
Technical Data
Caractéristiques
Dane techniczne
Technische Spezifikationen
Технические данные
Date tehnice
Datos técnicos
Dados técnicos
Teknik veriler
Temperature: Max 35 °C
Frequency band:
433.050 - 434.790 MHz
Wireless Plug-Through
Doorbell - 21223R-UK
Power:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-UK:
Max 3680 W 16 A
21223R-UK:
6.4 x 5.5 x 12.7 cm / 114 g
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Push button - 21227KF
Power supply:
1 x CR2032 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Maximum radio-frequency
power: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Température : Max 35 °C
Bande de fréquence :
433,050 - 434,790 MHz
Sonnette enfichable sans
fil : 21223R-FR
Alimentation :
I/P : 220-240 V~, 50 Hz
O/P : 220-240 V~, 50 Hz
21223R-FR :
Max 3 680 W 16 A
21223R-FR :
6,4 x 6,8 x 12,7 cm / 126 g
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
Bouton poussoir :
21227KF
Alimentation :
1 CR2032 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
Puissance de
radiofréquence maximale :
5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Maks. 35 °C
Pasmo częstotliwości:
433,050 – 434,790 MHz
Dzwonek bezprzewodowy
z gniazdem wtykowym —
21223R-FR
Zasilanie:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-FR :
Maks. 3680 W 16 A
21223R-FR:
6,4 x 6,8 x 12,7 cm / 126 g
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
Przycisk — 21227KF
Zasilanie:
1 x CR2032 3 V
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
Maksymalna moc radiowa:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatur: Max. 35 °C
Frequenzband:
433,050 – 434,790 MHz
Durchsteck-Funkklingel –
21223R-SH
Stromversorgung
Eingangsleistung:
220-240 V~, 50 Hz
Leistung:
220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Max. 3.680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
Drucktaster – 21227KF
Stromversorgung:
1 x CR2032 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
Maximale Sendeleistung:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Tемпература: макс. 35 °C
Диапазон частот:
433,050–434,790 МГц
Беспроводной дверной
звонок со сквозной
вилкой —
21223R-SH
Питание:
Потребляемая мощность:
220-240 В, 50 Гц,
Выходная мощность:
220-240 В, 50 Гц
21223R-SH:
3680 Вт, 16 А (макс.)
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 см / 120 г
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м
(при отсутствии помех)
Нажимная кнопка —
21227KF
Источник питания:
CR2032 (3 В)
— 1 шт.
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м (при
отсутствии помех)
Максимальная мощность
РЧ-сигнала: 5 дБм
28 г
3,6 х 1,6 x 8,8 см
Temperatură: max. 35 °C
Bandă de frecvenţă:
433,050 - 434,790 MHz
Sonerie de uşă wireless
cu ştecăr - 21223R-SH
Alimentare:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Max. 3680W 16A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
Buton - 21227KF
Sursă de alimentare:
1 x CR2032 3 V
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
Putere maximă a frecvenţei
radio: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frecuencia:
433 050 - 434 790 MHz
Timbre inalámbrico con
conexión a adaptador -
21223R-SH
Alimentación:
Entrada: 220-240 V~, 50 Hz
Salida: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Máx. 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
Pulsador - 21227KF
Fuente de alimentación:
1 pila CR2032 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
Potencia de radiofrecuencia
máxima: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frequência:
433,050 - 434,790 MHz
Campainha sem fios com
ligação com adaptador –
21223R-SH
Alimentação:
S/P: 220-240 V~, 50 Hz
S/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Máx. de 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm /120 g
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
Botão de pressão -
21227KF
Fonte de alimentação:
1 x CR2032 de 3 V
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
Potência máxima da
radiofrequência: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Sıcaklık: Maks. 35 °C
Frekans bandı: 433,050 -
434,790 MHz
Soketli Kablosuz Kapı Zili -
21223R-SH
Güç:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Maks. 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m
(açık alanda)
Basma düğmesi -
21227KF
Güç kaynağı:
1 x CR2032 3 V
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m
(açık alanda)
Maksimum radyo frekansı
gücü: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
IP44
Splash-proof
Protégé contre les
projections d’eau en tous
sens
Odporność przed bryzgami
wody
Vor Sprühwasser geschützt Защита от брызг
Rezistent la stropire
Resistente a salpicaduras
Resistente a salpicos
Sıçramaya karşı korumalı
For indoor use only.
Pour utilisation à l’intérieur
uniquement.
Tylko do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń
Nur für den Innengebrauch
geeignet
олько для использования
в помещении.
Rezistent la stropire
Para uso exclusivo en
espacios interiores.
Para uso exclusivo em
espaços interiores.
Sadece iç mekan kullanımı
için uygundur.
Direct current (DC Power)
Courant continu
(alimentation CC)
Prąd stały (zasilanie DC)
Gleichstrom (DC)
Постоянный ток
Curent continuu
(alimentare c.c.)
Corriente continua (CC)
Corrente contínua
(alimentação de CC)
Doğru akım (DC Güç)
~
Alternating Current
(AC power)
Courant alternatif
(alimentation CA)
Prąd zmienny (zasilanie
AC)
Wechselstrom (AC)
Переменный ток
Curent alternativ
(alimentare c.a.)
Corriente alterna (CA)
Corrente alternada
(alimentação de CA)
Alternatif Akım (AC güç)
Apparatus contains a user-
replaceable coin/button cell
battery.
L’appareil contient une pile
bouton remplaçable par
l’utilisateur.
Urządzenie zawiera
wymienialną przez
użytkownika baterię
pastylkową/guzikową.
Das Gerät enthält eine vom
Benutzer austauschbare
Knopfzelle.
В устройство установлена
сменная батарейка-
таблетка.
Aparatul conţine o baterie
tip monedă/pastilă care
poate fi înlocuită de
utilizator.
El aparato contiene una pila
de botón reemplazable.
O aparelho contém uma
pilha tipo botão substituível
pelo utilizador.
Cihazda kullanıcı tarafından
değiştirilebilen bir düğme pil
bulunur.
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
In Übereinstimmung mit
allen einschlägigen EG-
Richtlinienanforderungen.
Соответствие всем
требованиям Директивы
ЕС.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Em conformidade com
todas as exigências
relevantes da CE.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or local
store for recycling advice.
Les produits éléctriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez
utiliser les aménagements
spécifiques prévus pour les
traiter. Renseignez-vous
auprès des autorités locales
ou du revendeur pour
obtenir la marche à suivre
en matière de recyclage.
Zużytych urządzeń
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
Należy oddać je do
sklepów Castoramy w
wyznaczonych miejscach.
Wskazówki dotyczące
recyklingu można uzyskać
od lokalnych władz lub od
sprzedawcy.
Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln
Sie das Gerät, wenn
möglich. Bei Fragen
zur umweltgerechten
Entsorgung, kontaktieren
Sie bitte Ihre Behörde oder
einen Händler vor Ort.
Использованные
электроприборы нельзя
выбрасывать с бытовым
мусором. Используйте
места для специальной
утилизации. Узнайте
у местных органов
власти или продавцов о
правильной переработке.
Deşeurile produselor
electrice nu trebuie să fie
eliminate împreună cu
deşeurile menajere. Vă
rog să eliminaţi deşeurile
menajere în locurile special
amenajate. Contactaţi
autorităţile locale sau
magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul
pentru detalii referitoare la
reciclare.
Los productos eléctricos
usados no deben incluirse
en los desperdicios
domésticos. Por favor,
utilice las instalaciones
a su disposición para un
tratamiento específico de
los mismos. Pregunte a
las autoridades locales o a
su minorista cómo puede
reciclar.
Os produtos elétricos não
devem ser incluídos com os
demais dejetos domésticos.
Por favor, utilize as
instruções a sua dispocição
para um tratamento
específico dos mesmos.
Pergunte às autoridades
locais ou ao seu vendedor
como se pode reciclar.
Kullanılmıs elektrikli
ürünler ve ev atıklarının
birlikte atılmaması gerekir.
Elektrikli/Elektronik ürünler
veya pil içerisinde bulunan
bazı kimyasallar saglıga
ve çevreye zararlı olabilir.
Tesislerinin bulundugu
yerlerde geri dönüsümünü
saglayınız. Geri dönüsüm
tavsiyesi için yerel yetkililer
veya satıs noktasından bilgi
alınız.
xxWyy
xx-year;
yy-week of the year
xx-année ;
yy-semaine de l’année
xx-rok; yy-tydzień roku
xx-Jahr;
yy-Woche im Jahr
xx-год; yy-порядковый
номер недели
xx-anul;
yy-săptămâna din an
xx-año;
yy-semana del año
xx-ano; yy-semana do ano xx-yıl; yy-yılın haftası
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 6
26/11/2018 11:20 AM