar verticalmente el microscopio a lo largo del brazo y enfocar la preparación. Dicho movimiento es 

posible mediante un mecanismo de piñón y cremallera. Para regular la tensión del mando de enfoque 

será suficiente girar el mando derecho manteniendo inmóvil el mando izquierdo. 

4.6      Tubo trinocular para SZM

La regulación de la distancia interpupilar y el bloqueo del ocular del tubo trinocular es idéntico al 

binocular. Extrayendo hacia el exterior la palanca de introducción del tubo trinocular, toda la luz pro

-

veniente del ocular derecho se desviará al tubo trinocular para realizar operaciones de foto y video

-

microscopia. Simultáneamente, bloquear la entrada de la luz de la observación por el ocular derecho. 

En el extremo superior del tubo trinocular se sitúa la unión foto/video a la cual es posible conectar, 

mediante el correspondiente adaptador, cámaras fotográficas o videocámaras con óptica réflex y tele 

cámaras CCD.

Summary of Contents for SZM-LED1

Page 1: ...OPTIKA MICROSCOPES ITALY www optikamicroscopes com info optikamicroscopes com Ver 1 0 0 SZM LED1 SZM LED2 OPERATION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...ION page 4 2 0 INTRODUCTION page 5 3 0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 5 4 0 USING THE MICROSCOPE page 6 5 0 MAINTENANCE page 7 6 0 ELECTRICAL SPECIFICATIONS page 8 7 0 OPTIONAL ACCESSORIES page 8 8 0 RECOVERY AND RECYCLING page 9 ...

Page 3: ...to industry standards for safety instrumentation laboratory Misuse can cause personal injury or damage to the instrument Keep this manual at hand close to the instrument for an easy consultation Electrical safety Before connecting the power cord to wall outlet ensure that your mains voltage for your region corre sponds to the voltage supply of the instrument and that the illuminator s switch is in...

Page 4: ...Page 4 1 0 DESCRIPTION SZM LED2 EYEPIECE DIOPTRIC COMPENSATION FOCUSING KNOB WITH TENSION CONTROL OBJECTIVES INCIDENT ILLUMINATOR TRANSMITTED ILLUMINATOR ZOOM KNOB BRIGHTNESS CONTROLS PHOTO VIDEO TUBE ...

Page 5: ...uring the operation of the microscope this screw should always be locked to maintain maximum stability Unpack the eyepieces and other optical parts carefully and place the eyepieces into the eyepiece tubes When handling the optical parts avoid touching any lens surface with naked hand or fingers Any fingerprints or grease stains will negatively affect the image quality Connect the external power s...

Page 6: ...ece tube until the image of the right eyepiece is clear and sharp Repeat the procedure for the left eyepiece Then check the focus of the image for the whole zoom range It should now be perfectly parfocal focus is always maintained during the change of magnification 4 5 Magnification and working distance The total magnification varies from 1 75x to 180x depending on the eyepieces and auxiliary obje...

Page 7: ... 5 3 Electrical safety precautions Users should observe all safety regulations of the region The equipment has acquired the CE safety label However users do have full responsibility to use this equipment safely 5 4 Cleaning the optics If the optical parts need to be cleaned try first to use compressed air If that is not sufficient use a soft lint free piece of cloth with water and a mild detergent...

Page 8: ...as to be re adjusted as the working distance is changed when additional objective is used 7 2 Dark field condenser The dark field condenser has to be used with transmitted light system By putting this accessory onto the transmitted light outlet it creates the dark field effect It is especially useful in jewellery or gem study and special techniques in biomedical applications 7 3 Photo Video adapte...

Page 9: ... waste The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by the producer The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adopt ed for end of life equipment collection The collection of the equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent possible adverse effects on the envi ronment and...

Page 10: ...ag 12 2 0 INTRODUCTION pag 13 3 0 DÉBALLAGE ET MONTAGE pag 13 4 0 UTILISATION DU MICROSCOPE pag 14 5 0 MAINTENANCE pag 15 6 0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES pag 16 7 0 ACCESSOIRES FACULTATIFS pag 16 8 0 RÉCYCLAGE ET RÉCUPÉRATION pag 17 ...

Page 11: ...écrits dans le manuel ont été réalisés et testés selon les normes industrielles de sécurité des appareils de laboratoire Une utilisation innapropriée pourrait emdommager l appareil et provoquer des lésions à l utilisateur Garder ce présent manuel près de l appareil pour faciliter sa consultation Précautions de sécurité électrique Avant de brancher le cable d alimentation à la prise s assurer que l...

Page 12: ...Page 12 1 0 DESCRIPTION SZM LED2 OCULAIRE COMPENSATION DIOPTRIQUE RÉGLAGE GROSSISSE MENT ZOOM OBJECTIFS ECLAIRAGE INCIDENT TRANSMIS ÉCLAIRAGE ZOOM RÉGLAGE DE L INTENSITÉ LUMINEUSE PHOTO VIDÉO ...

Page 13: ... le corps stéréoscopique sur son support et verouiller avec la vis se trouvant sur le côté droit du sup port Durant l utilisation du microscope cette vis devrait être toujours vérouillée pour maintenir la stabilité maximale Déballer soigneusement les oculaires ainsi que toutes les composantes optiques et insérer les oculaires dans les tubes oculaires En manipulant les parties optiques éviter de to...

Page 14: ...on de la mise au point peut être ajustée en tournant le bouton de commande de mise au point droit en maintenant toujours ferme celui de gauche 4 4 Compensation dioptrique Cette compensation permet aux porteurs de lunettes d ajuster le microscope de manière à pouvoir l utiliser sans lunettes Régler la commande de compensation dioptrique de l oculaire droit jusqu à l obtention d une image claire et ...

Page 15: ...tilisation incorrecte de l instrumement ou l application d une force inutile au microscope Ne jamais éssayer d éffectuer les réparations vous mêmes Après utilisation éteindre immédiatement la lumière couvrir le microscope avec la housse de protec tion et le conserver dans un endroit propre et sec 5 3 Précautions de sécurité électrique Les usagers doivent respecter toutes les précautions de sécurit...

Page 16: ...it être rajustée vu le changement de la distance de travail lorsque l objectif additionnel est utilisé 7 2 Condenseur pour fond noir Le condenseur pour fond noir doit être utilisé avec le système d éclairage transmis En mettant cet accessoire à la place l éclairage transmis il crée l effet obscur du champ Il est utilisé particulièrement dans les bijouteries ou l étude de pierre précieuse et les te...

Page 17: ...ge sélectif du présent instrument sera effectuée par le fabricant Par conséquent l utilisateur qui souhaite éliminer l appareil devra se mettre en contact avec le fabricant et suivre le système que celui ci a adopté pour permettre le ramassage sélectif de l appareil Le ramassage sélectif correct de l appareil pour son recyclage traitement et élimina tion compatible avec l environnement contribue à...

Page 18: ...UZIONE pag 21 3 0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO DEL MICROSCOPIO pag 21 4 0 ALLINEAMENTO E UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag 22 5 0 MANUTENZIONE DEL MICROSCOPIO pag 23 6 0 SPECIFICHE ELETTRICHE pag 24 7 0 ACCESSORI OPZIONALI pag 24 8 0 MISURE ECOLOGICHE pag 25 ...

Page 19: ...boratorio L utilizzo non corretto può causare lesioni alla persona o danni allo strumento Mantenere questo manuale a portata di mano vicino allo strumento per una facile consultazione Precauzioni di sicurezza elettrica Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete assicurarsi che la tensione di rete della vostra regione corrisponda alla tensione di alimentazione dello strumento e ...

Page 20: ...SCRIZIONE SZM LED2 OCULARI REGOLAZIONE DIOTTRICA MANOPOLA DI COMANDO DELLA MESSA A FUOCO CON CONTROLLO TENSIONE OBIETTIVI ILLUMINATORE INCIDENTE ILLUMINAZIONE TRASMESSA ZOOM REGOLATORE DELLA LUMINOSITÀ TUBO FOTO VIDEO ...

Page 21: ...onamenti 3 0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO DEL MICROSCOPIO 3 1 Disimballaggio I componenti del microscopio sono consegnati imballati per prevenire rotture accidentali durante il trasporto Aprire la scatola in cartone e poi l imballo in polistirolo avendo cura di non lasciare alcun componente all interno della confezione Non scartare alcun componente fino a che tutto il materiale è stato estratto Nel ...

Page 22: ... il campione ruotando le apposite manopole di messa a fuoco finché l immagine non risulta nitida e ben definita Ora posizionare la manopola di comando zoom sul fattore di ingrandimento minimo Regolare la manopola di compensa zione diottrica dell oculare destro fino ad avere un immagine chiara e nitida nell oculare destro Ripetere l operazione per l oculare sinistro A questo punto controllare la me...

Page 23: ...attenzione a non far cadere nessun elemento mobile come gli oculari Maneggiare con cura e non imprimere più forza del necessario al microscopio Non cercare di provvedere da soli alla riparazione Spegnere la luce immediatamente dopo l uso coprire il microscopio con l apposita custodia antipol vere e tenerlo in un luogo asciutto e pulito 5 3 Precauzioni di sicurezza relative al sistema elettrico L u...

Page 24: ...Sono disponibili a richiesta altri accessori per la serie SZM da utilizzare per applicazioni speciali 7 2 Condensatore per campo oscuro Da utilizzare con illuminatore per luce trasmessa Posizionando il condensatore sul foro di uscita della luce trasmessa esso permette di creare l effetto campo oscuro Tra i campi di applicazione suggeriti la gioielleria oreficeria e lo studio gemmologico nonché tec...

Page 25: ...ra giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore L utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell apparecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo della apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trat tamento e a...

Page 26: ...8 2 0 INTRODUCCIÓN pag 29 3 0 DESEMBALAJE Y MONTAJE DEL MICROSCOPIO pag 29 4 0 ALINEACIÓN Y USO DEL MICROSCOPIO pag 30 5 0 MANTENIMIENTO pag 31 6 0 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS pag 32 7 0 OTROS ACCESORIOS pag 32 8 0 MEDIDAS ECOLÓGICAS pag 33 ...

Page 27: ... industriales de seguridad para instrumentación de laboratorio Una utilización inadecuada podría dañar el instrumento o provocar lesiones al usuario Mantener el presente manual cerca del instrumento para facilitar su consulta Normas de seguridad sobre el sistema eléctrico Antes de conectar el microscopio a la toma de corriente asegurarse que la tensión de entrada del lugar donde se usa coincide co...

Page 28: ...Página 28 1 0 DESCRIPCIÓN SZM LED2 OCULARE REGULACIÓN DIÓPTRICA MANDO DEL ENFOQUE OBJETIVOS ILUMINADOR INCIDENTE LUZ TRANSMITIDA ZOOM REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA TUBO FOTO VIDEO ...

Page 29: ...ído controlado y montado 3 2 Montaje del estereomicroscopio Durante la fase de apertura de las cajas y de las fundas de plástico que contienen los componentes del microscopio hay que tener cuidado en no golpear y tocar con los dedos las partes ópticas A continuación explicaremos como preparar cada uno de ellos Introducir la alimentación externa en la toma situada en la base del microscopio El cabl...

Page 30: ...l valor mínimo Repetir la operación con el ocular izquierdo Controlar el enfoque de la imagen a lo largo de todo el intervalo zoom Debería resultar perfectamente parafocal 4 4 Aumentos y distancia de trabajo Seleccionar los aumentos deseados girando los mandos de regulación del objetivo zoom Sustituir los oculares y si fuera necesario añadir una lente objetivo adicional Los aumentos totales se pue...

Page 31: ...limpio y seco 5 3 Precauciones de seguridad relativas al sistema eléctrico El usuario debe consultar las normas de seguridad de su País El instrumento está dotado de una etiqueta de seguridad CE No obstante el usuario debe asumir la completa responsabilidad del uso seguro del presente instrumento 5 4 Limpieza de las ópticas Si es necesario limpiar los componentes ópticos utilizar en primer lugar a...

Page 32: ...iales es posible solicitar otros accesorios de la serie SZM 7 2 Condensador para campo oscuro Se utiliza con iluminadores para luz transmitida Situando el condensador en el orificio de salida de la luz transmitida se podrá crear el campo oscuro Los campos de aplicación sugeridos son joye ría orfebrería estudio gemológico aplicaciones especiales de biomedicina incluidas la observación embrionaria y...

Page 33: ...tación será llevada a cabo por el fabricante Por lo tanto el usuario que desee eliminar la presente instrumentación tendrá que ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que éste ha adoptado para permitir la recogida selectiva de la instrumentación La correcta recogida selectiva de la instrumentación para su posterior reciclaje tratamiento y eliminación compatible con el ambiente co...

Page 34: ...SCHREIBUNG Seite 36 2 0 EINLEITUNG Seite 37 3 0 AUSPACKEN UND MONTAGE Seite 37 4 0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Seite 38 5 0 WARTUNG Seite 39 6 0 STROMVERSORGUNG Seite 40 7 0 ZUBEHÖRTEILE Seite 40 8 0 WIEDERVERWERTUNG Seite 41 ...

Page 35: ...le sind gemäß industriellen Sicherheitsrichtlinien für Laborinstrumente hergestellt und getestet worden Eine falsche Verwendung kann Verletzungen verursachen und das Gerät beschädigen Diese Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts sein um eine schnelle Beratung zu ermöglichen Elektrische Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie das Netzkabel anstecken vergewissern Sie sich dass die Spannung für d...

Page 36: ...Seite 36 1 0 BESCHREIBUNG SZM LED2 OKULARE DIOPTRIENVERSTELLUNGSRING SCHARFSTELLUNGSKOPF MIT SPANNUNGSTEUERUNG OBJEKTIV AUFLICHT DURCHLICHT ZOOMSTEUERUNG HELLIGKEITSEINSTELLUNG FOTO VIDEO ...

Page 37: ...nzelnen Teile nehmen Sie alles aus der Schachtel heraus Falls die Ware beschädigt ist setzen Sie sich sofort mit dem Lieferanten und dem Spediteur in Verbindung 3 2 Montage Scheuern Sie keine Oberfläche der optischen Komponenten mit den Händen da Fingerabdrücke und Fettflecke die Optik beschädigen können Positionieren Sie den stereoskopischen Körper an seiner Stütze und befestigen ihn dank der Spa...

Page 38: ...ar ein bis ein scharfes Bild an der rechten Okular betrachtet werden kann Wiederholen Sie dieses Verfahren mit dem linken Okular Jetzt prüfen Sie die Bildscharfstellung bei allen Vergrößerungen Al les soll perfekt parfokal sein 4 4 Vergrößerung und Arbeitsabstand Wählen Sie die Vergrößerung mit Hilfe von den Zoom Drehknöpfen Falls notwendig wechseln Sie die Okulare und oder fügen Sie eine Vorsatzl...

Page 39: ...ren trockenen Ort auf 5 3 Elektrische Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie das Netzkabel anstecken vergewissern Sie sich dass die Spannung für das Mikroskop geeignet ist und dass der Beleuchtungsschalter sich in Position OFF befindet 5 4 Reinigung der optischen Teile Falls die optischen Teile gereinigt werden müssen verwenden Sie erst Druckluft Falls dies nicht genügen sollte so verwenden Sie bitte einen ...

Page 40: ...eile Andere Zubehörteile für die SZM Serie für spezielle Anwendungen stehen auf Anfrage zur Verfügung 7 2 Dunkelfeldkondensor Legen Sie den Kondensor auf das Durchlichtausgangsloch um ein Dunkelfeld zu schaffen Empfehlung für dieseBereiche Goldschmiedekunst Gemmologie spezielle Anwendungen im bio medizinischen Feld wie embryonale Betrachtung und Färbung 7 3 Fotografischer Adapter Dieses Zubehör da...

Page 41: ...trennte Sammlung von Geräten die am Ende Ihrer Lebensdauer sind wird vom Hersteller organisiert Der Benutzer der dieses Ge rät entsorgen möchtet muss dann Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen und der Vorgehensweise folgen die zur separaten Entsorgung eingeführt geworden ist Die korrekte Sammlung von Geräten um die nach folgende Behandlung Entsorgung und umweltfreundliche Wiederverwendung zu ermögl...

Page 42: ......

Page 43: ...entificos c Puig i Pidemunt nº 28 1º 2ª Pol Ind Plà d en Boet 08302 MATARO Barcelona España Tel 34 937 586 245 34 937 414 529 New York Microscope Company Inc 100 Lauman Lane Suite A Hicksville New York 11801 USA Tel 877 877 7274 Fax 516 801 2046 www microscopeinternational com info nyscopes com OPTIKA MICROSCOPES ITALY www optikamicroscopes com info optikamicroscopes com ...

Reviews: