background image

PN:888-60-608-W-01 RevC

4

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

PORTUGUÊS

Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo.  

No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no 

presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto.  As informações contidas no pre

-

sente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação.  A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no presente 

documento.  A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente documento.

Armações de Parede

ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA 

ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!  

A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas.  Se não compreende estas instruções ou 

tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].

Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem danificados ou em falta.  Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de 

Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].  Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o 

produto.

Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado.   Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo 

menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”).  Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de 

metal ou paredes de blocos de betão.  Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda.  Para uma instalação segura, 

a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total.  Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito.  A pessoa que procede à instalação é 

responsável por verificar se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.

DANSK

Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet. 

 OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser 

eller variationer.  Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt.  Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.  OmniMount Systems, 

Inc. fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri.  OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden 

af oplysningerne i dette dokument.

Vægmonteringsbeslag

ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER UGYL-

DIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!  

Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning.  Hvis du ikke forstår denne vejledning eller har spørgsmål eller betænkeligheder, kan du kontakte 

kundeservice på 1-800-668-6848 eller [email protected].

Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles.  Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@

omnimount.com.  Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.

Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton.   En træafstiver er defineret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en 

gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”).  Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge.  Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvalificeret 

installatør til at afgøre dette.  For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt.  Hvis dette ikke er tilfældet, skal overfladen forstærkes, så den lever op til denne standard.  

Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.

SUOMI

Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen.

  OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, 

olosuhteet tai vaihtoehdot.  Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä.  Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta 

mihinkään.  OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja.  OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, täydel-

lisyydestä tai riittävyydestä.

Seinään kiinnitys

VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI 

TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!  

On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti.  Mikäli et ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysymyksiä tai huolia, ota yhteys asiakas-

palveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse [email protected].

Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu.  Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse info@omni-

mount.com.  Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivat tuotteen.

Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä.   Seinän, jossa on puiset tukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista tukip-

alkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa.  Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa.  Jos 

olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta.  Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus.  Jos 

näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi.  Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.

Aποποίηση ευθύνης – Η OmniMount Systems, Inc. στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . 

 Εντούτοις, η OmniMount Systems, Inc. δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που 

περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, τις συνθήκες ή τις παραλλαγές.  Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος.  Οι 

πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ή σε οιαδήποτε δέσμευση.  Η OmniMount Systems, Inc. δεν αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση, ρητή ή τεκμαρτή όσον αφορά 

τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν.  Η OmniMount Systems, Inc. δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα ή την επάρκεια των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο.

Βάσεις τοίχου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ, ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΑΙ Η ΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ Ή ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΟΥ 

ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ!  

Το άτομο που πραγματοποιεί την εγκατάσταση είναι υπεύθυνο να διασφαλίσει ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά και ότι η εγκατάστασή τους πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις οδηγίες που 

παρέχονται.  Σε περίπτωση μη κατανόησης αυτών των οδηγιών ή αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή ανησυχία, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο 1-800-668-6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount.

com.

Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν αυτό το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει.  Σε περίπτωση που απαιτούνται ανταλλακτικά ή υλικό εγκατάστασης, επικοινωνήστε με 

το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο 1-800-668-6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount. com.  Οι πελάτες από όλον τον κόσμο οι οποίοι χρειάζονται βοήθεια, πρέπει να επικοινωνήσουν με τον αντιπρόσωπο από τον 

οποίο αγόρασαν το προϊόν.

Το υλικό εγκατάστασης που περιλαμβάνεται προορίζεται για χρήση σε κάθετους τοίχους οι οποίοι έχουν κατασκευαστεί με ξύλινους ορθοστάτες ή σκυρόδεμα.   Ο τοίχος από ξύλινους ορθοστάτες αποτελείται από 

ξύλινους ορθοστάτες τουλάχιστον 2x4 (51mm ή 2” πλάτος με 102mm ή 4” βάθος) με μέγιστες διαστάσεις γυψοσανίδας 16mm (5/8”).  Το υλικό εγκατάστασης που περιλαμβάνεται δεν προορίζεται για χρήση με 

μεταλλικούς ορθοστάτες ή τοίχους από τσιμεντόλιθο.  Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο εργολάβο ή έναν τεχνικό για βοήθεια.  Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος 

επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής.  Αν όχι, η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με 

αυτό το πρότυπο.  Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή και το υλικό εγκατάστασης που θα χρησιμοποιήσει με οποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης θα υποστηρίξουν ασφαλώς 

το συνολικό βάρος.

SVENSKA

Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig.

 OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla 

detaljer, förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller 

förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i 

detta dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.

Väggfästen

VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV FABRIKSGA-

RANTIN.  

Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta 

kundtjänst på +1-800-668-6848 eller [email protected].

Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller 

[email protected]. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.

De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med 

en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvalificerad 

entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att 

kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.

ROMÂNĂ

Termeni şi condiţii – OmniMount Systems, Inc. intenţionează ca acest manual să devină exact şi complet.

  Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde că informaţiile conţinute în acest manual 

acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile.  De asemenea, nu furnizează toate posibilităţile aferente instalării sau utilizării acestui produs.  Informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate fără nicio notificare 

sau obligaţie.  OmniMount Systems, Inc. nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, în ceea ce priveşte informaţiile conţinute în acest manual.  OmniMount Systems, Inc. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru 

caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaţiilor conţinute în acest document.

Montaje pe perete

AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎNŢELEGEREA COMPLETĂ ŞI NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUCŢIUNILOR POT CAUZA RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU ANU

-

LAREA GARANŢIEI!  

Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura că toate componentele sunt corect asamblate şi instalate conform instrucţiunilor furnizate.  Dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau dacă aveţi întrebări sau 

nelămuriri, contactaţi serviciul pentru clienţi la 1-800-668-6848 sau la [email protected].

Nu încercaţi să instalaţi sau să asamblaţi produsul dacă acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc.  Dacă sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contactaţi Serviciul pentru 

clienţi la 1-800-668-6848 sau la [email protected].  Clienţii internaţionali care au nevoie de asistenţă trebuie să contacteze distribuitorul de la care au achiziţionat produsul.

Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a fi utilizate pe pereţi verticali construiţi din panouri de lemn sau din beton solid.   Un perete din panouri de lemn este definit ca fiind alcătuit din panouri de lemn 

de minimum 2x4 (51 mm sau 2” lăţime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”).  Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pereţi din panouri metalice sau 

din blocuri din beton de zgură.  Dacă aveţi incertitudini în ceea ce priveşte construcţia peretelui dvs., consultaţi un constructor sau un instalator calificat pentru asistenţă.  Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe care 

montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale.  În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest standard.  Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura 

peretelui şi componentele metalice utilizate la orice metodă de instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.

  DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

Summary of Contents for OC40FMX

Page 1: ...UGI N VOD K OBSLUZE KEZEL SI K ZIK NYV MANUAL DE INSTRU ES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA TAL MAT KILAVUZU BRUKSANVISNING OC40FMX small full motion mount Reduce Re...

Page 2: ...rucciones o si tiene dudas o preguntas comun quese con Atenci n al Cliente por tel fono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si ste o las piezas sumi...

Page 3: ...talator jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy konstrukcja ciany i u yty do monta u osprz t bezpiecznie podtrzymaj ca e obci enie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit gr t...

Page 4: ...kas palveluumme numerossa 1 800 668 6848 tai s hk postitse info omnimount com l yrit asentaa tai koota t t tuotetta jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu Mik li varaosia tai vaihtotuote tarvi...

Page 5: ...s arba yra ne visos Jei reikia pakaitini dali skaitant tvirtinimo dalis kreipkit s klient aptarnavimo tarnyb telefonu 1 800 668 6848 arba el pa tu info omnimount com Klientams esantiems u JAV rib pata...

Page 6: ...ms Inc OmniMount Systems Inc 1 800 668 6848 info omnimount com 1 800 668 6848 info omnimount com 2x4 51mm 2 102mm 4 16mm 5 8 4 51mmx102mm 2 x4 4 OmniMount Systems Inc 1 800 668 6848 info omnimount com...

Page 7: ...DSK RME HVIS V GT OVERSKRIDER DETTE PRODUKT MAKSIMALE KAPACITET KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE T M N TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITT MINENTAULUTELE...

Page 8: ...menti necessari Potrzebne narz dzia Pot ebn n stroje Sz ks ges eszk z k Ferramentas necess rias N dvendigt v rkt j Tarvittavat ty kalut Verktyg som kr vs Instrumente necesare Vajalikud t riistad Nepie...

Page 9: ...Qty Description W A 2 Lag Bolt W B 2 Wall Anchor SCREWS HARDWARE FOR PRODUCT 697 704 Part Qty Description P A 4 V200A Adapter P B 4 Vesa Adapter Screws Contents Part Qty Description 1 1 Wall Plate 2 1...

Page 10: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 10 STEP 1 STEP 2 2 5 4...

Page 11: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 11 75mm 100mm 75mm 100mm 100mm 200mm 200mm 100mm 200mm 200mm VESA PATTERN GUIDELINES A B C D page 12 page 13 14 page 13 14 page 13 14...

Page 12: ...M A M B Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc P s t sk rm ved hj lp af sk rm hardware M A M B osv Kiinnit n ytt k ytt m ll n yt n osia M A M B jne F st bildsk rm genom att...

Page 13: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 13 STEP 3 B C D 100mm X 100mm INSTALL ADAPTERS B C D P B P A...

Page 14: ...do monitor M A M B etc P s t sk rm ved hj lp af sk rm hardware M A M B osv Kiinnit n ytt k ytt m ll n yt n osia M A M B jne F st bildsk rm genom att anv nda bildsk rmsh rdvara M A M B etc Ata a i moni...

Page 15: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 15 STEP 4 WOOD STUD INSTALLATION a b c...

Page 16: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 16 STEP 4 SOLID WALL INSTALLATION...

Page 17: ...PN 888 60 608 W 01 RevC 17 STEP 5 WOOD STUD INSTALLATION STEP 5 SOLID WALL INSTALLATION W A W B W A...

Page 18: ...u monitorul ata at Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piek rt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Tak l monit...

Page 19: ...60 608 W 01 RevC 19 STEP 8 ROUTE CABLES NOTE To install cables gently push the cable between the small slit in the cable manage ment cover Do not pry open cable management covers doing so may cause br...

Page 20: ...adovan ho um st n nebo sklonu Igaz tsa a k v nt helyre vagy elforgat si helyzetbe Ajustar ao local ou inclina o desejada Just r til nsket placering eller vip S d haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera...

Page 21: ...iona pusta Z m rn pr zdn str nka Sz nd kosan resen hagyott oldal P gina deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on j tetty tarkoituksella tyhj ksi Blank sida Pagin l sat goa...

Page 22: ...e vuota Strona celowo pozostawiona pusta Z m rn pr zdn str nka Sz nd kosan resen hagyott oldal P gina deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on j tetty tarkoituksella tyhj...

Page 23: ...on ou une installation ne respectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous r serve des lois en vigueur OmniMount r fute toute autre garanti...

Page 24: ...za zakup produktu firmy OmniMount D kujeme za zakoupen produktu spole nosti OmniMount Az omnimount k sz ni hogy A c g term k t v lasztotta OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak ford...

Page 25: ...X ON Electronics Largest Supplier of Electrical and Electronic Components Click to view similar products for OMNIMOUNT manufacturer Other Similar products are found below 1003835 1 61 091...

Reviews: