Introduction
Einleitung
Introduzione
Úvod
Introdução
Introductie
Introducción
Introduktion
Wprowadzenie
ȼɜɟɞɟɧɢɟ
1
INTRODUCTION
Identification des pieces
Teilekennzeichnung
Descrizione delle parti
2]QDþHQtGtOĤ
Identificação das partes
Onderdelen identificatie
Identificación de las partes
Beståndsdelsidentifiering
2NUHĞOHQLHF]ĊĞFL
ɇɚɡɜɚɧɢɟɞɟɬɚɥɟɣ
2
PARTS IDENTIFICATION
Failure to follow the instructions
provided with this indication and
improper handling may cause death or
serious injury.
Failure to follow the instructions
provided with this indication and
improper handling may cause injury
and/or property damage.
EN
Le non respect des instructions
données avec ce signe et une
mauvaise manipulation peuvent causer
la mort ou des blessures graves.
Le non respect des instructions données
avec ce signe et une mauvaise
manipulation peuvent causer des
blessures et/ou des dommages aux biens.
FR
Die Nichteinhaltung der Anweisungen
in diesem Handbuch und falsche
Handhabung können zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen.
Die Nichteinhaltung der Anweisungen
mit diesem Warnsymbol und falsche
Handhabung können zu Verletzungen
und/oder Sachschäden führen.
DE
La mancata osservanza delle istruzioni
fornite in corrispondenza di questa
indicazione e l'uso improprio possono
causare la morte o lesioni gravi.
La mancata osservanza delle istruzioni
fornite in corrispondenza di questa
indicazione e l'uso improprio possono
causare lesioni e/o danni materiali.
IT
3RNXGVHQHEXGHWHĜtGLWSRN\Q\
SĜLORåHQêPLNWRPXWRR]QDþHQtD
EXGHWHVH]DĜt]HQtPQHVSUiYQČ
QDNOiGDWPĤåHGRMtWN~PUWtþL
YiåQpPX]UDQČQt
3RNXGVHQHEXGHWHĜtGLWSRN\Q\
SĜLORåHQêPLNWRPXWRR]QDþHQtD
EXGHWHVH]DĜt]HQtPQHVSUiYQČ
QDNOiGDWPĤåHGRMtWNH]UDQČQtDQHER
NSRãNR]HQtPDMHWNX
CZ
Não seguir as instruções fornecidas
com esta indicação e uma
manipulação inadequada pode causar
ferimentos graves ou até a morte.
Não seguir as instruções fornecidas
com esta instalação e uma
manipulação inadequada pode causar
ferimentos e/ou danos à propriedade.
PT
+HWQLHWRSYROJHQYDQGHLQVWUXNWLHV
PHHJHJHYHQPHWGH]HLQGLFDWLHHQ
onjuist handelen kan de dood of
ernstig letsel veroorzaken.
+HWQLHWRSYROJHQYDQGHLQVWUXNWLHV
PHHJHJHYHQPHWGH]HLQGLFDWLHHQ
onjuist handelen kan letsel en/of
schade aan eigendommen toebrengen.
NL
Warning
Caution
No.59-2345-pr1 1508-03
FMX-ST / -DST
PASSIIVE IINFRARED DETECTOR
PASSIIVE IINFRARED DETECTOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
IT
CZ
PT
NL
ES
SE
PL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
,167$/$ý1Ë1È92'
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSAN
9,6
NINGAR
INSTRUKCJA INSTALACJI
RU
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɉɈɍɋɌȺɇɈȼɄȿ
FR
EN
• 15 m Wide Angle PIR Detector with
Digital Quad Zone Logic / Plug-in EOL
• Standard Model: FMX-ST
• Superior Model: FMX-DST
(With the Double Conductive Filter.)
Warning
Caution
* Note
This symbol indicates
prohibition.
FMX-ST/-DST shall be mounted in a position
where expected intrusion is in perpendicular the
detection patterns.
EN
Dieses Symbol kennzeichnet
ein Verbot.
FMX-ST/-DST soll in einer solchen Position
DQJHEUDFKWZHUGHQGDVVHUZDUWHWHU(LQEUXFK
senkrecht zu den Erfassungsmustern steht.
DE
(VWHVtPERORLQGLFD
proibição.
FMX-ST/-DST deve ser montado em uma
posição onde a intrusão esperada é perpendicular
aos padrões de detecção.
PT
Ten symbol oznacza zakaz.
FMX-ST/-DST
SRZLQQR]RVWDü]DPRQWRZDQH
ZSR]\FMLSURVWRSDGáHMGRSU]HZLG\ZDQHJRPLHMVFD
Z\VWąSLHQLDUXFKX
PL
ɗɬɨɬɫɢɦɜɨɥɭɤɚɡɵɜɚɟɬ
ɧɚɡɚɩɪɟɳɟɧɢɟ
FMX-ST/-DST
ɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɡɚɤɪɟɩɥɟɧɜɬɚɤɨɣ
ɩɨɡɢɰɢɢɱɬɨɛɵɩɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɦɵɣɜɬɨɪɠɟɧɟɰ
ɧɚɯɨɞɢɥɫɹɜɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨɩɨɨɬɧɨɲɟɧɢɸ
ɤɫɢɫɬɟɦɟɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ
RU
Ce symbole indique que
cela est interdit.
FMX-ST/-DST doit être monté en position
perpendiculaire à un endroit où une intrusion
peut être envisagée.
FR
Questo simbolo indica un
divieto.
Il dispositivo FMX-ST/-DST deve essere montato
in una posizione in cui ogni intrusione prevista sia
perpendicolare agli schemi di rilevamento.
IT
(VWHVtPERORLQGLFD
prohibición.
FMX-ST/-DST debe montarse en una posición
en que la intrusión esperada es perpendicular
a los patrones de detección.
ES
Denna symbol indikerar ett
förbud.
FMX-ST/-DST skall monteras i en position så
att förväntade intrång är vinkelräta gentemot
detekteringsmönstrena.
SE
Dit symbool geeft een
verbod aan.
FMX-ST/-DST dient in een positie te worden
gemonteerd waarin de detectiepatronen loodrecht
op de verwachte plek van inbraak staan.
NL
7HQWRV\PEROR]QDþXMH
]iND]
FMX-ST/-DST
PXVtEêWQDPRQWRYiQQDPtVWČ
NGHRþHNiYDQpQDUXãHQtMHYNROPpSR]LFLN
GHWHNþQtPY]RUĤP
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
Lentille
Fenêtre LED
Capot
FR
LED ON/OFF
DE
Optik
LED-Fenster
Abdeckung
LED AN/AUS
IT
Lente
Finestra LED
Coperchio
LED ACC/SP
CZ
ýRþND
LED okénko
Krytka
LED ZAPNUTO/VYPNUTO
PT
Lente
Janela LED
Tampa
LED ON/OFF
NL
Lens
LED venster
Deksel
LED AAN/UIT
ES
Lente
Ventana LED
Cubierta
LED ENCENDIDO/APAGADO
SE
Lins
LED fönster
Hölje
LED PÅ / AV
PL
Soczewka
Okienko LED
2VáRQD
/(':àĄ&=21<:<àĄ&=21<
RU
Ɂɚɳɢɬɧɨɟ
ɫɬɟɤɥɨ
Ɉɤɨɲɤɨ/('
Ʉɨɪɩɭɫ
/('ȼɄɅȼɕɄɅ
FR
Sensibilité BAS/MOY/HAUT
Interrupteur d'autoprotection
DE
Empfindlichkeit NIEDRIG/MITTEL/HOCH
Sabotagekontakt
IT
Sensibilità BASSA/MEDIA/ALTA
Interruttore manomissione
CZ
Citlivost NIZ/STR/VYS
2FKUDQQêVStQDþ
PT
Sensibilidade BAIXA/MED/ALTA
Tamper
NL
Gevoeligheid LAAG/MID/HOOG
Sabotageschakelaar
ES
Sensibilidad BAJA/MEDIA/ALTA
Interruptor de sabotaje
SE
Känslighet LÅG / MELLAN / HÖG
Sabotagekontakt
PL
&]XáRĞü1,6.$ĝ5('1,$:<62.$
6W\NVDERWDĪRZ\
RU
ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɇɂɁɄȺəɋɊȿȾɇəəȼɕɋɈɄȺə
Ⱦɚɬɱɢɤɜɫɤɪɵɬɢɹ
Bornes
Eponge
Châssis
FR
DE
Anschlussklemmen
Schaumstoff
Chassis
IT
Morsetti
Spugna
Telaio
CZ
Svorky
Hubka
5iP
PT
Terminais
Esponja
Chassi
NL
Aansluitingen
Spons
Chassis
ES
Terminales
Esponja
Chasis
SE
Kontakter
Svamp
Chassi
PL
=DFLVNLSU]\áąF]HQLRZH
*ąEND
3RGVWDZDPRQWDĪRZD
RU
Ʉɥɟɦɦɵ
Ƚɭɛɤɚ
Ʉɚɪɤɚɫ
Respete estas instrucciones de
seguridad para prevenir serios daños o
incluso la muerte.
Siga estas precauciones para prevenir
heridas potenciales o daños
materiales.
ES
Felaktig hantering och att inte följa
instruktionerna som medföljer denna
indikation kan orsaka dödsfall eller
allvarliga skador.
Felaktig hantering och att inte följa
instruktionerna som medföljer denna
indikation kan orsaka personskador
och/eller skada på egendom.
SE
1LH]DVWRVRZDQLHVLĊGRSRQLĪV]HM
LQVWUXNFMLLQLHZáDĞFLZDREVáXJDPRJą
VSRZRGRZDüĞPLHUüOXESRZDĪQH
REUDĪHQLD
1LH]DVWRVRZDQLHVLĊGRSRQLĪV]HM
LQVWUXNFMLLQLHZáDĞFLZDREVáXJDPRJą
VSRZRGRZDüREUDĪHQLDLOXE
uszkodzenie produktu.
PL
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɞɚɧɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɢ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦɨɝɭɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɥɟɬɚɥɶɧɨɦɭɢɫɯɨɞɭɢɥɢ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɸɬɹɠɟɥɵɯɬɪɚɜɦ
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɞɚɧɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɢ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦɨɝɭɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɥɭɱɟɧɢɸɬɹɠɟɥɵɯ
ɬɪɚɜɦɢɢɥɢɩɨɪɱɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚ
RU
1
2
3
4
Corner mounting >>
Backside mounting >>
Zone de détection
Erkennungsbereich
Zone di rilevamento
'HWHNþQtGLDJUDP
Zona de detecção
Detectiezone
Zona de detección
Bevakningsområde
Charakterystyka Detekcji
Ⱦɢɚɝɪɚɦɦɵɧɚɩɪɚɜɥɟɧɧɨɫɬɢ
4
DETECTION ZONE
Câblage
Verkabelung
Collegamenti
=DSRMHQt
Fiação
Bedrading
Cableado
Inkoppling
Okablowanie
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
5
WIRING
RÉSISTANCES FIN DE LIGNE (PLUG-IN EOL) (OPTION)
PLUG-IN-Abschlusswiderstände (EOL) (OPTION)
Resistenze di fine linea (EOL) plug-in (AGGIUNTA)
=È6891éNRQHFĜDGRYêFKUH]LVWRUĤ(2/02ä1267
Resistores do Fim de Linha (EOL) PLUG-IN (OPCIONAL)
PLUG-IN-einde van lijnweerstanden (EOL) (OPTIE)
Cuando se ajusta el valor de la resistencia usando el PLUG-IN EOL
End Of Line-resistorer (EOL) med stickkontakt (TILLVAL)
:W\F]NDUH]\VWRUyZNRĔFDOLQLL(2/23&-$
ɒɌȿɉɋȿɅɖɈɤɨɧɟɱɧɨɝɨɪɟɡɢɫɬɨɪɚ(2/ɪɟɡɢɫɬɨɪɈɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨ
6
PLUG-IN END OF LINE RESISTORS (EOL) (OPTION)
TOP VIEW
Power wire maximum length
( using one unit on a single wire )
AWG 22 (0.33 mm
2
)
AWG 20 (0.52 mm
2
)
AWG 18 (0.83 mm
2
)
520 m (1 700’)
820 m (2 690’)
1 310 m (4 290’)
WIRE GAUGE
12 VDC
UL
UL
UL requires FMX-ST/-DST to be connected to a UL listed
control panel or Listed Burglar alarm power supply capable of a
QRPLQDOLQSXWRI9'&P$PD[DW9'&DQG
battery standby time of 4 hours.
FMX-ST/-DST shall be installed in accordance with the National
(OHFWULFDO&RGH1(&DQG&6$3DUWRIWKH(OHFWULFDO
Cord for Canada.
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
SIDE VIEW
Alimentation
9'&
Eingangsleistung
9'&
Tenzione di alimentazione
(9.5-16 VDC)
1DSiMHFtQDSČWt
9'&
alimentação
(9.5-16 VDC)
Voeding
9'&
(QWUDGDGHDOLPHQWDFLyQ9'&
6SlQQLQJ±9'&
:HMĞFLH]DVLODQLD
(9.5-16 VDC)
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟɩɢɬɚɧɢɹ9'&
Pièce de rechange
Ersatzteil
Ricambi
9ROQiVYRUND
Reserva
Reserve
Contacto Libre
Reserv
Styk zapasowy
Ɋɟɡɟɪɜɧɵɣ
Sortie alarme (N.C.)
Alarmausgang (N.C.)
Uscita allarme (N.C.)
3RSODFKRYêNRQWDNW1&
6DtGDGHDODUPH1&
Alarm (N.C.)
Salida de alarma (N.C.)
Larmutgång (N.C.)
:\MĞFLHDODUPRZH1=
ɌɟɪɟɜɨɠɧɵɣɜɵɯɨɞɇɁ
Sortie autoprotection (N.C.)
Sabotageausgang (N.C.)
Uscita manomissione (N.C.)
9êVWXSRFKUVStQDþH1&
6DtGDGHWDPSHU1&
Sabotageuitgang (N.C.)
Salida de sabotaje (N.C.)
Sabotageutgång (N.C.)
:\MĞFLHVDERWDĪRZH1=
ȼɵɯɨɞɞɚɬɱɢɤɚɜɫɤɪɵɬɢɹɇɁ
* Alarm and tamper outputs are resistive load only.
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
Installation
Installation
Installazione
Instalace
Instalação
3
INSTALLATION
DE
PT
FR
IT
CZ
Installatie
Instalación
Installation
Instalacja
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
ES
RU
NL
SE
PL
FMX-ST / -DST
Sensibilité et LED
Empfindlichkeit und LED
Sensibilità e LED
1DVWDYHQtFLWOLYRVWLD/('
Sensibilidade e LED
Gevoeligheid en LED
Sensibilidad y LED
Känslighet och LED
&]XáRĞüLZVNDĨQLNGLRGRZ\
ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɢɋɂȾ
7
6(16,7,9,7<$1'/('
LOW
MID
(default)
HI
6(16,7,9,7<
/('
ON
(default)
OFF
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
L: 50% M: 70% H: 100%
Reference>>
Test de marche
Gehtest
Test camminata
=NRXãNDNURNRYêPWHVWHP
Teste de funcionamento
Looptest
Prueba de funcionamiento
Gångtest
7HVWSU]HMĞFLD
ɉɪɨɜɟɪɤɚɦɟɬɨɞɨɦɨɛɯɨɞɚ
8
WALK TEST
Note>>
Conduct a walk test at least once a year.
Detect
LED ON
(default)
DE
PT
PL
RU
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
Note>>
Mounting screws are not included.
Les vis de montage ne sont pas incluses.
FR
DE
Montageschrauben sind nicht enthalten.
IT
Le viti di montaggio non sono incluse.
CZ
3ĜLSHYĖRYDFtãURXE\QHMVRXSĜLORåHQ\
PT
2VSDUDIXVRVGHPRQWDJHPQmRHVWmRLQFOXtGRV
NL
Montageschroeven zijn niet inbegrepen.
ES
/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHQRHVWiQLQFOXLGRV
SE
Monteringsskruvar medföljer ej.
PL
ĝUXE\PRFXMąFHQLH]QDMGXMąVLĊZ]HVWDZLH
RU
Ʉɪɟɩɟɠɧɵɟɜɢɧɬɵɜɤɨɦɩɥɟɤɬɧɟɜɯɨɞɹɬ
Effectuez un test de marche au moins une fois par an.
FR
DE
Führen Sie mindestens einmal jährlich einen Gehtest durch.
IT
Eseguire un test camminata almeno una volta all’anno.
CZ
=NRXãNXNURNRYêPWHVWHPSURYiGČMWHDOHVSRĖMHGQRXURþQČ
PT
Execute um teste de funcionamento pelo menos uma vez por ano.
NL
Voer minstens één keer per jaar een doorlooptest uit.
ES
Realice una prueba de desplazamiento al menos una vez al año.
SE
Utför ett gångtest åtminstone en gång per år.
PL
7HVWSLHV]\QDOHĪ\SU]HSURZDG]LüSU]\QDMPQLHMUD]ZURNX
RU
ɉɪɨɜɨɞɢɬɟɬɟɫɬɢɪɨɜɚɧɢɟɦɟɬɨɞɨɦɨɛɯɨɞɚɩɨɦɟɧɶɲɟɣɦɟɪɟɪɚɡɜɝɨɞ
(4)
(2)
(1)
(3)
(5)
FMX-ST complies with T014
when this switch is set "HI".
**
INCERT
La fonction LED à distance nécessite que le commutateur LED soit sur arrêt.
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
-(4)
FR
DE
)HUQEHGLHQXQJGHU/(')XQNWLRQHUIRUGHUWGDVVGHU/('6FKDOWHU
AUS geschaltet ist.
IT
La funzione LED remoto richiede lo spegnimento dell’interruttore LED.
CZ
)XQNFHGiONRYp/('Y\åDGXMHDE\E\O/('VStQDþ9<3187é
PT
A função de LED remoto requer que se desligue o LED.
NL
De LED afstandsbediening-functie vereist LED-schakelaar uitschakelen.
ES
La función LED remota requiere el apagado del interruptor LED.
SE
Fjärr-LED-funktionen kräver att LED-omkopplaren är AV.
PL
)XQNFMD]GDOQHJRGLRGD/('Z\PDJDSU]HáąF]QLN/('Z\áąF]D
RU
ɎɭɧɤɰɢɹɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨɋɂȾɬɪɟɛɭɟɬɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹɋɂȾ
Caution>>
Remote LED function requires LED switch OFF.
Remote LED terminal ; 0 V = LED ON
Not 0 V or OPEN = LED OFF
*LED switch
(1) Lens
(7) Terminals
(4) LED ON/OFF
(5) Tamper switch
(2) Cover
(8) Chassis
(6) Sensitivity
LOW/MID/HI
(9) Sponge
(3)LED window
Push
Pull
Wire
Twist
Loosen
Knock out
0
0
25
15
40
50
35
45
30
20
10
5
ft
6
8
10
4
2
12
14 15 m
2
8m
6
4
10
25
15
20
5
0
2
8
6
4
ft
10
25
15
20
5
25
15
6
8
10
4
2
40
35
45
30
20
10
5
12
0
2.2
2.0
3.0m
2.4
50 ft
15
ft
m
10
14
(3) Alarm output (N.C.)
(4) Remote LED
(2) Spare
(1) Power input (9.5-16 VDC)
(5) Tamper output (N.C.)
+
SP
AL
AL
LED
TP
TP
CONTROL PANEL
PLUG-IN EOL
TAMPER
ALARM
PLUG-IN EOL
Unit
Check mark.
(1) (2)
(5)
(7) (8)
(9)
(6)
(3) (4)