background image

Specifications

Technische Daten

Specificazioni

Specifikace

Especificações

Specificaties

Especificaciones

Specifikationer

Specyfikacja

Спецификации

9

SPECIFICATIONS

Dimensions

Abmessungen

Dimensioni

Rozměry

Dimensões

Afmetingen

Dimensiones

Dimensioner

Wymiary

Размеры

10

DIMENSIONS

Specifications and design are subject to change without prior notice.

Conception et spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

Spezifikationen und Design können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.

Změna specifikace a designu produktu bez předchozího upozornění vyhrazena.

Le specificazioni e il design sono soggetti a cambiamenti senza notifica anticipata.

Especificações e modelos estão sujeitos à mudanças sem aviso prévio.

Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden.

Specifikation och design kan ändras utan förvarning.

Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin aviso previo.

Specyfikacja oraz wygląd czujki mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Технические характеристики и дизайн могут быть изменены без предварительного уведомления.

EN

CZ

SE

IT

ES

FR

PT

PL

DE

NL

RU

Unit: mm (inch)

61.4 (2.4)

50 (2.0)

111.7 (4.4)

EN 50131-1 Grades and Environmental Class:

Security Grade 2, and Environmental Class II.

EN 50131-2-4

Tested and certified by Telefication.

FCC ID: DC9OPMWWL      IC: 4012A-OPMWWL

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference.

(2) This device must accept any interference received, including 

interference that may cause undesired operation.

NOTE

This unit is designed to detect movement of an intruder and activate 

an alarm control panel.

Being only a part of a complete system, we can not accept 

responsibility for any damages or other consequences resulting 

from an intrusion.

NOTE

Cet appareil est fait pour détecter les mouvements intrus et activer 

un panneau d'alarme.

N'étant n'est qu'une partie d'un système complet, nous rejetons 

toute responsabilité pour tout dommage ou autres conséquences 

suite à une intrusion.

HINWEIS

Dieses Gerät dient zur Erfassung von Eindringlingen und es 

aktiviert einen Alarm über das Steuerungspanel.

Da es nur ein Teil eines kompletten Systems ist, können wir keine 

Haftung für Schäden oder für die Konsequenzen übernehmen, die 

aus einem Einbruch resultieren. 

NOTA

Questa unità è progettata per rilevare i movimenti di eventuali 

intrusi ed attivare un pannello di controllo per l'allarme. Essendo 

semplicemente un parte di un sistema completo, non possiamo 

assumerci alcuna responsabilità per eventuali danni o altri 

incovenienti derivati da un'intrusione.

POZNÁMKA

NOTA

Esta unidade foi desenhada para detectar movimento de um intruso 

e activar um painel de controlo de alarme.                                            

Sendo apenas uma parte de um sistema completo, não podemos 

aceitar a responsabilidade por quaisquer danos ou outras possíveis 

consequências resultantes de uma intrusão. 

LET OP

NOTA

Esta unidad ha sido diseñada para detectar el movimiento de 

cualquier intruso y activar un panel de control de alarmas. Es solo 

una parte de un completo sistema, por lo que nosotros no podemos 

hacernos responsables de ningún daño u otras consecuencias que 

se pudieran producir como resultado de una intrusión.

NOTERA

OBS Denna enhet är konstruerad för att detektera rörelse av en 

inkräktare och aktivera en larmpanel kontroll.

Det är endast en del av ett komplett system, vi tar inte ansvar för 

eventuella skador eller andra konsekvenser till följd av ett intrång.

UWAGA

Jednostka ta została zaprojektowana do wykrywania ruchu i 

uruchamiania panelu kontroli systemu alarmowego. Ponieważ 

stanowi ona integralną część całego systemu, nasza firma nie 

ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku włamania.

Toto zařízení slouží k detekci pohybu nežádoucí osoby a k 

aktivaci poplachového systému. Vzhledem k tomu, že se jedná 

pouze o část kompletního systému, nepřebíráme odpovědnost za 

škody nebo jiné následky vyplývající z vniknutí nežádoucí osoby.

Deze eenheid is ontworpen om bewegingen van een indringer te 

detecteren en een alarmbesturingspaneel te activeren.

Omdat het slechts een onderdeel van een compleet systeem is, zijn wij 

niet aansprakelijk voor enige schade of andere gevolgen van een inbraak.

ПРИМЕЧАНИЕ

Это устройство предназначено для обнаружения движения 

нарушителя и активации управления сигнализацией. 

Это всего лишь часть общей системы, поэтому мы не несем 

никакой ответственности за любые повреждения или иные 

последствия, причиненные вторжением.

Conformité

Zur Beachtung

Conformità

Legislativa

Conformidade

Naleving

Conformidad

Kravuppfyllnad

Deklaracja zgodności

Соответствие

DE

PT

PL

RU

FR

IT

ES

SE

NL

CZ

larm klass 2, miljö klass II, SSF 1014

PD6662: 2010

UL/c-UL listed.

12

COMPLIANCE

EN

Model
Detection method
Coverage
Detection zones
Mounting height
LED alarm indicator
Alarm period
Alarm output
Tamper switch

PIR sensitivity/range

Warm up period
Power input
Current consumption
Dimensions
Weight
Operating temperature
Environmental humidity
RF interference

FMX-DT

15 m x 15 m (50 ft x 50 ft) 85° wide

78 zones

2.2 to 3.0 m (7.3 to 10.0 ft)

Approx. 2.5 sec

N.C., 28 VDC 0.2 A max.

N.C., Open when cover is removed.

Switchable LOW/MID/HI

Microwave sensitivity/range

Switchable LONG/SHORT

Approx. 60 sec (LED blinks.)

9.5 to 16 VDC

12 mA (normal), 15 mA (max.) at 12 VDC

111.7 mm x 61.4 mm x 50.0 mm <HxWxD>

Approx. 120 g 

-20°C to +45°C (-4°F to +113°F)

95% max.

No alarm 10 V/m

Tamper output

28 VDC 0.1 A max.

Passive In Microwave

Switchable ON/OFF

EN

Model

Detekční metoda

Dosah

Počet detekčních zón
Montážní výška

Poplachová LED dioda

Trvání alarmu
Výstup alarmu
Ochranný spínač

PIR nastavení citlivosti

Zahřívací interval
Napájecí napětí
Proudový odběr
Rozměry

Hmotnost

Pracovní teplota
Relativní vlhkost
Odolnost proti RF rušení

FMX-DT

15 m x 15 m / 85°

78 zón

2,2 až 3,0 m

Přibližně 2,5 s

NC, 28 V DC 0,2 A max.

NC, otevře se při otevření krytu.

Propojkou NIZ /STR /VYS

Mikrovlnné nastavení citlivosti

Propojkou DLOUHÝ/KRÁTKÝ

Přibližně 60 sec (LED blinká.)

9,5 až 16 V DC

12 mA (v klidu), 15 mA (max.) při 12 V DC

111,7 mm x 61,4 mm x 50,0 mm <VxŠxH>

Přibližně 120 g

–20 °C až +45 °C

95% max.

Bez poplachu do 10 V/m

Výstup ochr. Spínače

28 V DC 0,1 A max.

Pasivní infračervený a Mikrovlnné

Ovládaná propojkou ON/OFF

EN

Modell
Detekteringsmetod
Täckning
Detekteringszoner
Monteringshöjd
LED-larmsindikator
Larmperiod
Larmutmatning
Sabotagekontakt

PIR känslighet/räckvidd

Uppvärmingsperiod
Strömförsörjning
Strömförbrukning
Mått
Vikt
Drifttemperatur
Omgivande luftfuktighet
RF-störningar

FMX-DT

15 m x 15 m . 85° bred

78 zoner

2,2 till 3,0 m

Ca. 2,5 sek

N.C., 28 VDC 0,2 A max.

N.C., Bryter när locket öppnas.

Ställbar LÅG/MELLAN/HÖG

Mikrovågsteknik känslighet/räckvidd

Ställbar LÅNG/KORT

Omkring 60 sek (LED blinkar)

9,5 till 16 VDC

12 mA (normal), 15 mA (max.) vid 12 VDC
111,7 mm x 61,4 mm x 50,0 mm <HxBxD>

Ca. 120 g

-20 °C till +45 °C

95 % max.

Inget larm 10 V / m

Sabotageutgång

28 VDC 0,1 A max.

Passiv infraröd + mikrovåg

Ställbar PÅ/AV

EN

Modello
Modalità di rilevamento
Copertura
Zone di rilevazione
Altezza allestimento
LED allarme indicatore
Periodo allarme
Uscita allarme
Interruttore manomissione

PIR sensibilità/portata

Periodo di riscaldamento
Tenzione di alimentazione
Assorbimento di corrente
Dimensioni
Peso
Temperatura in funzione
Umidità ambientale
Interferenza RF

FMX-DT

15 m x 15 m a pertura 85°

78 zone

da 2.2 a 3.0 m

Appross. 2.5 sec

N.C., 28 VDC 0.2 A massimi

N.C., Aprire quando il rivestimento è stato rimosso.

Selezione BASSA/MEDIA/ALTA

Microonde sensibilità/portata

Selezione LUNGO/CORTO

Appross. 60 sec (Il LED lampeggia.)

Da 9.5 a 16 VDC

12 mA (normale), 15 mA (massimo) a 12 VDC

111.7 mm x 61.4 mm x 50.0 mm <AxLxP>

120 g circa

Da -20°C a +45°C

Massimo 95%

Nessun allarme 10 V/m

Uscita manomissione

28 VDC 0.1 A massimi

Infrarossi passivi e Microonde

Interruttore ON/OFF

EN

Modelo
Método de detección
Cobertura
Zonas de detección
Altura de montaje
LED indicador de alarma
Periodo de alarma
Salida de alarma
Interruptor de sabotaje

PIR sensibilidad/alcance

Periodo de calentamiento
Entrada corriente
Consumo de corriente
Dimensiones
Peso
Temperatura de trabajo
Humedad del entorno
Interferencia RF

FMX-DT

15 m x 15 m 85º ancho

78 zonas

De 2,2 a 3,0 m

Aprox. 2,5 seg.

N.C. 28 V DC 0,2 A máx

N.C. Abierto cuando se haya retirado la cubierta

Seleccionable BAJA/MEDIA/ALTA

Microondas sensibilidad/alcance

Seleccionable LARGO/CORTO

Aprox. 60 seg.  (El LED parpadea.)

De 9,5 a 16 V DC

12 mA (normal), 15 mA (máx) a 12 V DC

111.7 mm x 61.4 mm x 50.0 mm <AlxAnxPr>

Aproximadamente 120 g

De -20°C a +45°C

95% máx.

No alarma 10 V/m

Salida de sabotaje

28 VDC 0,1 A máx.

Infrarrojo Pasivo y Microondas

Seleccionable ON/OFF

EN

Modèle
Méthode de détection
Couverture
Zones de détection
Hauteur de montage
Indicateur LED pour alarme
Période d'alarme
Sorties alarme
Interrupteur autoprotection

PIR sensibilité/étendue

Préchauffage
Alimentation
Circuit électrique
Dimensions
Poids

Température de régime
Humidité ambiante
Interférence en Radio-Fréquence

FMX-DT

15 m sur 15 m 85° de largeur

78 zones

Entre 2,2 et 3,0 m

Environ 2,5 s

N.C., 28 VDC 0,2 A max. Résistance<10 Ohms

N.C., active quand le capot est enlevé

Commutateur BAS/MOY/HAUT

Micro-ondes sensibilité/étendue

Commutateur LONG/COURT

Environ 60 s  (LED clignotant.)

Entre 9,5 et 16 VDC

12 mA (normal), 15 mA (max.) à 12 VDC

111,7 mm X 61,4 mm x 50, 0 mm (HxLxP)

Approx. 120 g

Entre -20°C et +45°C

95% max.

Pas d'alarme à 10 V/m

Sortie autoprotection

28 VDC 0,1A max. Résistance<10 Ohms

Infrarouge passif et micro-ondes

Commutateur ON/OFF

EN

Modelo
Método de Detecção
Cobertura
Zonas de Detecção
Altura de Montagem
Indicador de alarme LED

Período do alarme
Saída de alarme

Tamper

PIR sensibilidade/alcance

Período de ambientação

Alimentação

Consumo de corrente (energía)

Dimensões
Peso
Temperatura de funcionamento
Umidade ambiental
Interferência RF

FMX-DT

15 m x 15 m 85° largura

78 zonas

2.2 à 3.0 m

Aproximadamente (Aprox.) 2.5 seg.

N.C., 28 VDC 0.2 A máx.

N.C., Aberto quando a tampa é removida

Selecionável BAIXA/MED/ALTA

Microondas sensibilidade/alcance

Selecionável LONGO/CURTO

Aprox. 60 seg.  (LED piscando.)

9.5 à 16 VDC

12 mA (normal), 15 mA (máx.) em 12 VDC

111.7 mm x 61.4 mm x 50.0 mm <Alt.xLar.xDim.>

Aprox. 120 g

De -20°C à +45°C

95% máx.

Nenhum alarme até 10 V/m

Saída de tamper

28 VDC 0.1 A max.

Infravermelho Passivo e Microondas

Selecionável Liga/Desliga

EN

Model
Metoda detekcji

Zasięg detekcji
Ilość stref detekcji
Wysokość instalacji
Diodowy wskaźnik alarmu

Czas trwania alarmu

Wyjście alarmowe
Styk sabotażowy

PIR czułość/Zakres czułości

Mikrofalowe czas rozruchu

Napięcie zasilania
Pobór prądu

Wymiary
Masa
Zakres temperatur pracy

Dopuszczalna wilgotność
Zakłócenia RF

FMX-DT

15 m x 15 m, kąt 85°

78 stref

od 2.2 m do 3.0 m

Ok. 2.5 sek.

N.Z., 28 VDC 0.2 A maks.

N.Z., Otwarty po otwarciu obudowy

Przełączalny NISKI/ŚREDNI/WYSOKI

Mikrofalowe czułość/Zakres czułości

Przełączalny DŁUGO/KRÓTKO

Ok. 60 sek.  (LED miga.)

od 9.5 do 16 VDC

12 mA (typowe.) / 15 mA (maks.) przy 12 VDC

111.7 mm x 61.4 mm x 50.0 mm <WxSzxG>

Ok. 120 g

od -20°C do +45°C

maks. 95%

Brak alarmu dla 10 V/m

Wyjście sabotażowe

Wyjście 28 VDC maks. 0,1 A

Pasywna Czujka Podczerwieni i Mikrofalowe

Przełączalny WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE

EN

Modell
Erfassungsmethode
Erfassungsbereich
Erfassungszonen
Montagehöhe
LED-Alarmanzeige
Alarm-Periode
Alarmausgang
Sabotagekontakt

PIR empfindlichkeit

Aufwärmperiode
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Abmessungen
Temperaturbereich
Betriebstemperatur
Umgebungsfeuchte
HF-Störfestigkeit

FMX-DT

15 m x 15 m 85° breit

78 Zonen

2,2 bis 3,0 m

Ca. 2,5 Sek.

N.C.,28 VDC 0,2 A max.

N.C., öffnet, wenn Deckel abgehoben wird

NIEDRIG/MITTEL/HOCH einstellbar

Mikrowelle empfindlichkeit

Niedrig LANG/KURZ

Ca. 60 Sek.   (LED blinkt.)

9,5 - 16 VDC

12 mA (typ.), 15 mA (max.) bei 12 VDC

111,7 x 61,4 x 50,0 mm (H x B x T)

Ca. 120 g

-20°C bis +45°C

95 % max.

Kein Alarm bei 10 V/m

Sabotageausgang

28 VDC 0.1A max.

Passiv-Infrarot und Mikrowelle

EIN/AUS-umschaltbar

EN

Model
Detectiemethode
Detectiebereik
Detectiezones
Montagehoogte
Alarm LED
Alarmperiode
Alarmuitgang
Sabotagechakelaar

PIR gevoeligheid/bereik

Opwarmperiode
Stroomtoevoer
Stroomafname
Afmetingen
Gewicht
Bedrijfstemperatuur
Relatieve vochtigheid
RF storing

FMX-DT

15 m x 15 m 85° breed

78 zones

2,2 tot 3,0 m

Ong. 2,5 sec

N.C., 28 VDC 0.2 A max.

N.C., Open wanneer deksel verwijderd wordt.

Schakelbaar LAAG/MID/HOOG

Magnetron gevoeligheid/bereik

Schakelbaar LANG/KORT

Ong. 60 sec  (LED knippert.)

9,5 tot 16 VDC

12 mA (normaal), 15 mA (max.) op 12 VDC

111,7 mm x 61,4 mm x 50,0 mm <HxBxD>

Ong. 120 g

-20°C tot +45°C

95% max.

Geen alarm 10 V/m

Sabotageuitgang

28 VDC 0.1A max.

Passief infrarood en de Magnetron

Schakelbaar AAN/UIT

EN

Модель
Метод обнаружения
Зона обнаружения
Зоны детекций
Высота установки
LED индикатор сигнализации
Время теревоги
Выход сигнала тревоги
Датчик вскрытия

PIR Чувствительность

Время прогрева
Напряжение питания
Ток потребления
Размеры
Вес
Рабочая температура
Влажность окружающей среды
Радиочастотное излучение

FMX-DT

15 м х 15 м, уг о л 85°

78 зон

от 2.2 м до 3.0 м

Около 2.5 сек

Н.З., 28 В Пост.Т. 0.2 A (макс.)

Н.З., ...., открывается при снятой крышке

Переключение Низкий/Средний/Высокий

микроволновая печь чувствительности

Переключение Длинная/короткая

Около 60 сек (LED мигает.)

от 9.5 В до 16 В Пост.Т.

12 mA (обычное) / 15 mA (макс.) при 12 В Пост.Т.

111.7 мм x 61.4 мм x 50.0 мм <ВxШxГ>

Около 120 гр

от -20°C до +45°C

Макс. 95%

Теревоги нет при 10 В/м

Выход датчика вскрытия

28 В Пост.Т. 0.1 A (макс.)

Пассивный инфракрасный и микроволновая

Переключение Вкль./Выкль.

DE

PT

PL

RU

FR

IT

ES

SE

NL

CZ

DE

PT

PL

RU

FR

IT

ES

SE

NL

CZ

DE

PT

PL

RU

FR

EN

IT

ES

SE

NL

CZ

IP / IK

IP: 30 / IK: 04

Hereby, OPTEX declares that the radio equipment type FMX-DT is 
in compliance with RED 2014/53/EU. The full text of the EU DoC is 
available at the following internet address; www.optex.net

We declare the DC power source provided to the product is 

DC 9.5 to 18 V and must be limited power source complied 

IEC 60950-1 chapter 2.5.

Microwave emission Frequency and Power
    FMX-DT-X5:  10.525GHz   24.15 mW e.i.r.p
    FMX-DT-X8:  10.587GHz  18.88 mW e.i.r.p

The following list indicates the areas of intended use of the 

equipment and any known restrictions. For countries not 

included in this list, please consult the responsible Spectrum 

Management Agency.

10.525 GHz: Belgium, Denmark, Finland, Greece, Italy,

                     Luxembourg, The Netherlands, Spain, Sweden,

                     Iceland, Norway, Switzerland

10.587 GHz: France, Ireland, United Kingdom, Belgium, 

                     The Netherlands, Luxembourg

EU contact information
    

Manufacturer:

 

    OPTEX CO., LTD.  5-8-12 Ogoto, Otsu, Shiga, 520-0101 JAPAN 
    

Authorised representative in Europe: 

    OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HEADQUARTERS
    Marandaz House 1 Cordwallis Park, Clivemont Road,
    Maidenhead, Berkshire, SL6 7BU U.K.

OPTEX INC. (U.S.)

URL: http://www.optexamerica.com

OPTEX DO BRASIL LTDA. (Brazil)

URL: http://www.optex.net/br/es/sec

OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.)

URL: http://www.optex-europe.com

OPTEX TECHNOLOGIES B.V. (The Netherlands)

URL: http://www.optex.eu

OPTEX SECURITY SAS (France)

URL: http://www.optex-security.com

OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland)

URL: http://www.optex.com.pl

OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India)

URL: http://www.optex.net/in/en/sec

OPTEX KOREA CO.,LTD. (Korea)

URL: http://www.optexkorea.com

OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD.

SHANGHAI OFFICE (China)

URL: http://www.optexchina.com

OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand)

URL: http://www.optex.net/th/th

Copyright (C) 2017 OPTEX CO.,LTD.

Notes>>

1. This unit is designed to detect movement of an intruder and 

    activate an alarm control panel. Being only a part of a complete 

    system, we cannot accept responsibility for any damages or 

    other consequences resulting from an intrusion.

2. Locations and wiring methods must be installed in accordance 

    with NFPA 70, and CSA C22.1, Canadian Electrical Code, 

    Part I, Safety Standard for Electrical Installations

3. This unit is intended to be installed in accordance with the 

    Standard for "Installation and Classification of Burglar and 

    Holdup Alarm Systems, UL 681".

4. This unit is intended for installation and mounting within the 

     protected area.

UL

UL

UL

Optex FMX-DT shall be supplied by a SELV and LPS (or UL1310 

class 2) power supply or connected to a dedicated control unit with 

SELV and LPS output.

Reviews: