background image

E5DC-SCT1S

端子ユニット

取 扱 説 明 書

© All Rights Reserved

4058754-8A (Side-B)

このたびは、

オムロン製品をお買い上げいただきまして、

まことにあり

がとうございます。この取扱説明書では、

この製品を使用する上で、

必要な機能、性能、使用方法などの情報を記載しています。

この製品をご使用に際して下記のことを守ってください。

・  この製品は電気の知識を有する専門家が扱ってください。
・  この取扱説明書をよくお読みになり、十分にご理解のうえ、正しく

ご使用ください。

・  この取扱説明書はいつでも参照できるよう大切に保管ください。

正しい取扱いをしなければ、

この危険のた

めに、時に軽傷・中程度の傷害をおったり、
あるいは物的損害を受ける恐れがありま
す。お使いになる前にこの取扱説明書をお
読みになり、十分にご理解ください。

注意

●警告表示の意味

安全上のご注意

注意

●警告表示

感電により軽度の傷害が稀に起こる恐れがあります。
通電中は端子に触らないでください。

爆発により稀に軽度の傷害の恐れがあります。
引火性、爆発性ガスのある所では使用しないでください。

軽度の感電、発火、機器の故障が稀に起こる恐れがあります。
分解、改造、修理したり、内部に触らないでください。

注意 火災や感電の危険

a)  当機は、UL Recognitionの認証を受けていますので、必ず外へ火

の出ない構造の盤内でご使用ください。

b) 2つ以上の遮断スイッチをご使用の場合、修理点検前に、全てのス

イッチをOFFし製品を無通電状態にしてください。

軽度の感電、発火、デジタル調節器本体の故障が稀に起こる恐れがあ

ります。

製品の中に取り付け加工中の切粉などが入らないようにしてください。

ねじがゆるむと発火が稀に起こる恐れがあります。端子ねじは規定トル

ク0.43-0.58N・mで締めてください。

製品の動作不良、誤動作または性能・機能への悪影響を防ぐため、以下のことを守ってください。不具合事象が稀に起こることがあります。
仕様外の取扱いはしないでください。

(1)

  屋内専用機器のため屋内のみで使用してください。ただし、下記の環境では使用、

または保管はしないでください。

 

・加熱機器から輻射熱を直接受けるところ  ・水がかかるところ、被油のあるところ

 

・直射日光が当たるところ 

 

・温度変化の激しいところ

 

・氷結、結露の恐れのあるところ 

・振動、衝撃の影響が大きいところ

 

・塵あい、腐食性ガス

(とくに硫化ガス、

アンモニアガスなど)

のあるところ

(2)

  周囲温度および湿度は仕様範囲内で使用および保管してください。必要により、強制冷却してください。

(3)

  放熱を妨げないよう、製品の周辺をふさがないでください。

(4)

  基板の電子部品、

パターンには手を触れないでください。製品を持つときはケースを持ってください。

(5)

  配線用圧着端子は、指定サイズ

(M3、幅5.8mm以下)

のものをご使用ください。

裸線接続の配線材は、銅製でAWG24

(断面積0.205mm

2

-AWG18

(断面積0.8231mm

2

のより線か、単線を使用してください。

(電線被覆剥きしろ:6〜8mm)

1端子への配線は同じサイズ、同じ種類の線で2本まで、圧着端子は2枚までの接続としてください。

(6)

  使用しない端子には何も接続しないでください。

(7)

  本製品の汚れはやわらかい布で乾拭きしてください。なお、

シンナー、

ベンジン、

アルコールなどの溶剤を含む薬品等を使用しないでくだ

さい。変形、変色の恐れがあります。

(8)

  廃棄時に分別するとき、工具を使用してください。

(9)

  最大端子温度は75℃ですのでご注意ください。

(10)

 メインユニットを端子ユニットに取り付ける場合、

メインユニットのフックが端子ユニットに確実に挿入されたことを確認してください。

(11)

 DINレールは地面に対して垂直に設置してください。

(12)

 端子ユニットからメインユニットを着脱する場合は電源をOFFしてから行い、絶対に端子や電子部品に手を触れたり衝撃を与えたりし

ないでください。挿入時に電子部品をケースに接触させないでください。

安全上の要点

●仕様

電源定格
使用周囲温度
使用周囲湿度
保管温度
高度
質量
保護構造
設置環境

AC300V  3A

−10〜55℃

(ただし、氷結、結露しないこと)

25〜85%RH

−25〜65℃

(ただし、氷結、結露しないこと)

 

2,000m以下
約40g
IP00
設置カテゴリⅡ、汚染度2

(IEC61010-1による)

ご承諾事項

当社商品は、一般工業製品向けの汎用品として設計製造されています。従いまして、次に掲げる用途での使用

を意図しておらず、

お客様が当社商品をこれらの用途に使用される際には、当社は当社商品に対して一切保証

をいたしません。ただし、次に掲げる用途であっても当社の意図した特別な商品用途の場合や特別の合意があ
る場合は除きます。

a)  高い安全性が必要とされる用途

(例:原子力制御設備、燃焼設備、航空・宇宙設備、鉄道設備、昇降設備、

娯楽設備、医用機器、安全装置、

その他生命・身体に危険が及びうる用途)

b)  高い信頼性が必要な用途

(例:ガス・水道・電気等の供給システム、24時間連続運転システム、決済システ

ムほか権利・財産を取扱う用途など)

c)  厳しい条件または環境での用途

(例:屋外に設置する設備、化学的汚染を被る設備、電磁的妨害を被る設

備、振動・衝撃を受ける設備など)

d) カタログ等に記載のない条件や環境での用途

* (a)から(d)に記載されている他、本カタログ等記載の商品は自動車

(二輪車含む。以下同じ)

向けではありません。自動車

に搭載する用途には利用しないで下さい。自動車搭載用商品については当社営業担当者にご相談ください。

* 上記は適合用途の条件の一部です。当社のベスト、総合カタログ、データシート等最新版のカタログ、

マニュアルに記載

の保証・免責事項の内容をよく読んでご使用ください。

JPN

インダストリアルオートメーションビジネスカンパニー 

クイック

オムロン

0120-919-066

携帯電話・PHS・IP電話などではご利用いただけませんので、下記の電話番号へおかけください。

電話

 

055-982-5015

(通話料がかかります) ■営業時間:8:00〜21:00

■営業日:365日

●その他のお問い合わせ
 納期・価格・サンプル・仕様書は貴社のお取引先、

または貴社担当オムロン販売員にご相談ください。

 オムロン制御機器販売店やオムロン販売拠点は、Webページでご案内しています。

●FAXやWebページでもお問い合わせいただけます。 
 FAX 055-982-5051 / www.fa.omron.co.jp

●製品に関するお問い合わせ先
 お客様相談室

●外形寸法図

●取り付け

<取り付け方法>

上部のツメをレールにかけてフックが

ロックするまで押し込みます。

③本体を押し込む

①フックを下げる

④ロックする

<取り外し方法>

マイナスドライバなどでフックを下へ
引き出して下側から持ち上げます。

別売品

マイナスドライバ

(単位:mm)

・ DINレールへの取り付け

・ エンドプレートの取り付け

エンドプレートは必ず本体の両端に取り付けてください。

個別取り付け

密着取り付け

22.5

91

4

35

30.7

②上部のツメを
 レールにかける

DINレールは地面に対して
垂直に設置してください。

水平

圧着端子サイズ: M3

・DINレール

・エンドプレート
・ショートバー

形PFP-100N

(100cm)

形PFP-50N

(50cm)

形PFP-M
形Y92S-P11

E5DC-SCT1S

단자 유닛

취 급   설 명 서

오므론 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 
이 취급 설명서에서는 이 제품을 사용하는데 필요한 기능, 
성능, 사용 방법 등의 정보를 기재하고 있습니다.
이 제품을 사용 하실때는 아래와 같은 사항을 지켜 주십시오.

  이 제품은 전기 지식이 있는 전문가가 취급하여 주십시오.

  이 취급 설명서를 충분히 이해한 후 올바르게 사용하여 

주십시오.

  이 취급 설명서는 언제라도 참고할 수 있도록 잘 보관하여 

주십시오.

올바르게 취급 하지 않으면 위험원에 의해 
가끔 경상·상해를 입거나 혹은 물질적 
손해를 입을 우려가 있습니다. 
사용하시기 전에 이 취급 설명서를 
충분히 이해한 후 사용하여 주십시오.

주의

주의

안전상의 주의

주의

주의

감전에 의한 경미한 상해가 일어날 우려가 있습니다.
통전중 단자에 손대지 말아 주십시오.

폭발에 의해 경미한 상해의 우려가 있습니다.
인화성 폭발성 가스가 있는 곳에서는 사용하지 말아 주십시오.

감전, 발화, 기기의 고장이 일어날 우려가 있습니다.
분해, 개조, 수리등 내부를 분해하지 말아 주십시오.

주의  화재나 감전의 위험

a) 본 제품은 UL Recognition의 인증을 받고 있기 때문에 반드시 

외부로 화재가 발생하지 않는 구조의 반내에서 사용하여 주십시오.

b) 두개 이상의 차단 스위치를 사용하시는 경우 수리 점검전에 

모든 스위치를 OFF 하고 제품을 무통전 상태로 하여 주십시오.

경미한 감전, 발화, 디지털 조절기 본체의 고장이 드물게 발생할 
우려가 있습니다.
제품 속에 설치 가공중인 절삭분 등이 들어가지 않도록 해 주십시오.

나사가 느슨해지면 발화가 일어날 우려가 있습니다. 단자 나사는 
규정 토크 0.43 ~ 0.58N·m로 조정하여 주십시오.

제품의 동작 불량, 오동작 또는 성능·기능에의 악영향을 막기 위해 다음 사항을 지켜 주십시오. 불편 사항이 드물게 일어나는 
일이 있습니다. 
제품을 사양에 맞게 사용하십시오.
(1)   옥내 전용 기기는 옥내에서만 사용하여 주십시오. 단, 아래와 같은 환경에서는 사용하지 말아 주십시오.

 

• 가열 기기로부터 복사열을 직접 받는 장소

 

• 물이 있는 곳, 기름이 있는 장소

 

• 직사 광선이 있는 장소

 

• 온도 변화가 격렬한 장소

 

• 결빙, 결로의 우려가 있는 장소

 

• 진동, 충격의 영향이 큰 장소

 

• 먼지, 부식성가스 (특히 유황화작용 가스, 암모니아가스 등)가 있는 장소

(2)   주위 온도 및 습도는 사양 범위내에서 사용 및 보존하여 주십시오. 필요시 강제 냉각해 주십시오.
(3)   방열을 방해하지 않도록 온도 조절기의 주변을 막지 말아 주십시오.
(4)   기판의 전자부품, 패턴에는 손을 접촉하지 마십시오. 제품을 잡을 때에는 케이스를 잡아 주십시오.
(5)   배선용 압착 단자는 지정 사이즈(M3, 폭 5.8 mm이하)의 것을 사용하여 주십시오. 접속의 배선재는 같은 종류로 

AWG24(단면적 0.205 mm2) -AWG18(단면적 0.8231 mm2) 단선을 사용하여 주십시오.(전선 피복:6~8 mm) 1 
단자에의 배선은 같은 크기와 같은 종류의 선으로 2개까지, 압착 단자는 2매까지의 접속하여 주십시오.

(6)   사용하지 않는 단자에는 아무것도 접속 하지 말아 주십시오.
(7)   세척할 때 페인트 시너 또는 유사한 화학물질을 마십시오. 표준 등급 알코올을 사용하십시오. 
(8)   폐기를 위해 디지털 컨트롤러를 분해하는 경우 적절한 공구를 사용하십시오.
(9)   최대 단자 온도는 75℃이므로 주의해 주십시오.
(10)   메인 유닛을 단자 유닛에 장착할 때 메인 유닛의 훅이 단자 유닛에 확실하게 삽입되었는지 확인해 주십시오.
(11)   DIN 레일은 땅에 대해 수직으로 설치해 주십시오.
(12)   단자 유닛에서 메인 유닛을 탈착할 때는 전원을 OFF로 한 후 시행하며, 절대로 단자나 전자 부품에 손대거나 충격을 

주지 말아 주십시오. 삽입 시 전자 부품을 케이스에 접촉하지 말아 주십시오.

안전상의 요점

●사양

정격 전원
사용 주위 온도
사용 주위 습도
보존 온도
고도
질량
보호 구조
설치 환경

300VAC, 3A
-10 ~ 55°C(단, 결빙 또는 결로하지 않을 것)
25% ~ 85%
-25 ~ 65°C(단, 결빙 또는 결로하지 않을 것)
2,000m이하
약 40 g
IP00
설치 카테고리II, 오염도 2(IEC61010-1에 의함)

사용 적합성

사용 적합성

오므론사는 구매자가 본 제품을 사용할 경우 또는 본 제품과 다른 어플리케이션을 혼용할 경우에 적용되는 
표준, 법규 또는 규제를 준수할 책임이 없습니다.
구매자가 요청할 경우, 오므론사는 본 제품에 적용된 등급 및 제한을 증명하는 제 3자가 발행한 인증서를 
제공해야 합니다. 해당 인증서 자체는 완제품, 기계, 시스템 또는 타 어플리케이션과 본 제품 혼용의 적합성
을 판단하기 위한 충분한 자료로 사용할 수는 없습니다.
구매자는 구매자의 어플리케이션, 제품 또는 시스템에 대한 특정 제품의 적절성을 결정할 때 단독으로 
책임이 있습니다. 어플리케이션에 대한 책임은 전적으로 구매자에게 있습니다.
시스템 전체가 위험에 대비하여 설계되었으며 오므론 제품이 전체 장비 또는 시스템에서 의도한 사용 
목적에 적절한 등급이고 또한 적절하게 설치되었음을 확신할 수 없을 경우, 생명 또는 자산에 심각한 
위험을 초래할 수 있는 어플리케이션에는 본 제품을 절대로 사용하지 마십시오.

KOR

●외형 치수

 (단위 mm)

●설치

• DIN 레일 부착

• 엔드 플레이트의 부착

엔드 플레이트는 반드시 본체의 양단에 장착해 주십시오.

개별 설치

다중 설치

22.5

91

4

35

30.7

수평

압착 단자 사이즈: M3

●경고 표시의 의미

●경고 표시

• DIN 레일

• 엔드 플레이트
• 쇼트 바

PFP-100N(100cm)
PFP-50N(50cm)
PFP-M
Y92S-P11

별도 판매

<부착 방법>

상부의 갈고리를 레일에 걸고 
후크가 잠길때까지 밀어 넣습니다.

④로크하다

<분리 방법>

마이너스 드라이버 등으로 후크를 
아래로 내리고 아래쪽에서 들어 
올립니다.

②상부의 

갈고리를 
레일에 건다

DIN 레일은 지면에 대하여 
수직으로 설치해 주십시오.

③본체를 누른다

①후크를 내린다

E5DC-SCT1S

Unità dei terminali

MANUALE DI ISTRUZIONI

Misure di sicurezza

ATTENZIONE

Potrebbero verificarsi lesioni di lieve entità prodotte da scosse 

elettriche.

Non toccare i terminali mentre è presente l'alimentazione.

Non utilizzare il prodotto in aree esposte a gas infiammabili o 

esplosivi. In caso contrario, si potrebbero talvolta verificare 

lesioni minori provocate dall'esplosione. 

Non smontare, modificare o riparare il prodotto, né toccare i 

componenti interni. Possono verificarsi talvolta scosse elettriche, 

incendi o problemi di funzionamento di entità minore. 

ATTENZIONE - Rischio di incendio e di scossa elettrica

a) Questo è un prodotto riconosciuto da UL. Deve essere 

installato in un ambiente protetto che non consenta al fuoco 

di sprigionarsi all'esterno.

b) Potrebbe essere richiesto più di un sezionatore per spegnere 

l'apparecchiatura prima di eseguire la manutenzione. 

Potrebbero verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o 
il guasto dell'Unità principale del Controller digitale.
Evitare di far cadere nel prodotto i frammenti metallici prodotti 
durante il processo d'installazione.

La presenza di viti allentate può essere talvolta causa di incendi. 

Serrare le viti del terminale alla coppia specificata (da 0,43 a 

0,58 N•m).

Precauzioni per l'utilizzo in condizioni di sicurezza

Valori nominali di alimentazione 
di corrente
Temperatura ambiente
Umidità ambiente
Temperatura di stoccaggio
Altitudine
Peso
Grado di protezione
Ambiente d'installazione

300VCA, 3A
da –10 a 55°C (proteggere da gelo e condensa)
25% - 85%
da –25 a 65°C (proteggere da gelo e condensa)
Max. 2.000 m
Circa 40 g
IP00
Categoria di installazione II, grado di 
inquinamento 2 (conforme IEC61010-1)

Precauzioni nell'uso del prodotto

IT

• Montaggio dell'Unità Terminali alla rotaia DIN

Installare un blocco laterale su ciascun lato dell’E5DC-SCT1S:

Installazione singola

Montaggio affiancato

22.5

91

4

35

30.7

Installare il rotaia DIN in verticale 
rispetto al pavimento.

In orizzontale

Indica una situazione potenzialmente 

pericolosa, che se non evitata, può provocare 

lesioni minori o di entità moderata o danni 

materiali. Leggere attentamente il presente 

manuale prima di utilizzare il prodotto.

Accertarsi che vengano osservate le seguenti precauzioni allo scopo di prevenire i guasti, il cattivo funzionamento o effetti negativi sulle 

prestazioni e le funzioni del prodotto. Se non si osservano le seguenti precauzioni, possono verificarsi eventi imprevisti. 

Utilizzare il prodotto rispettando le specifiche.

(1)   Questo prodotto è stato progettato per l'utilizzo in ambienti al chiuso. Non utilizzare il prodotto all'aperto. Non utilizzare o stoccare il prodotto 

nei seguenti luoghi.

 

 • Luoghi direttamente esposti al calore prodotto da impianti di riscaldamento. 

 

 • Luoghi soggetti a schizzi di liquidi o atmosfere oleose.

 

 • Luoghi direttamente esposti al sole.

 

 • Luoghi esposti alla polvere o gas corrosivi (in particolare gas solforici o ammoniaca).

 

 • Luoghi soggetti a forti cambiamenti di temperatura.

 

 • Luoghi soggetti a congelamento o condensazione. 

 

 • Luoghi soggetti a vibrazioni o forti scosse.

(2)   Utilizzare/stoccare in ambienti con temperatura/umidità comprese nei valori specificati. Provvedere a un raffreddamento forzato se necessario.

(3)   Per permettere la fuoriuscita del calore, non bloccare l'area intorno al prodotto.

(4)   Non toccare le parti di elettronica o le schede a circuiti stampati. Assicurarsi di afferrare il contenitore esterno quando si trasporta il prodotto.

(5)   Usare terminali aggraffati delle dimensioni specificate (M3, larghezza 5,8 mm o meno) per il cablaggio. Per collegare cavi nudi ai terminali, 

utilizzare cavi in rame intrecciati o cavi ad anima in rame piena aventi un calibro compreso fra AWG24 e AWG18 (equivalente ad un'area 

della sezione trasversale compresa tra 0,205 e 0,8231 mm

2

). (La lunghezza della spelatura deve essere da 6 a 8 mm). In un singolo 

terminale possono essere inseriti fino a due cavi dello stesso tipo e dimensioni o due terminali aggraffati.

(6)   Non collegare i terminali non utilizzati.

(7)   Rimuovere l’eventuale sporcizia dal Controller digitale con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai solventi, benzina, alcol o 

detergenti che contengano questi o altri solventi organici. Si potrebbero verificare deformazione o scolorimento. 

(8)   Per lo smontaggio del termoregolatore a fini di smaltimento, utilizzare strumenti idonei.

(9)   La temperatura massima raggiungibile dai terminali è 75°C.

(10)  Dopo avere installato l’unità principale sull’unità dei terminali accertarsi che siano correttamente agganciate.

(11)  Installare la barra DIN verticalmente.

(12)  Toujours mettre l'alimentation hors tension avant d'insérer ou de retirer l'unité principale de l'unité borne. Ne jamais toucher ou faire subir un 

choc aux bornes, et ne pas laisser les composants électroniques toucher le boîtier.

Grazie per aver acquistato un prodotto OMRON.

Questo manuale descrive le funzioni, le prestazioni e i metodi di 

impiego necessari per l'utilizzo ottimale del prodotto.

Si raccomanda di attenersi ai seguenti punti ogni volta che si utilizza il 

prodotto.

• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato da parte di 

personale qualificato con conoscenza dei sistemi elettrici.

• Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere a fondo tutto il 

manuale, per essere certi dell'uso corretto.

• Conservare questo manuale in un luogo sicuro, in modo che sia 

disponibile per la consultazione quando necessario.

ATTENZIONE

Definizione delle informazioni precauzionali

Specifiche

OMRON non è responsabile della conformità con alcuno standard, codice o 
regolamento da applicare all’utilizzo dell’alimentatore con altri prodotti.Acquisire 
tutte le informazioni necessarie per determinare l’idoneità del prodotto 
all’impiego con sistemi, apparecchiature o equipaggiamenti con cui sarà 
utilizzato. Acquisire e rispettare tutti i divieti di utilizzo applicabili al presente 
prodotto.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI PER UN’APPLICAZIONE CHE IMPLICHI 
SEVERI RISCHI PER LA VITA O PER LA PROPRIETA’SENZA ASSICURARSI 
CHE L’INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO PER GESTIRE TALI 
RISCHI, E CHE IL PRODOTTO OMRON SIA CORRETTAMENTE 
CLASSIFICATO E INSTALLATO PER L’UTILIZZO DESIDERATO NEL SISTEMA 
O EQUIPAGGIAMENTO COMPLESSIVO.
Consultare anche il catalogo dei Prodotti per la Garanzia e le Limitazioni di 
Responsabilità

OMRON EUROPE B.V.

Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp The Netherlands

  Phone 31-2356-81-300 

FAX 31-2356-81-388

OMRON ELECTRONICS LLC

One Commerce Drive Schaumburg, IL 60173-5302 U.S.A    

 

  Phone 1-847-843-7900 

FAX 1-847-843-7787

OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.

No. 438A Alexandra Road # 05-05/08 (Lobby 2),

Alexandra Technopark, Singapore 119967

  Phone 65-6835-3011   

FAX 65-6835-2711

OMRON Corporation

Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto 600-8530 JAPAN

OMRON Corporation

©All Rights Reserved

OMRON Corporation

©All Rights Reserved

Informazioni precauzionali

Installazione

Dimensioni

 (mm)

Formato terminale senza saldatura: M3

• Montaggio dell’ Piastra finale

Inserire i ganci 

superiori nella 

rotaia DIN.

Fare pressione 

sull'E5DC-SCT1S.

Abbassare i ganci.

Accertarsi che l'E5DC-SCT1S 

sia bloccato al suo posto.

<Montaggio>

Inserire i ganci sulla parte superiore dell'E5DC-SCT1S 

nella rotaia DIN e premere l'E5DC-SCT1S fino a che i 

ganci si bloccano al loro posto.

<Smontaggio>

Abbassare e liberare i ganci usando 

un cacciavite a punta piatta e 

sollevare l'E5DC-SCT1S.

In vendita separatamente

  • Barra DIN 

PFP-100N (100 cm)

 

PFP-50N (50 cm)

  • Blocco laterale 

PFP-M

  • Barra corta 

Y92S-P11

E5DC-SCT1S

Unidad del Terminal

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN

Podrían producirse lesiones leves a causa de las descargas 

eléctricas.

No toque los terminales cuando se esté suministrando corriente.

No utilice el producto cerca de gases inflamables o explosivos. 

De lo contrario, podría explotar y, como consecuencia, producir 

lesiones.

No desmonte, modifique ni repare el producto ni toque ninguna 

de sus piezas internas. Podrían producirse descargas 

eléctricas; incendios o un funcionamiento defectuoso del 

producto.

PRECAUCIÓN - Peligro de incendio y choque eléctrico
a) Este producto está clasificado por la UL. Debe instalarse en 

un recinto que no permita que el fuego escape al exterior.

b) Puede hacer falta más de un interruptor de desconexión 

para desactivar el equipo antes del mantenimiento.

Podrían producirse leves descargas eléctricas, incendios o un 

funcionamiento defectuoso de la unidad principal del 

controlador digital. 

Asegúrese de que los restos metálicos generados durante la 

instalación no entren en el producto.

Los tornillos flojos podrían llegar a provocar un incendio. 

Apriete los tornillos del terminal según el par de torsión 

especificado de 0,43 a 0,58 N·m.

Precauciones para un uso seguro

Valores nominales de alimentación
Temperatura ambiente
Humedad de ambiente
Temperatura de conservación
Altitud
Peso
Grado de protección
Ambiente de instalación

300VCA, 3A
de –10 a 55°C (Evite el congelamiento o la condensación)
25% a 85%
de –25 a 65°C (Evite el congelamiento o la condensación)
máxima 2.000 m
aproximado 40 g
IP00
Categoría de instalación II, grado de 
contaminación 2 (conforme a IEC61010-1)

Precauciones de empleo

ES

• Instalación de la unidad terminal a la pista DIN

Monte la Placa Final a cada lado del E5DC-SCT1S.

Montaje individual

Montaje de lado a lado

22.5

91

4

35

30.7

Instale la pista DIN 
verticalmente a la tierra.

Horizontalmente

Indica una situación potencialmente 

peligrosa, la cual, si no se evita, puede 

provocar lesiones leves o moderadas, o 

daños materiales. Lea detenidamente este 

manual antes de utilizar el producto.

Asegúrese de respetar las siguientes precauciones para evitar fallos de funcionamiento, funcionamiento defectuoso o efectos desfavorables en 

las prestaciones y funciones del producto. No respetar estas precauciones puede ser la causa de eventos inesperados. 

Use el producto observando las especificaciones.

(1)   El producto está diseñado sólo para el uso en interiores. No use el producto en exteriores. No utilice ni almacene el producto en ninguno 

de los lugares siguientes.

 

• Lugares expuestos al calor radiado por un equipo de calefacción.

 

• Lugares expuestos a salpicaduras de líquidos o aceite.

 

• Lugares expuestos a la luz solar directa.

 

• Lugares expuestos al polvo o gases corrosivos (en especial, gas sulfuroso y amoníaco).

 

• Lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura.

 

• Lugares expuestos a congelamiento o condensación.

 

• Lugares expuestos a vibraciones o golpes fuertes.

(2)   Utilícelo y guárdelo dentro de los rangos de temperatura y humedad nominales.Suministre una refrigeración forzada si fuera necesario.

(3)   Para permitir la disipación del calor, no bloquee el área alrededor del producto.

(4)   No toque los componentes electrónicos o los circuitos impresos. Asegúrese de sujetar la caja al coger el producto.

(5)   Para el cableado, utilice terminales de engarce del tamaño especificado (M3, de 5,8 mm de ancho o menos). Para conectar cables 

desnudos al bloque de terminales, utilice cables de cobre trenzados o cables sólidos de calibre AWG24 a AWG18 (equivalente a una 

superficie de sección transversal de 0,205 a 0.8231 mm

2

). (La longitud de pelado es de 6 a 8 mm.) Pueden insertarse en un solo terminal 

hasta dos cables de tamaño y tipo idénticos o dos terminales engarzados.

(6)   No cablee los terminales libres.

(7)   Limpie cualquier resto de suciedad del controlador digital con un paño suave y seco. No utilice nunca diluyentes, benzina, alcohol ni ningún 

limpiador que contenga estos u otros disolventes orgánicos. Podría causar deformación o decoloración. 

(8)   Utilice herramientas adecuadas para desmontar el Controlador de Temperatura para su eliminación.

(9)   La temperatura máxima del terminal es 75ºC. 

(10)  Cuando monte la Unidad Principal en  la Unidad del Terminal, compruebe que los ganchos de la Unidad Principal están insertados 

apropiadamente en la Unidad del Terminal.

(11)  Instale el raíl DIN verticalmente al suelo.

(12)  Apague siempre el suministro eléctrico (OFF) antes de insertar o extraer la Unidad Principal en o de la Unidad del Terminal, y nunca toque 

con la mano ni golpee los terminales o los componentes electrónicos ni los toque con la caja.  

Gracias por adquirir un producto OMRON.

En este manual se describen las funciones, prestaciones y los métodos 

de uso necesarios para el uso correcto del producto.

Respete las siguientes recomendaciones al usar el producto.

• Este producto ha sido diseñado para el uso por personal cualificado 

con conocimientos sobre sistemas eléctricos.

• Antes de utilizar el producto y para garantizar que se usa 

correctamente, lea detenidamente este manual y asegúrese de 

entender su contenido.

• Mantenga este manual en un lugar seguro para poder consultarlo 

cuando sea necesario.

PRECAUCIÓN

Definición sobre los términos de precaución

Especificaciones

OMRON no se hace responsable de la conformidad con las normas, códigos o 
regulaciones aplicables a la combinación de los productos en la aplicación del 
cliente o a la utilización del producto. Realizar todas las gestiones necesarias 
para determinar la aptitud del producto para los sistemas, aparatos y equipos 
con los que vaya a ser utilizado. Conocer y respetar todas las prohibiciones de 
usoaplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS PARA UNA APLICACIÓN QUE 
IMPLIQUE UN GRAVE RIESGO PARA LAS PERSONAS O COSAS, SI NO 
TIENE LA GARANTÍA DE QUE EL SISTEMA HA SIDO DISEÑADO PARA 
HACER FRENTE A LOS RIESGOS Y QUE EL PRODUCTO OMRON TIENE LA 
POTENCIA ADECUADA Y HAYA SIDO INSTALADO PARA LA UTILIZACIÓN 
PREVISTA DENTRO DEL EQUIPO O SISTEMA COMPLETO.
Véase también el catálogo de Productos para conocer la Garantía y la 
Limitación de Responsabilidad.

OMRON EUROPE B.V.

Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp The Netherlands

  Phone 31-2356-81-300 

FAX 31-2356-81-388

OMRON ELECTRONICS LLC

One Commerce Drive Schaumburg, IL 60173-5302 U.S.A    

 

  Phone 1-847-843-7900 

FAX 1-847-843-7787

OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.

No. 438A Alexandra Road # 05-05/08 (Lobby 2),

Alexandra Technopark, Singapore 119967

  Phone 65-6835-3011   

FAX 65-6835-2711

OMRON Corporation

Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto 600-8530 JAPAN

OMRON Corporation

©All Rights Reserved

Información de precaución

Instalación

Dimensiones

 (mm)

Tamaño del terminal sin soldadura: M3

• Instalación del Placa final

Inserte los ganchos 

superiores en la 

pista DIN.

Presione el 

E5DC-SCT1S.

Baje los ganchos.

Verifique que el 

E5DC-SCT1S esté 

trabado en posición.

<Instalación>

Inserte los ganchos de la parte superior del 

E5DC-SCT1S en la pista DIN y presione el 

E5DC-SCT1S hasta que los ganchos 

encajen en posición.

<Desinstalación>

Hale los ganchos con destornillador 

plano y levante el E5DC-SCT1S.

Vendido por separado

  • Raíl DIN 

RFP-100N (100 cm)

 

PFP-50N (50 cm)

  • Placa Final 

PFP-M

  • Barra Corta 

Y92S-P11

한국 오므론 제어기기주식회사

●본 사 
 137-920 서울특별시 서초구 서초동 1303-22
 교보타워빌딩 B동 21층
 Tel:(02)3483-7789 Fax:(02)3483-7788

OMRON Corporation

Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto 600-8530 JAPAN

Reviews: