background image

PN:888-61-058-W-00 RevG

6

  DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

РУССКИЙ

TÜRKÇE

NORSK

Atruna – OmniMount Systems, Inc. ir paredz

ē

jis sast

ā

d

ī

t šo rokasgr

ā

matu prec

ī

zu un piln

ī

gu. 

 Tom

ē

r, OmniMount Systems, Inc. nepretend

ē

 uz to, ka taj

ā

 iek

ļ

aut

ā

 inform

ā

cija aptver visas deta

ļ

as, nosac

ī

jumus 

vai variantus.  T

ā

 nenodrošina ar

ī

 pret katru iesp

ē

jamo nejauš

ī

bu saist

ī

b

ā

 ar š

ī

 izstr

ā

d

ā

juma uzst

ā

d

ī

šanu vai izmantošanu.   Inform

ā

cija, ko satur šis dokuments, ir pak

ļ

auta izmai

ņā

m bez jebkura veida br

ī

din

ā

juma 

vai saist

ī

b

ā

m.  Attiec

ī

b

ā

 uz šeit iek

ļ

auto inform

ā

ciju OmniMount Systems, Inc. neveido nek

ā

du garantijas p

ā

rst

ā

v

ī

bu, izteiktu vai netieši nor

ā

d

ī

tu.  OmniMount Systems, Inc. neuz

ņ

emas nek

ā

du atbild

ī

bu par šaj

ā

 

dokument

ā

 ietvert

ā

s inform

ā

cijas precizit

ā

ti, piln

ī

gumu vai pietiekam

ī

bu.

Mont

ā

ža uz sienas

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLAS

Ī

ŠANA, TO NEIZPRAŠANA PILN

Ī

B

Ā

  UN NEPILD

Ī

ŠANA VAR IZRAIS

Ī

T NOPIETNAS PERSONISK

Ā

S TRAUMAS, PERSONISK

Ā

 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMU VAI R

Ū

PN

Ī

CAS 

GARANTIJAS ANUL

Ē

ŠANU!

Uzst

ā

d

ī

t

ā

ja atbild

ī

ba ir nodrošin

ā

t, lai visi mezgli b

ū

tu pareizi, izmantojot pieg

ā

d

ā

t

ā

s instrukcijas, samont

ē

ti un uzst

ā

d

ī

ti.   Ja j

ū

s neizprotat š

ī

s instrukcijas vai jums ir k

ā

di jaut

ā

jumi, vai šaubas, l

ū

dzu, sazinieties ar 

klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai [email protected].
Nem

ēģ

iniet uzst

ā

d

ī

t vai samont

ē

t šo izstr

ā

d

ā

jumu, ja izstr

ā

d

ā

jums vai armat

ū

ra ir boj

ā

ti vai iztr

ū

kst.  Gad

ī

jum

ā

, ja nepieciešamas rezerves da

ļ

as vai armat

ū

ra, l

ū

dzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai 

[email protected].  Starptautiskajiem klientiem, kam nepieciešama pal

ī

dz

ī

ba, vajadz

ē

tu kontakt

ē

ties ar tirgot

ā

ju, no kura vi

ņ

i nopirkuši izstr

ā

d

ā

jumu.

Iek

ļ

aut

ā

 armat

ū

ra ir projekt

ē

ta izmantošanai uz vertik

ā

laj

ā

m sien

ā

m, kas b

ū

v

ē

tas ar koka spraiš

ļ

iem vai mas

ī

va betona.   Sienai ar koka spraiš

ļ

iem noteikts, ka taj

ā

 atrodas vismaz 50 x100 mm spraiš

ļ

iem (2” platums 

pie 4” dzi

ļ

uma) ar maksim

ā

lo 16  mm (5/8”) sauso apmetumu.  Iek

ļ

aut

ā

 armat

ū

ra nav paredz

ē

ta izmantošanai ar met

ā

la spraiš

ļ

iem vai klinkerbetona sien

ā

m.  Ja j

ū

s šaub

ā

ties par j

ū

su sienas konstrukciju, tad, l

ū

dzu, 

pal

ī

dz

ī

bai konsult

ē

jieties ar kvali

fi

 c

ē

tu darba uz

ņē

m

ē

ju vai uzst

ā

d

ī

t

ā

ju.  Drošai uzst

ā

d

ī

šanai sienai, uz kuras j

ū

s mont

ē

jiet, j

ā

iztur svars, kas 4 reizes liel

ā

ks par kop

ē

jo slodzi.  Ja n

ē

, tad virsma ir j

ā

pastiprina, lai 

apmierin

ā

tu šo standartu.  Uzst

ā

d

ī

t

ā

js ir atbild

ī

gs par to, lai p

ā

rbaud

ī

tu, ka sienas strukt

ū

ra un armat

ū

ra, kas izmantota ar jebkuru uzst

ā

d

ī

šanas metodi, droši iztur

ē

s kop

ē

jo slodzi.

العربية

إخلاء

 

المسؤولية

 – 

تعتزم

 

شركة

 OmniMount Systems, Inc. 

جعل

 

هذا

 

الدليل

 

دقيقًا

 

وكاملاً

.  

ومع

 

ذلك،

 

لا

 

تدعي

 

شركة

 .OmniMount Systems, Inc 

أن

 

المعلومات

 

الواردة

 

هنا

 

تشمل

 

جميع

 

التفاصيل

 

أو

 

الحالات

 

أو

 

الاختلافات

.  

كما

 

أنه

 

لا

 

يوفر

 

معلومات

 

عن

 

كل

 

حالة

 

طوارئ

 

ممكنة

 

فيما

 

يتعلق

 

بتركيب

 

هذا

 

المنتج

 

أو

 

استخدامه

.  

إن

 

المعلومات

 

الواردة

 

في

 

هذه

 

الوثيقة

 

قابلة

 

للتغيير

 

دون

 

إشعار

 

أو

 

التزام

 

من

 

أي

 

نوع

.  

لا

 

تقدم

 

شركة

 OmniMount Systems, Inc. 

أية

 

تعهدات

 

بضمانات،

 

صريحة

 

كانت

 

أو

 

ضمنًا،

 

وذلك

 

فيما

 

يتعلق

 

بالمعلومات

 

الواردة

 

في

 

هذه

 

الوثيقة

.  

ولا

 

تتحمل

 

شركة

 OmniMount Systems, Inc. 

أية

 

مسؤولية

 

عن

 

دقة

 

المعلومات

 

الواردة

 

في

 

هذه

 

الوثيقة

 

أو

 

اكتمالها

 

أو

 

كفايتها

.

وحدات

 

التركيب

 

على

 

الحائط

تحذير

يمكن

 

أن

 

يؤدي

 

عدم

 

قراءة

 

جميع

 

التعليمات

 

أو

 

الفهم

 

الدقيق

 

لها

 

أو

 

اتباعها

 

إلى

 

إصابات

 

جسدية

 

خطيرة

 

أو

 

أضرار

 

بالممتلكات

 

الشخصية

 

أو

 

إلغاء

 

ضمان

 

المصنع

.  

 

يتحمل

 

عامل

 

التركيب

 

مسؤولية

 

ضمان

 

تجميع

 

جميع

 

المكونات

 

وتركيبها

 

بشكل

 

صحيح

 

مستعينًا

 

بالتعليمات

 

المتوفرة

.  

في

 

حالة

 

عدم

 

فهم

 

هذه

 

التعليمات

 

أو

 

إذا

 

كانت

 

لديك

 

أية

 

أسئلة

 

أو

 

استفسارات،

 

الرجاء

 

الاتصال

 

بخدمة

 

العملاء

 

على

 

الرقم

 

6848-668-800-1 

أو

 

عبر

 

الموقع

 [email protected].

لا

 

تحاول

 

تركيب

 

هذا

 

المنتج

 

أو

 

تجمعيه

 

في

 

حالة

 

وجود

 

تلف

 

أو

 

نقص

 

بمستلزماته

.  

في

 

حالة

 

الحاجة

 

لاستبدال

 

أية

 

قطع

 

غيار

 

أو

 

أجهزة،

 

الرجاء

 

الاتصال

 

بخدمة

 

العملاء

 

على

 

الرقم

 6848-668-800-1 

و

 

عبر

 

الموقع

 [email protected].  

كما

 

يجب

 

على

 

العملاء

 

الدوليين

 

الراغبين

 

في

 

المساعدة

 

الاتصال

 

بالوكيل

 

الذي

 

اشتروا

 

منه

 

هذا

 

المنتج

.

تم

 

تصميم

 

الجهاز

 

المضمن

 

للاستخدام

 

على

 

الحوائط

 

العمودية

 

المصنوعة

 

من

 

قوائم

 

خشبية

 

أو

 

خرسانة

 

مصمتة

.   

ويُعرف

 

حائط

 

القوائم

 

الخشبية

 

على

 

أنه

 

الحائط

 

المكون

 

من

 

قوائم

 

خشبية

 

لا

 

تقل

 

عن

 2×4 (

عرض

 51 

ملم

 

أو

 2 

بوصة

 × 

عمق

 102 

ملم

 

أو

 4 

بوصات

مع

 

بطانة

 

لا

 

تزيد

 

عن

 16 

ملم

 (5/8 

بوصة

).  

لم

 

يتم

 

تصميم

 

الجهاز

 

المضمن

 

للاستخدام

 

مع

 

القوائم

 

المعدنية

 

أو

 

الحوائط

 

المبنية

 

من

 

الطوب

 

الأسمنتي

.  

إذا

 

كنت

 

غير

 

متأكد

 

من

 

نوعية

 

مواد

 

بناء

 

الجدار،

 

فالرجاء

 

استشارة

 

أحد

 

المقاولين

 

أو

 

عمال

 

التركيب

 

المؤهلين

 

من

 

أجل

 

المساعدة

.  

وللتركيب

 

الآمن،

 

يجب

 

أن

 

يكون

 

الحائط

 

الذي

 

تقوم

 

بالتركيب

 

عليه

 

قادرًا

 

على

 

تحمل

 4 

أضعاف

 

وزن

 

الحمل

 

الكلي

.  

أما

 

إذا

 

لم

 

يكن

 

كذلك،

 

فيجب

 

تدعيم

 

السطح

 

حتى

 

يصبح

 

مستوفيًا

 

لهذه

 

المعايير

.  

تقع

 

على

 

عاتق

 

عامل

 

التركيب

 

مسؤولية

 

التحقق

 

من

 

أن

 

بنية

 

الحائط

 

والأجهزة

 

المستخدمة

 

في

 

أية

 

عملية

 

تركيب

 

ستتحمل

 

الحمل

 

الكلي

 

简体中文

免责声明 – OmniMount Systems, Inc. 本着精确、完整的出发点制作此说明书。然而,OmniMount Systems, Inc. 并不保证其中所含信息覆盖所有详细内容、条件或变更。亦不包含与

安装或使用此产品相关的所有可能的意外情形。本文档所含信息有所变更,恕不另行通知,亦不承担任何责任。OmniMount Systems, Inc. 就此处所含信息不作任何明示或暗示的担

保。OmniMount Systems, Inc. 就此文档所含信息的精确性、完整性、或充分性不承担任何责任。

墙壁安装

警告:若未阅读、完全理解并遵照所有说明步骤执行可能导致严重的人身伤害、个人财产损害或者使厂方担保无效!  

安装人员应负责确保按照所提供的指导正确组配并安装所有部件。如果您未能理解这些指导,或有任何问题或顾虑,请联系客户服务人员,联系方式:1-800-668-6848 或 info@omnimount.

com。

若产品或配件受损或缺失,请勿尝试安装或组装。若需要更换零件或配件,请联系客户服务人员,联系方式 1-800-668-6848 或 [email protected]。国际客户如需协助,应联系产品购

买地的经销商。

此所附配件拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。木龙骨按定义是指由最小 2x4 木龙骨 (51mm 或 2” 宽,102mm 或 4” 深),最大 16mm (5/8”) 干式墙组成。所附配件的

设计并非用于金属龙骨或焦渣砌墙。如果您不确定您的墙壁构造,请与合格的承包商或安装人员咨询获取帮助。为确保安全安装,拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍的

重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁结构以及安装中使用的配件能够安全地支持总荷载。

天花板

强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装。所附安装板和配件拟在木横梁和 51mmx102mm (2”x4”) 及更大的托梁上使用。为确保安全安装,天花板必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重

量。安装人员负责确认天花板结构能够安全地支持使用了特定安装所需的安装配件的产品总荷载。

日本語

免責 – OmniMount Systems, Inc.は本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しております。ただし、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載されているわけで

はありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なし

に変更されることがあります。当社は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、もしくは十分性に関して

も、一切の責任を負いかねます。

ウォールマウント

警告: すべての指示を読み、十分理解し、指示に従ってください。それらが行えない場合は、人体に重傷を負ったり、個人の所有物を破損したり、工場出荷時の保証が無効になること

があります。  

付属の説明書に従って、コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です。説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、

カスタマーサービスにお問い合わせください。電話番号: 1-800-668-6848、または電子メール: [email protected]

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品またはハードウェアが必要な場合は、カス

タマーサービスまでお問い合わせください。電話番号:1-800-668-6848、電子メール: [email protected]。海外にお住まいのお客様は、本製品を購入された販売代理店にお問い合わ

せください。

付属のハードウェアは、木製スタッドが使われている垂直な壁またはコンクリートの垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製スタッドの壁とは、51 mm幅 x 102 mm奥行

以上の木製スタッドが16 mm以下の石膏ボードで覆われている壁として定義します。付属のハードウェアは、鋼製スタッド壁または軽量コンクリート壁での使用には対応していませ

ん。壁の構造がわからない場合は、資格のある施工業者または設置者にお尋ねください。安全な取り付けのために、壁は取り付ける全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります。

そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要があります。取り付ける壁の構造やあらゆる取り付け方法で使用するハードウェアが全重量を安全に支えることができ

ることを確認するのは、取り付けを行なう方の責任です。

Yasal Uyar

ı

 – OmniMount Systems, Inc

.in amac

ı

, bu el kitab

ı

n

ı

 do

ğ

ru ve eksiksiz k

ı

lmakt

ı

r. Bununla birlikte, OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilerin tüm ayr

ı

nt

ı

lar

ı

, durumlar

ı

 ve de

ğ

i

ş

imleri kapsad

ı

ğ

ı

n

ı

 id-

dia etmemektedir. Ayn

ı

 

ş

ekilde bu ürünün montaj

ı

 ve kullan

ı

m

ı

yla ilgili olas

ı

 her durumun çözümü de bu el kitab

ı

nda bulunmamaktad

ı

r. Bu belgede yer alan bilgiler haber verilmeksizin ya da hiçbir sorumluluk olmaks

ı

z

ı

de

ğ

i

ş

tirilmeye tabidir. OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilere ili

ş

kin ne aç

ı

kça ne de ima yoluyla hiçbir garanti beyan etmez. OmniMount Systems, Inc., bu belgedeki bilgilerin do

ğ

rulu

ğ

u, eksiksizli

ğ

i ya da 

yeterlili

ğ

i ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Duvara Montaj Düzenekleri

UYARI: TÜM TAL

İ

MATLARI OKUMAMA, TAM OLARAK ANLAMAMA VE UYGULAMAMA; C

İ

DD

İ

 K

İŞİ

SEL YARALANMA, K

İŞİ

SEL MÜLKE ZARAR YA DA FABR

İ

KA GARANT

İ

S

İ

N

İ

N GEÇERL

İ

L

İĞİ

N

İ

 KAYBETMES

İ

 

İ

LE 

SONUÇLANAB

İ

L

İ

R!  

Verilen talimatlar

ı

 kullanarak tüm bile

ş

enlerin do

ğ

ru biçimde bir araya getirilip monte edilmesini sa

ğ

lamak montajc

ı

n

ı

n sorumlulu

ğ

undad

ı

r. Bu talimatlar

ı

 anlam

ı

yorsan

ı

z veya herhangi bir sorunuz ya da endi

ş

eniz varsa 

lütfen 1-800-668-6848  numaral

ı

 telefondan veya [email protected]’dan mü

ş

teri hizmetleriyle irtibata geçiniz.

Ürün veya donan

ı

m hasarl

ı

 ya da eksikse bu ürünü bir araya getirmeye veya monte etmeye çal

ı

ş

may

ı

n. Yedek parça veya donan

ı

m gerekmesi durumunda lütfen 1-800-668-6848 numaral

ı

 telefondan veya info@omni-

mount.com’dan Mü

ş

teri Hizmetlerine ula

ş

ı

n. ABD d

ı

ş

ı

nda bulunan ve yard

ı

m isteyen mü

ş

teriler, ürünü sat

ı

n ald

ı

klar

ı

 Sat

ı

c

ı

ya ba

ş

vurmal

ı

d

ı

rlar.

Bu paketteki donan

ı

m, ah

ş

ap pro

fi

 lli veya betonarmeden in

ş

a edilmi

ş

 dikey duvarlarda kullan

ı

lmak üzere tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. En az 2x4 ah

ş

ap pro

fi

 l (51 mm veya 2” geni

ş

lik ve 102 mm veya 4” derinlik) ile en fazla 16 

mm (5/8”) kal

ı

nl

ı

ğ

a sahip alç

ı

pandan olu

ş

an duvarlar, ah

ş

ap pro

fi

 lli duvar olarak tan

ı

mlan

ı

r. Bu paketteki donan

ı

m, metal pro

fi

 lli veya briketten yap

ı

lm

ı

ş

 duvarlarda kullan

ı

lmak üzere tasarlanmam

ı

ş

t

ı

r. Duvar

ı

n

ı

z

ı

n ne 

yap

ı

da oldu

ğ

undan emin de

ğ

ilseniz, lütfen yard

ı

m almak için kali

fi

 ye bir müteahhit ya da montajc

ı

ya dan

ı

ş

ı

n

ı

z. Güvenli kurulum için, montaj

ı

 gerçekle

ş

tirdi

ğ

iniz duvar, toplam yük a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

n

ı

n 4 kat

ı

n

ı

 desteklemelidir. 

Desteklemiyorsa, yüzey bu standard

ı

 kar

ş

ı

layacak 

ş

ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajc

ı

, tüm montaj yöntemlerinde kullan

ı

lan duvar yap

ı

s

ı

n

ı

n ve donan

ı

m

ı

n toplam yük a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

n

ı

 güvenle destekleyece

ğ

ini do

ğ

rulamakla 

sorumludur.

Отказ

 

от

 

ответственности

 

– 

компания

 Ergotron 

старается

 

сделать

 

это

 

руководство

 

четким

 

и

 

полным

.  

Тем

 

не

 

менее

компания

 Ergotron 

не

 

заявляет

что

 

информация

содержащаяся

 

в

 

нем

отражает

 

все

 

подробности

условия

 

или

 

варианты

.  

Кроме

 

того

в

 

руководстве

 

не

 

описаны

 

все

 

возможные

 

непредвиденные

 

обстоятельства

 

при

 

установке

 

или

 

использовании

 

изделия

.  

Информация

содержащаяся

 

в

 

этом

 

документе

может

 

быть

 

изменена

 

без

 

уведомления

 

или

 

каких

-

либо

 

обязательств

.  

Компания

 Ergotron, Inc. 

не

 

делает

 

никаких

 

заявлений

 

в

 

отношении

 

прямых

 

или

 

косвенных

 

гарантий

 

касательно

 

информации

содержащейся

 

в

 

нем

.  

Компания

 Ergotron 

не

 

берет

 

на

 

себя

 

ответственность

 

за

 

точность

полноту

 

или

 

достаточность

 

информации

содержащейся

 

в

 

этом

 

документе

.

Настенные

 

крепления

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

НЕПРОЧТЕНИЕ

НЕВНИМАТЕЛЬНОЕ

 

ИЗУЧЕНИЕ

 

И

 

НЕСОБЛЮДЕНИЕ

 

ИНСТРУКЦИЙ

 

МОЖЕТ

 

ПОВЛЕЧЬ

 

ЗА

 

СОБОЙ

 

РИСК

 

ПОЛУЧЕНИЯ

 

СЕРЬЕЗНЫХ

 

ТРАВМ

МАТЕРИАЛЬНЫЙ

 

УЩЕРБ

 

ИЛИ

 

АННУЛИРОВАНИЕ

 

ЗАВОДСКОЙ

 

ГАРАНТИИ

!  

 

Специалист

 

по

 

установке

 

несет

 

ответственность

 

за

 

проверку

 

правильной

 

сборки

 

и

 

установки

 

всех

 

компонентов

 

в

 

соответствии

 

с

 

предусмотренными

 

инструкциями

.  

Если

 

вам

 

непонятны

 

инструкции

 

или

 

имеются

 

какие

-

либо

 

вопросы

 

либо

 

сомнения

обращайтесь

 

в

 

отдел

 

по

 

обслуживанию

 

клиентов

 

по

 

телефону

 1-800-668-6848 

или

 

по

 

электронной

 

почте

 [email protected].

Не

 

пытайтесь

  

производить

 

установку

 

или

 

сборку

 

изделия

 

в

 

случае

 

повреждения

 

изделия

 

или

 

фурнитуры

 

или

 

же

 

нехватки

 

деталей

 

или

 

компонентов

.  

Для

 

получения

 

необходимых

 

деталей

 

или

 

фурнитуры

 

взамен

 

поврежденных

 

или

 

недостающих

 

обратитесь

 

в

 

отдел

 

по

 

обслуживанию

 

клиентов

 

по

 

телефону

 1-800-668-6848 

или

 

по

 

электронной

 

почте

 [email protected].  

Если

 

иностранным

 

клиентам

 

необходима

 

помощь

им

 

следует

 

обращаться

 

к

 

дилерам

у

 

которых

 

они

 

приобрели

 

изделие

Фурнитура

 

в

 

комплекте

 

поставки

 

предназначена

 

для

 

установки

 

на

 

вертикальные

 

стены

 

из

 

деревянных

 

стоек

 

или

 

бетонных

 

блоков

.   

Под

 

стеной

 

из

 

деревянных

 

стоек

 

понимаются

 

стены

состоящие

 

из

 

стоек

 

с

 

размерами

 

не

 

менее

 2 

х

 4 

дюйма

 (

шириной

 51 

мм

 

или

 2 

дюйма

 

и

 

глубиной

 102 

мм

 

или

 4 

дюйма

при

 

толщине

 

гипсократона

 

не

 

более

 16 

мм

 (5/8 

дюйма

).  

Входящая

 

в

 

комплект

 

фурнитура

 

не

 

предназначена

 

для

 

установки

 

на

 

стойки

 

из

 

тонкостенных

 

профилей

 

или

 

стены

 

из

 

шлакобетонных

 

блоков

.  

Если

 

вам

 

неизвестна

 

конструкция

 

стены

обратитесь

 

к

 

сертифицированному

 

подрядчику

 

или

 

специалисту

 

по

 

установке

.  

Для

 

надежного

 

крепления

 

стена

на

 

которую

 

устанавливается

 

оборудование

должна

 

выдерживать

 

вес

в

 

четыре

 

раза

 

превышающий

 

общий

 

вес

 

конструкции

.  

В

 

противном

 

случае

 

поверхность

 

следует

 

усилить

чтобы

 

она

 

соответствовала

 

данному

 

требованию

.  

Специалист

 

по

 

установке

 

обязан

 

проверить

смогут

 

ли

 

стена

 

и

 

фурнитура

используемая

 

при

 

любом

 

способе

 

установке

выдержать

 

суммарную

 

нагрузку

.

Summary of Contents for OE200F

Page 1: ... KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING 说明手册 取扱説明書 OE200F EXTRA LARGE FIXED MOUNT Reduce Reuse Recycle OM OM1100615 Max screen size 90 Max weight 200 lbs 90 7kg CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR ...

Page 2: ...as Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Aten ción al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escr...

Page 3: ...zenie czy konstrukcja ściany i użyty do montażu osprzęt bezpiecznie podtrzymają całe obciążenie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt um es so genau und vollständig als möglich zu machen OmniMount Systems Inc erhebt jedoch keinen Anspruch darauf dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten Bedingungen und Änderungen umfassen...

Page 4: ...ύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο Εντούτοις η OmniMount Systems Inc δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες τις συνθήκες ή τις παραλλαγές Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλ...

Page 5: ...devalo da bi bil ta priročnik natančen in popoln Vendar OmniMount Systems Inc ne jamči da informacije v tem priročniku ob ravnavajo vse podrobnosti pogoje ali odstopanja Prav tako ne more predvideti sleherne možne okoliščine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka Informacije ki jih ta dokument vsebuje se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti OmniMount ...

Page 6: ... 警告 すべての指示を読み 十分理解し 指示に従ってください それらが行えない場合は 人体に重傷を負ったり 個人の所有物を破損したり 工場出荷時の保証が無効になること があります 付属の説明書に従って コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です 説明が不明であったり 質問や懸念がある場合は カスタマーサービスにお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 または電子メール info omnimount com 製品またはハードウェアが破損していたり 足りない部品がある場合は 本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください 交換部品またはハードウェアが必要な場合は カス タマーサービスまでお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 電子メール info omnimount com 海外にお住まいのお客様...

Page 7: ...ADE TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINENTAULUTELEVISIOIDENKANSSA KÄYTETTÄESSÄ SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA TAI OMAISUUSVAHINGON ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER MÖJLIG PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ EGENDOM UTILIZAREA CU ECRANE PLATE CARE DEPĂŞESC CAPACI...

Page 8: ...roje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy تاودألا ةمزاللا 需要的工具 必要なツール TOOLS NEEDED NOT INCLUDED 13mm ...

Page 9: ...ws M8 x 30mm M E 4 Round Spacers M6 M8 x 5mm M F 4 Round Spacers M6 M8 x 10mm M G 4 Round Washers M6 M8 Part Qty Description W A 2 Lag Bolts 8mm x 65mm W B 2 Steel Washer W C 2 Wall Anchor 10mm OD x 8mm ID Contents Part Qty Description 1 1 Wall Plate 2 1 Wall Plate Cover 3 2 Wall Plate End Cap 4 2 Vertical Rails Wall Kit CONTENTS 3 1 2 2 3 4 M A M B M C W A W B M D M E M F M G W C STEP 7 ...

Page 10: ...ed hjælp af skærm hardware M A M B osv Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc Прикачете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne Piestipriniet monitoru izmantojot monitora deta...

Page 11: ...PN 888 61 058 W 00 RevG 11 STEP 9 WOOD STUD INSTALLATION STEP 9 SOLID WALL INSTALLATION W A W B W A W B W C 13mm 13mm 1 1 ...

Page 12: ...chi Zamontuj pokrywy Připevněte kryty Tegye fel a burkolatokat Τοποθετήστε τα καπάκια Prender as coberturas Sæt dækplader på Kiinnitä suojukset Sätt fast höljen Ataşaţi capacele Прикрепете капаците Kinnitage kaaned Piestipriniet pārsegus Uždėkite dangtelius Namestite pokrove Pripevnite kryty Установите крышки Kapakları takın Fest dekslene طبرا ةيطغألا 连接外盖 カバーを取り付けます 2 2 ...

Page 13: ...l a monitorral együtt Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημένη Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Agăţaţi cu monitorul ataşat Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Навесьте с ...

Page 14: ...ienu kabeļi Kabelių išvedžiojimas Napeljava kablov Natiahnite káble Укладка кабелей Kabloları Düzenleyin Før kablene هيجوت تالبكلا 布线 ケーブルを配線します A Pull cords to release vertical rails T V B While holding the T V Route cables being cautious of pinch points D Swing the T V back to the wall engaging the vertical rail locks WARNING When the bottom of the TV is pulled away from the wall the TV is not s...

Page 15: ...d utiliser des produits OmniMount OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect Ceci s applique notamment aux frais de main d œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques mais il est possible que vous ayez également d autres droits selon v...

Page 16: ...pení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni hogy A cég termékét választotta Σας ευχαριστουμε που αγορασατε ενα προϊον της OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak fordi de har købt et OmniMount produkt Kiitämme OmniMount tuotteen ostamisesta Tack för att du köpte en OmniMount produkt Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs OmniMount Благодарим ви че закупихте продукт...

Reviews: