background image

P22

This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered 
against defects in materials and workmanship for 

5 years.

OmniMount will repair or replace the defective component or product, at 

its sole discretion.  Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.  

To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected].  You 
must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible 
for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.

OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to 
follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other 
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears
no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of 
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Specifications are subject to change without prior notice.

Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de 
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 
años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se 
sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT 
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto 
a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá
con los gastos de envío pagos.

OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso 
especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. 
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso 
las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de 
daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es 
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las 
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount 
autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera
de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux.  Le non-respect des directives d’entretien 
fournies par OmniMount annulera la garantie.  

Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à 
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre
de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé 
en port payé.

OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à 
une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives 
d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou 
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute 
responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount 
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main 
d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon 
votre lieu de résidence.

Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Summary of Contents for 54FB-F

Page 1: ...l real BL Възможно е изображенията да се различават от продукта в действителност ET Pildid võivad tegelikust tootest erineda LV Attēli var atšķirties no pašreizējā izstrādājuma LT Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto SL Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka SK Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať RU Изображение товара представленное в этом документе может отличать...

Page 2: ...a de yeso listón yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado Para realizar una instalación segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El instalador es el responsable de comprobar que la estructura superficie de la pared y los tacos que se util...

Page 3: ...ngen Dit product kan bewegende onderdelen bevatten Wees voorzichtig OVERSCHRIJD DE MAXIMALEGEWICHTSCAPACITEITVOOR DIT PRODUCT NIET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИО ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ Если вы не уверены что правильно понимаете какой либо из ...

Page 4: ... så den lever op til denne standard Installatørener ansvarligfor at sikre sig at vægstrukturen overfladensamt de ankre der bruges ved installationen kan bære den totale vægt på sikker vis Produkteter ikke designet til at kunne bære belastningenaf et billedrørs eller fladskærmsfjernsyn Detteprodukt må ikke anvendes til andre formål end de der angives af OmniMount OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALEVÆGTKAP...

Page 5: ... OmniMount klientųaptarnavimoskyrių tel 800 668 6848 arba el paštu Info omnimount com Tarptautiniai klientaipagalbos turi kreiptisį vietinį platintoją Prie sienos montuojamiemsgaminiams Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliaiprie medinės arba vientisobetono sienos Mediniųstatramsčiųsiena yra tokia siena kurią sudaro ne mažesni kaip 5 x 10 cm statramsčiai tarp kurių yra ne didesni kaip 60 cm tar...

Page 6: ...σκευής Αν όχι η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται µε αυτό το πρότυπο Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δοµή επιφάνεια και τα βύσµατα ούπες που θα χρησιµοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για στήριξη του φορτίου τηλεόρασης επίπεδης οθόνης ή CRT Μη χρησιµοποιείτε αυτό το προϊ...

Page 7: ... CN 不 不 不 不要 要 要 要超 超 超 超过 过 过 过此 此 此 此产 产 产 产品 品 品 品的 的 的 的最 最 最 最大 大 大 大承 承 承 承重 重 重 重能 能 能 能力 力 力 力 JP 本 本 本 本製 製 製 製品 品 品 品の の の の最 最 最 最大 大 大 大搭 搭 搭 搭載 載 載 載重 重 重 重量 量 量 量を を を を超 超 超 超え え え えな な な ない い い いよ よ よ よう う う うに に に にし し し して て て てく く く くだ だ だ ださ さ さ さい い い い MAXIMUM SCREEN SIZE 63 63 63 63 MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE POUNDS LBS KILOG...

Page 8: ...mėti pieštuku SL Oznaka s svinčnikom SK Poznamenajte si polohu ceruzkou RU Карандашная пометка TR Kalem İşareti NO Blyantmerke AR ص W A ا AW I CN 铅笔标记 JP 鉛筆で付けた印 EN Hammer ES Martillo FR Marteau DE Hammer NL Hamer IT Martello PL Młotek CZ Kladivo HU Kalapács GK Χτυπήστε µε σφυρί PT Martelo DA Hammer FI Vasara SV Hammare RO Ciocan BL Чук ET Haamer LV Āmurs LT Kalti SL Kladivo SK Kladivo RU Молоток ...

Page 9: ... PT Apertar aperto DA Stram fæstneren FI Kiristä kiinnitin SV Spänn fäste RO Strângeţi dispozitivul de fixare BL Затегнете натегача ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priveržti tvirtinimo elementą SL Pričvrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU Затяните крепление TR Kıskacı Sıkıştırın NO Stram holderen AR GA ا ª ار CN 拧紧紧固件 JP 留め具を締めます EN Loosen Fastener ES Afloje el sujetador FR Des...

Page 10: ... Ej inkluderad RO Nu sunt incluse BL Не е в ключен ET Pole komplektis LV Nav iekļauts LT Nepridedama SL Ni priloženo SK Nie je súčasťou balenia RU В комплект не входит TR Dahil değildir NO Ikke inkludert AR CN JP TOOLS NEEDED Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 9 32 3 3 4 7 1 mm 90 mm CONTENTS W A W B W C Wall Kit 38 4vC Pouch Part Qty Description W A W A 4 Lag Bolts W B W B 4 Steel Washe...

Page 11: ...P11 CONTENTS 1 1 2 3 4 OM10057vC Pouch Part Qty Description 1 P A 1 Security Allen Wrench 4mm Contents N A 1 2 Vertical Rails 2 1 Wall Plate 3 1 Locking Cross Bar 4 2 Locking Cross Bar Screw P A ...

Page 12: ...ια µετέπειτα βήµα PT Colocar de lado até um passo posterior DA Sæt til side indtil et senere punkt FI Aseta sivuun myöhempää vaihetta varten SV Lägg åt sidan till senare steg RO Păstraţi pentru o etapă ulterioară BL Остави настрана за по късна стъпка ET Pange kõrvale hilisemas sammus kasutamiseks LV Atlieciet uz vēlāku posmu LT Atidėkite iki kito etapo SL Postavite na stran do koraka v nadaljevanj...

Page 13: ...ς του και τα κεντρικά σηµεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsige üles sõrestikupost ning mär...

Page 14: ...alizações da armação DA Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne FI Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla SV Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser RO Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare BL Използвайте пластината за стена или шаблона за стена за да отбеле...

Page 15: ...tidele ehitatud seinale LV Uzstādīšana pie koka statņu sienas LT Tvirtinimas prie medinės sienos SL Stenska pritrditev na lesen steber SK Inštalácia na drevenú stenu RU Установка на стену с деревянными стойками TR Ahşap Direkli Duvara Montaj NO Installasjon på vegg med trestendere AR CN JP STUD Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een ...

Page 16: ...parede para marcar as localizações da armação DA Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne FI Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla SV Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser RO Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare BL Използвайте пластината за стена или шабл...

Page 17: ...mento PL Instalacja na ścianach betonowych CZ Instalace na betonovou stěnu HU Falra szerelés betonnál GK Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέµατος PT Instalação numa parede de betão armado DA Installation på betonvæg FI Asennus betoniseinään SV Betongmontering RO Instalarea pe un perete din beton BL Монтиране бетонна плоча на стена ET Paigaldus betoonseinale LV Uzstādīšana pie betona sienas LT Tvirtinimas...

Page 18: ...θετήστε την πλάκα τοίχου PT Placa de montagem na parede DA Montér vægpladen FI Seinäasennuslevy SV Montera väggplatta RO Montaţi placa pentru perete BL Окачете стенната плоскост ET Paigaldage seinaplaat LV Montēt sienas plāksni LT Pritvirtinkite sieninę plokštę SL Ploščica za pritrditev na steno SK Pripevnite nástennú dosku RU Установите стеновую пластину TR Duvar plakasını monte edin NO Fest vegg...

Page 19: ...όσβαση στις εισόδους A V PT Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A V DA Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A V indgange FI Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei issä tai A V sisääntuloihin SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A V ingångar RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare ...

Page 20: ...εµάστε µε την οθόνη προσαρτηµένη PT Suporte com monitor preso DA Hæng op med skærm påsat FI Ripusta näyttö kiinnitettynä SV Häng med bildskärm fastsatt RO Agăţaţi cu monitorul ataşat BL Закачи с монитора прикрепен ET Riputage koos kinnitatud ekraaniga LV Piekārt ar pievienoto monitoru LT Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi SL Obesite s pritrjenim monitorjem SK Zaveste s pripevnenou obrazovkou RU...

Page 21: ...dal GK Σκόπιµα κενή σελίδα PT Página deixada em vazio propositadamente DA Denne side er med vilje tom FI Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi SV Blank sida RO Pagină lăsată goală intenţionat BL Лявата страница е оставена празна нарочно ET Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg LV Lapa tīšuprāt atstāta tukša LT Specialiai paliktas tuščias lapas SL Namerno puščena prazna stran SK Úmyselne ponechaná p...

Page 22: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Page 23: ...GEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT LAND FÖR SPECIFIK GARANTIINFORMATION RO NOTIFICARE PENTRU CLIENŢII DIN AFARA STATELOR UNITE GARANŢIA PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLICĂ NUMAI LA PRODUSELE ACHIZIŢIONATE ÎN STATELE UNITE PENTRU ACHIZIŢIILE ÎN AFARA STATELOR UNITE CONTACTAŢI DISTRIBUITORII DE ŢARĂ PENTRU INFORMAŢII DESPRE GARANŢIE SPECIFICE ŢĂRII RESPECTIVE BL ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КЛИЕНТИТЕ ИЗВЪН САЩ ГАРАНЦИЯТА...

Page 24: ...MOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA SV Swedish TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT PRODUKT RO Romanian VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT BL Bulgarian БЛАГОДАРИМ ВИ ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT ET Estonian TÄNAME ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE LV Latvian PATEICAMIES KA IEGĀDĀJĀTIES OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU LT Lithuanian DĖKOJAME KAD ĮSIGIJOTE OMNIMOUNT PRODUKTĄ SL Slovenian ZAHVALJUJEMO SE ...

Reviews: