Omnimount PLAY40 Instruction Manual Download Page 17

PN:888-45-222-W-02: 

45-284-026: OM1100549

It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the 

following steps. Any time equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the 

mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation. • Adjustments should 

move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are difficult and 

do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy 

adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a difference. 

Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada 

vez que se agregue o quite equipo de este producto y cambie el peso de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para 

garantizar un funcionamiento seguro y óptimo. • Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y firme 

dentro de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted los fije. Si los ajustes son abruptos o no permanecen 

en dicha posición, siga las instrucciones para aflojar o ajustar la tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto 

y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la diferencia . 

Il est important que vous fixiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. 

À chaque fois que vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces 

étapes d’ajustement pour garantir la sécurité et une utilisation optimale. • Les réglages doivent s'effectuer facilement et sans 

forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont difficiles à effectuer et ne restent pas 

en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension afin que les mouvements soient plus aisés. Selon le 

produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois effectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une différence.

Es ist von Bedeutung, dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folgenden Schritten 

beschrieben anpassen. Wenn Zubehör von diesem Produkt entfernt oder dazu hinzugefügt wird, was zu einer Änderung der 

Last führt, sollten Sie diese Einstellungsschritte wiederholen, um einen sicheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten. • 

Einstellungen sollten über den gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position 

verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der 

Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung 

muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.

Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de 

volgende stappen. Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt van dit product, wat een verandering 

van het gewicht van de gemonteerde belasting tot gevolg heeft, moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en 

optimale werking te garanderen.   • Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk 

zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste positie blijft niet 

gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing 

mogelijk te maken. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen een paar slagen nodig zijn om verschil te 

merken.

È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. 

Ogni volta che si aggiungono o si rimuovono componenti da questo prodotto, variando quindi il peso del carico fissato, ripetere 

questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza • I componenti a posizione regolabile 

devono essere spostabili in modo regolare e agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se 

risulta difficile regolare la posizione di un componete o questo non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni 

per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affinché il movimento risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del 

prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una differenza.

Det är viktigt att du justerar denna produkt enligt den monterade utrustningens vikt, som beskrivet i följande steg. När 

utrustning läggs till eller tas bort från denna produkt och vikten av den monterade belastningen förändras, bör du upprepa 

dessa justeringar för att säkerställa säker och optimal drift.

Justeringar ska röra sig smidigt och lätt genom hela uppsättningen rörelser, och stanna där du ställer in dem. Om justeringarna 

är besvärliga och inte stannar i önskad position, följ instruktionerna om att lossa på eller skruva åt skruvar för att skapa en 

smidig och lätt justeringsrörelse. Beroende på din produkt, och på justeringen, kan det ta flera varv innan man märker någon 

skillnad. 

この 製品は、取り付けた機器の重量に応じて次の手順で調整してください。 この製品に機器を取り付けたり、取り外したりし

て重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を保証するために同じ手順をふたたび実行してください。

調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。調整の動きが

ぎこちなく、選定位置で固定されない場合は、調整がスムーズにできるよう、説明書に従って張力を増減します。お使いの製

品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。

调节应当能在整个动作范围内灵活自如,并能固定在所调整的位置。如果调节困难且不能固定在想要的位置上,请遵照说明书拧

松或拧紧,使调节动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。

Summary of Contents for PLAY40

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING 说明手册 取扱説明書 PLAY40 iNTERACTIVE TV MOUNT VERSION F Reduce Reuse Recycle CAUTION MAXIMUM SCREEN SIZE CAUTION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY 40 LBS 18 1 KG 60 ...

Page 2: ...ovistas Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Aten ción al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por...

Page 3: ... sprawdzenie czy konstrukcja ściany i użyty do montażu osprzęt bezpiecznie podtrzymają całe obciążenie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt um es so genau und vollständig als möglich zu machen OmniMount Systems Inc erhebt jedoch keinen Anspruch darauf dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten Bedingungen und Änderungen u...

Page 4: ...c στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο Εντούτοις η OmniMount Systems Inc δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες τις συνθήκες ή τις παραλλαγές Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται...

Page 5: ...e prizadevalo da bi bil ta priročnik natančen in popoln Vendar OmniMount Systems Inc ne jamči da informacije v tem priročniku ob ravnavajo vse podrobnosti pogoje ali odstopanja Prav tako ne more predvideti sleherne možne okoliščine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka Informacije ki jih ta dokument vsebuje se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti Omn...

Page 6: ...كملا اهبيكرتو لكشب حيحص اًنيعتسم تاميلعتلاب ةرفوتملا يف ةلاح مدع مهف هذه تاميلعتلا وأ اذإ تناك كيدل ةيأ ةلئسأ وأ تاراسفتسا ءاجرلا لاصتالا ةمدخب ءالمعلا ىلع مقرلا 6848 668 800 1 وأ ربع عقوملا info omnimount com ال لواحت بيكرت اذه جتنملا وأ هيعمجت يف ةلاح دوجو فلت وأ صقن هتامزلتسمب يف ةلاح ةجاحلا لادبتسال ةيأ عطق رايغ وأ ةزهجأ ءاجرلا لاصتالا ةمدخب ءالمعلا ىلع مقرلا 6848 668 800 1 و ربع عقوملا info o...

Page 7: ... screws M5 x 15mm M D 4 Philips screws M5 x 30mm M E 4 Philips screws M6 x 15mm M F 4 Philips screws M6 x 30mm M G 4 Philips screws M8 x 15mm M H 4 Philips screws M8 x 30mm M I 4 Round spacers M6 M8 x 5mm M J 4 Round spacers M6 M8 x 10mm M K 4 Round washers M4 M5 M L 4 Round washers M6 M8 4x 4x x 4x CONTENTS Part Quantity Description 1 1 Wall Plate 2 1 Arm Wall Plate Hardware 3 2 Wall Plate Covers...

Page 8: ...menti necessari Potrzebne narzędzia Potřebné nástroje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy تاودألا ةمزاللا 需要的工具 必要なツール Tools...

Page 9: ...PN 888 45 222 W 02 45 284 026 OM1100549 STEP 1 Wood Stud Installation 1 2 a a b c Wood Stud Mount c d 4x W A W B 1 b 7 32 x 2 75 5 5mm x 70mm ...

Page 10: ...PN 888 45 222 W 02 45 284 026 OM1100549 STEP 1 Solid Wall Installation Solid Wall Mount 1a b c 2a c b d 4x 4x W A W B W C 3 8 x 2 75 9 5 10mm x 70mm ...

Page 11: ...888 45 222 W 02 45 284 026 OM1100549 STEP 3 3 a b C d 1 2 5 P E P I P J P H 16mm Bearing P F 25mm Washer P K P E 65mm Washer P K P G Spring Disc NOTE Part P G must be concave face down for proper assembly ...

Page 12: ...200 200 x 300 200 x 400 300 x 300 300 x 400 400 x 400 600 x 400 300 x 200 400 x 200 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 600mm 23 5 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 A B C D ...

Page 13: ...11 13 16 600mm 23 5 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 A M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L M I M J 6 WARNING PLEASE SELECT THE PROPER SCREW LENGTH FOR YOUR FLAT PANEL BY HAND TIGHTENING TO CHECK YOUR FLAT PANELS THREAD DEPTH B C D UP OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR STEP 5 A M...

Page 14: ...00mm 400mm 300mm 400mm 400mm 300mm 200mm 100 x 200 200 x 200 200 x 300 200 x 400 300 x 300 300 x 400 400 x 400 600 x 400 300 x 200 400 x 200 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 600mm 23 5 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 200 x 300 200 x 400 300 x 300 300 x 400 400 x 400 600 x 400 300 x 200 4...

Page 15: ...TEP 5 B C D Monitor Installation WARNING PLEASE SELECT THE PROPER SCREW LENGTH FOR YOUR FLAT PANEL BY HAND TIGHTENING TO CHECK YOUR FLAT PANELS THREAD DEPTH B C D UP OR OR OR OR OR OR OR OR B C D M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L M I M J ...

Page 16: ...PN 888 45 222 W 02 45 284 026 OM1100549 STEP 6 P A 8mm 1 4 Drive P D P L ...

Page 17: ... gewünschten Position folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden um einen Unterschied zu merken Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen Telkens als er apparat...

Page 18: ...uf und runter Verstel in hoogte Omhoog en omlaag Sollevamento Su e Giù Lyft upp och ned リフト 上下 升降 上下 높이 위 아래로 d Tilt Forward and Backward Inclinación adelante y atrás Inclinaison Avant et arrière Neigung vor und zurück Kantel Naar voren en naar achteren Inclinazione Avanti ed Indietro Vinkla framåt och bakåt チルト 前後 倾斜 前后 기울기 앞 뒤로 c STEP 7 ...

Page 19: ...0549 STEP 8 a Lift Up and down Elevación arriba y abajo Ajustement en hauteur bas et haut Höhenverstellung rauf und runter Verstel in hoogte Omhoog en omlaag Sollevamento Su e Giù Lyft upp och ned リフト 上下 升降 上下 높이 위 아래로 8 mm 1 4 Drive P M ...

Page 20: ...PN 888 45 222 W 02 45 284 026 OM1100549 STEP 9 b 1 3 2 ...

Page 21: ...ere Mutter Fixieren Sie die untere Mutter AUF KEINEN FALL Bei Nichteinhaltung dieser Anweisung kann es zu erheblichen Schäden am Arm kommen VOORZICHTIG Tijdens het aanpassen van de bovenste moer draait de onderste moer mee GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAP op de onderste moer Er kan ernstige schade aan de arm optreden als deze instructies niet opgevolgd worden ATTENZIONE Il dado inferiore gira durante la r...

Page 22: ...00549 STEP 11 d Tilt Forward and Backward Inclinación adelante y atrás Inclinaison Avant et arrière Neigung vor und zurück Kantel Naar voren en naar achteren Inclinazione Avanti ed Indietro Vinkla framåt och bakåt チルト 前後 倾斜 前后 기울기 앞 뒤로 ...

Page 23: ...bilité d utiliser des produits OmniMount OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect Ceci s applique notamment aux frais de main d œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques mais il est possible que vous ayez également d autres droits ...

Page 24: ...akup produktu firmy OmniMount Děkujeme za zakoupení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni hogy A cég termékét választotta Σας ευχαριστουμε που αγορασατε ενα προϊον της OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak fordi de har købt et OmniMount produkt Kiitämme OmniMount tuotteen ostamisesta Tack för att du köpte en OmniMount produkt Vă mulţumim că aţi achiziţionat un prod...

Reviews: