background image

P3

ƒ

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE 

PRIMA DI INIZIARE. 

ƒ

Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero

1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].

ƒ

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta 

elettronica [email protected]. I clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l’assistenza.

ƒ

Per i prodotti montati a parete:

questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una 

parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, 
incannicciatura o rete, intonaco). Per le installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso 
del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado 
di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico.  Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle
specificate da OmniMount.

ƒ

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

AVVERTENZA! – ITALIANO

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

! -

РУССКИЙ

WARNUNG! – DEUTSCH

ƒ

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD 

FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.

ƒ

Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 

1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen.

ƒ

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter 

der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.

ƒ

Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 
5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen 
qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss 
die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert 
werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

ƒ

Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen. 

ƒ

Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.

ƒ

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

ƒ

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN 

OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

ƒ

Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het 

nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].

ƒ

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op 

het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke leverancier.

ƒ

Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit 
minimaal 5 x 10 cm  dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk).  Neem voor installaties die door 
de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur.   Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als 
dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig 
kunnen dragen.Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.  Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.

ƒ

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

ƒ

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

ƒ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

!

НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ

РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ

И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА

ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ

.

ƒ

Если вы не уверены

что правильно понимаете какой

-

либо из пунктов данных инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции

обратитесь к

сертифицированному специалисту по установке

Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами по телефону

: 800.668.6848 

или по

электронному адресу

: [email protected].

ƒ

Не устанавливайте оборудование

содержащее бракованные детали

а также если в комплекте не хватает деталей

Если у вас возникла потребность в запасных

частях

обращайтесь в службу работы с клиентами по

ƒ

телефону

: 800.668.6848 

или по электронному адресу

[email protected]

Клиентам

проживающим за пределами США

необходимо обратиться к местному

дистрибьютору

.

ƒ

Для изделий

предназначенных для монтажа на стену

.

Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из деревянных стоек или бетонных

блоков

Под стенами из деревянных стоек понимаются стены

состоящие из стоек с размерами

5 x 10

см

расстояние между которыми составляет не более

60

см и не

менее

40

см при толщине обшивки стены

(

гипсокартон

дранка

штукатурка

не более

13 

мм

.  

Монтаж проектов

сделанных по заказу

лучше поручить

квалифицированному специалисту

.

Для надежного крепления стена

на которую устанавливается оборудование

должна выдерживать вес

в четыре раза

превышающий общий вес конструкции

В противном случае поверхность следует усилить

чтобы она соответствовала данному требованию

Специалист по установке

обязан проверить

смогут ли стена

(

или иная поверхность

на которую устанавливается оборудование

и используемая система крепления выдержать суммарную

нагрузку

.

Конструкция этого изделия не позволяет выдерживать вес телевизора с кинескопом или плоским экраном

Запрещается и спользование

.  

систем крепления в

местах установки

не оговоренных компанией

OmniMount.

ƒ

В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали

Будьте осторожны при использовании

.

ƒ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА

.

VAROVÁNÍ! –

Č

ESKY  

ƒ

VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁ

Ž

M

Ů

Ž

E ZP

Ů

SOBIT VÁ

Ž

NÉ ZRAN

Ě

NÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ

Č

I ZNI

Č

ENÍ MAJETKU. NE

Ž

ZA

Č

NETE S INSTALACÍ, P

Ř

E

Č

T

Ě

TE SI 

NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORN

Ě

NÍ.

ƒ

Pokud pokyn

ů

m nerozumíte nebo máte n

ě

jaké p

ř

ipomínky

č

i dotazy, kontaktujte kvalifikovaného instala

č

ního technika. Zákazníci se sídlem v Severní Americe mohou kontaktovat odd

ě

lení slu

ž

eb zákazník

ů

m

spole

č

nosti OmniMount na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese [email protected].

ƒ

V p

ř

ípad

ě

ž

e jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montá

ž

neprovád

ě

jte. Pot

ř

ebujete-li náhradní díly, kontaktujte odd

ě

lení pé

č

e o zákazníky na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové

adrese [email protected]. Zákazníci v zahrani

č

í se musí s 

ž

ádostí o pomoc obrátit na místního distributora.

ƒ

Produkty pro p

ř

ipevn

ě

ní na st

ě

nu:

Tento produkt byl navr

ž

en pro pou

ž

ití na svislé st

ě

ny postavené z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

betonu. St

ě

na z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

je st

ě

na sestávající z trám

ů

o rozm

ě

rech alespo

ň

5 x 

10 cm s rozestupem trám

ů

minimáln

ě

41 cm a maximáln

ě

60 cm, na nich

ž

je upevn

ě

no oblo

ž

ení o síle maximáln

ě

13 mm (sádrokartón, la

ť

oví, omítka). V p

ř

ípad

ě

vlastní instalace prosím kontaktujte 

kvalifikovaného montéra. Pro bezpe

č

nou instalaci je t

ř

eba, aby st

ě

na, na kterou je produkt p

ř

ipevn

ě

n, m

ě

la nosnost odpovídající

č

ty

ř

násobku hmotnosti celkového zatí

ž

ení. Pokud tomu tak není, je t

ř

eba povrch 

vyztu

ž

it tak, aby tento po

ž

adavek spl

ň

oval. Instalující osoba je zodpov

ě

dná za ov

ěř

ení, zda konstrukce st

ě

ny, její povrch a kotvy pou

ž

ité p

ř

i instalaci bezpe

č

n

ě

vydr

ž

í celkové zatí

ž

ení.Tento produkt není ur

č

en 

k nesení televizor

ů

s obrazovkami typu CRT.  Nepou

ž

ívejte tento produkt pro 

ž

ádné jiné ú

č

ely, ne

ž

pro jaké je ur

č

en spole

č

ností OmniMount.

ƒ

Tento produkt m

ů

ž

e obsahovat pohyblivé sou

č

ásti. P

ř

i pou

ž

ívání dbejte opatrnosti.

ƒ

NEP

Ř

EKRA

Č

UJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.

OSTRZE

Ż

ENIE! – POLSKI

ƒ

OSTRZE

Ż

ENIE! NIEPRAWID

Ł

OWA INSTALACJA LUB MONTA

Ż

MOG

Ą

SPOWODOWA

Ć

POWA

Ż

NE OBRA

Ż

ENIA CIA

Ł

A, USZKODZENIE W

Ł

ASNO

Ś

CI LUB 

Ś

MIER

Ć

! PRZED ROZPOCZ

Ę

CIEM 

INSTALACJI NALE

Ż

Y PRZECZYTA

Ć

PONI

Ż

SZE OSTRZE

Ż

ENIA.

ƒ

W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w

ą

tpliwo

ś

ci albo pyta

ń

nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszka

ń

cy Ameryki Pó

ł

nocnej mog

ą

kontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em 

obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

ƒ

Nie instalowa

ć

, ani nie przeprowadza

ć

monta

ż

u, je

ś

li produkt lub urz

ą

dzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Je

ś

li potrzebne s

ą

cz

ęś

ci zapasowe, nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy 

OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w ró

ż

nych krajach powinni skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

ƒ

Urz

ą

dzenia montowane na 

ś

cianie: To urz

ą

dzenie jest przeznaczone do monta

ż

u na pionowych 

ś

cianach drewnianych lub betonowych. 

Ś

ciany drewniane definiowane s

ą

jako 

ś

ciany pokryte warstw

ą

o grubo

ś

ci 

najwy

ż

ej 13 mm (p

ł

yty ok

ł

adzinowe, listwy, tynk), sk

ł

adaj

ą

ce si

ę

ze s

ł

upów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm rozmieszczonych w odst

ę

pach 41–60 cm. W przypadku niestandardowej instalacji nale

ż

skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego monta

ż

ś

ciana, na której przeprowadzany jest monta

ż

, powinna by

ć

w stanie utrzyma

ć

wag

ę

czterokrotnie 

przekraczaj

ą

c

ą

ca

ł

kowite obci

ąż

enie. W przeciwnym razie powierzchni

ę

nale

ż

y wzmocni

ć

, aby spe

ł

nia

ł

a ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni 

ś

ciany i czy u

ż

yte ko

ł

ki 

rozporowe b

ę

d

ą

bezpiecznie podtrzymywa

ć

ca

ł

e urz

ą

dzenie.Produkt nie jest przeznaczony do podtrzymywania monitora .Niniejszego urz

ą

dzenia nale

ż

y u

ż

ywa

ć

jedynie do celów jednoznacznie okre

ś

lonych 

przez firm

ę

OmniMount.

ƒ

Urz

ą

dzenie to mo

ż

e zawiera

ć

elementy ruchome. U

ż

ywa

ć

ostro

ż

nie. 

NIE NALE

Ż

Y PRZEKRACZA

Ć

MAKSYMALNEJ 

Ł

ADOWNO

Ś

C TEGO URZ

Ą

DZENIA.

Summary of Contents for 4N1-L

Page 1: ...L immagine può non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit réel peut différer de l illustration FR Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig från befintlig produkt SV اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ AR Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real RO Възмо...

Page 2: ...a de yeso listón yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado Para realizar una instalación segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El instalador es el responsable de comprobar que la estructura superficie de la pared y los tacos que se util...

Page 3: ...ngen Dit product kan bewegende onderdelen bevatten Wees voorzichtig OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ Если вы не уверены что правильно понимаете какой либо ...

Page 4: ...op til denne standard Installatøren er ansvarlig for at sikre sig at vægstrukturen overfladen samt de ankre der bruges ved installationen kan bære den totale vægt på sikker vis Produktet er ikke designet til at kunne bære belastningen af et billedrørs eller fladskærmsfjernsyn Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de der angives af OmniMount OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET ...

Page 5: ... į OmniMount klientų aptarnavimo skyrių tel 800 668 6848 arba el paštu Info omnimount com Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją Prie sienos montuojamiems gaminiams Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos Medinių statramsčių siena yra tokia siena kurią sudaro ne mažesni kaip 5 x 10 cm statramsčiai tarp kurių yra ne didesni kai...

Page 6: ...ονται από την OmniMount ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ВНИМАНИЕ БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси моля свържете се с квалифицирано...

Page 7: ...HREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT DE OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET NL NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO IT MAXIMUM SCREEN SIZE 52 52 52 52 in 132 cm MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D ÉCRAN MAXIMALE 125 LBS 56 KG POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG COMPLETE UNIT MAXI...

Page 8: ...Potloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ハンマー 锤子 ﻣﻄﺮﻗﺔ Hammer Çekiç Молоток Kladivo Kladivo Kalti Āmurs Haamer Чук Ciocan Hammare Vasara Hammer Martelo Χτυπήστε με σφυρί Kalapács Kladivo Młotek Martello Hamer Hammer Marteau Martillo Hammer AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV L...

Page 9: ... Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO Zaciśnij łącznik PL Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR 留め具を締めます JP 拧紧紧固件 CN اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Uvolněte upevnění CZ Lazítsa meg a rög...

Page 10: ... Allen Wrench Inside Back Cover 1 8 Back Cover 1 7 Cable Management Cover Screws 2 6 Cable Management Cover 1 5 VESA Plate 1 4 Horizontal Rails 2 3 Vertical Rails 2 2 Wall Plate 1 1 N A Contents 1 Philips Screwdriver 1 P C 3 Allen Wrench 4mm 1 P B 2 Square Washer 4 P A 1 Description Qty Part Pouch OM10332vA Steel Washer 4 W C W C Wall Anchors 4 W B W B Lag Bolts 4 W A W A Description Qty Part Pouc...

Page 11: ... do zestawu PL Nicht im Lieferumfang enthalten DE Niet inbegrepen NL Non incluso IT Not included EN No se incluye ES Non inclus FR 別売り JP 未提供 CN TOOLS NEEDED Oval Spacers 3 4 4 M I M I Philips screws M8 x 35mm 4 M H M H Philips screws M8 x 15mm 4 M G M G Philips screws M6 x 35mm 4 M F M F Philips screws M6 x 15mm 4 M E M E Philips screws M5 x 35mm 4 M D M D Philips screws M5 x 15mm 4 M C M C Phili...

Page 12: ...g adapteren fra beslaget Separar o adaptador da estrutura Διαχωρήστε τον προσαρμογέα από τη βάση στήριξης Szerelje le az adaptert a tartóról Odpojte adaptér od držáku Odłącz adapter od mocowania Separare l adattatore della montatura Maak de adapter los van de montage Trennen Sie den Adapter von der Halterung Séparez l adaptateur du support Separe el adaptador del soporte Separate adapter from moun...

Page 13: ...θοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsi...

Page 14: ...väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helyek megjelöléséhez ha...

Page 15: ...nna z wykorzystaniem słupów drewnianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN STUD ドリルでパイロット穴を開けます 钻导孔 اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ اﻟﺜﻘﺐ اﺣﻔﺮ Drill pilothull Kılavuz delik açın Просверлите направляющ...

Page 16: ...ia de montare Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési hel...

Page 17: ...betona sienas Paigaldus betoonseinale Монтиране бетонна плоча на стена Instalarea pe un perete din beton Betongmontering Asennus betoniseinään Installation på betonvæg Instalação numa parede de betão armado Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Falra szerelés betonnál Instalace na betonovou stěnu Instalacja na ścianach betonowych Installazione su muro di cemento Installatie op betonnen muur Montage an...

Page 18: ... Monteer de wandplaat NL Montare la piastra a muro IT Mount wall plate EN Coloque la placa de pared ES Montez la plaque murale FR ウォールプレートを取り付けます JP 安装墙板 CN X 4 X 4 STEP 4 カバーを取り付けます 连接外盖 اﻷﻏﻄﻴﺔ ارﺑﻂ Fest dekslene Kapakları takın Установите крышки Pripevnite kryty Namestite pokrove Uždėkite dangtelius Piestipriniet pārsegus Kinnitage kaaned Прикрепете капаците Ataşaţi capacele Sätt fast höljen Kii...

Page 19: ... Опции Opţiuni Alternativ Vaihtoehdot Valg Opções Επιλογές LV ET BL RO SV FI DA PT GK 选项 CN オプション JP ﺧﻴﺎرات AR Параметры RU Seçenekler TR Alternativer NO Parinktys LT Možnosti SL Možnosti SK A B OPTION B VESA hole pattern TV s 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm OPTION A Fits TV s with a hole pattern greater than 200mm in width ...

Page 20: ...r ud bruges spændeskiver ikke vedlagt så dette ikke sker FI Huomautus Jos ruuvi menee pohjaan poista välys aluslevyjen ei mukana avulla SV Observera Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt ej inkluderade RO Atenţie Dacă vârfurile şuruburilor ies afară utilizaţi piunişe nu sunt incluse pentru a le strânge BL Внимание Ако някои винт се извади използвайте промивачка не...

Page 21: ... til A V indgange FI Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei issä tai A V sisääntuloihin SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A V ingångar RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A V BL Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A V входове ET Kasutage nõgusate paigaldusau...

Page 22: ...P22 OPTION A OPTION A Fits TV s with a hole pattern greater than 200mm in width 200 mm OPTION B Skip to page 15 15 A ...

Page 23: ... IT NL DE FR ES EN Atbrīvojiet fiksatoru Laske kinniti lõdvemaks Разхлабете натегача Slăbiţi dispozitivul de fixare Lossa fäste Löysää kiinnitintä Løsgør fæstneren Soltar aperto Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα LV ET BL RO SV FI DA PT GK 松开紧固件 CN 留め具を緩めます JP اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Ослабьте крепление RU Kıskacı Gevşetin TR Løsne holderen NO Atlaisvinti tvirtinimo elementą LT Zrahljajte objemko SL Uvoľnite upevnenie S...

Page 24: ...helyre vagy elforgatási helyzetbe Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position désirée ou inclinez Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Adjust to Desired Locati...

Page 25: ...or ES Serrez l attache FR A X 4 X 4 اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ AR Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO 留め具を締めます JP 拧紧紧固件 CN Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kiristä kiinnitin FI Spänn fäste SV Strângeţi dispozitivul de fixare RO Затегнете натегача BL Pingutage kinnitit ET Savelciet...

Page 26: ...do monitor M A M B etc Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης M A M B κ λπ Szerelje fel a monitort az M A M B stb monitorszerelvénnyel Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů M A M B apod Zamontuj monitor używając narzędzi dołączonych do monitora M A M B itp Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio M A M B ecc Bevestig monitor via monitor hardware M A M B enz Bringen Sie d...

Page 27: ...aniga ET Piekārt ar pievienoto monitoru LV Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi LT Obesite s pritrjenim monitorjem SL Zaveste s pripevnenou obrazovkou SK Навесьте с установленным монитором RU Takılı monitörle asın TR Heng med skjermen festet NO Powieś z przymocowanym monitorem PL Mit dem befestigten Monitor aufhängen DE Hang op terwijl de monitor is bevestigd NL Appendere con lo schermo attaccato...

Page 28: ...P28 B OPTION B VESA hole pattern TV s 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm OPTION B 200mm 200mm 100mm 100mm OPTION B ...

Page 29: ...r Halterung Séparez l adaptateur du support Separe el adaptador del soporte Separate adapter from mount SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Отсоедините адаптер от стойки RU Adaptörü düzenekten ayırın TR Løsne adapteren fra stativet NO اﻟﻤﺜﺒﺖ ﻋﻦ اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ اﻓﺼﻞ AR 从支架上分离附件 CN マウントからアダプタを外します JP Odpojte adaptér od držiaka SK Atdaliet savienotājelementu no stiprinājuma LV Askirkite nuo pagrindo ad...

Page 30: ...nto do monitor M A M B etc Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης M A M B κ λπ Szerelje fel a monitort az M A M B stb monitorszerelvénnyel Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů M A M B apod Zamontuj monitor używając narzędzi dołączonych do monitora M A M B itp Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio M A M B ecc Bevestig monitor via monitor hardware M A M B enz Bringen S...

Page 31: ...os kinnitatud ekraaniga ET Piekārt ar pievienoto monitoru LV Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi LT Obesite s pritrjenim monitorjem SL Zaveste s pripevnenou obrazovkou SK Навесьте с установленным монитором RU Takılı monitörle asın TR Heng med skjermen festet NO Powieś z przymocowanym monitorem PL Mit dem befestigten Monitor aufhängen DE Hang op terwijl de monitor is bevestigd NL Appendere con lo...

Page 32: ...el justieren Sie Ajustez Ajuste Adjust AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN CAUTION そっと 推 ﺑﺮﻓﻖ Forsiktig Dikkatle Осторожно Opatrne Nežno Švelniai Viegli Õrnalt Леко Cu grijă Försiktigt Kevyesti Forsigtigt Suavemente Απαλά Finoman Opatrně Delikatnie Con cautela Zachtjes Vorsichtig Délicatement Suavemente Gently AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL S...

Page 33: ... Apertar PT Stram DA Kiristä FI Spänn SV Strângeţi RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT Pričvrstite SL Utiahnuť SK Затягивание RU Sıkıştırın TR Stram NO Dokręć PL Festziehen DE Vastdraaien NL Serrare IT Tighten EN Ajustar ES Serrer FR 締める JP 紧固 CN 15 ...

Page 34: ...jder Entfernen Sie Retirez Retire Remove LV ET BL RO SV FI DA PT GK Noņemt Eemaldage Отстрани Scoateţi Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε HU CZ PL IT NL DE FR ES EN أزل 取り外し 拆除 Fjern Kaldır Удалите Odstráňte Odstranite Pašalinti JP AR CN RU TR NO LT SL SK X 2 ...

Page 35: ...leyin TR Før kablene NO Kabelių išvedžiojimas LT Napeljava kablov SL Natiahnite káble SK STEP 9 Tegye fel a burkolatokat Připevněte kryty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Piestipriniet pārsegus Kinnitage kaaned Прикрепете капаците Ataşaţi capacele Sätt fast hölj...

Page 36: ...t NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR 留め具を締めます JP 拧紧紧固件 CN اﻟﻼزﻣﺔ اﻷدوات AR Potřebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt værktøj DA Tarvittavat työkalut FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud tööriistad ET Nepieciešamie rīki LV Reik...

Page 37: ...и Scoateţi Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstraňte Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR أزل AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kaldır Удалите Odstráňte Odstranite Pašalinti Noņemt Eemaldage Отстрани Scoateţi Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstraňte Zdejmij Rimuovere...

Page 38: ...ylenia Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position désirée ou inclinez Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Adjust to Desired Location or Tilt AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻹﻣﺎﻟﺔ وﺿﻊ AR Zabezpečená pozice sklopení ...

Page 39: ...sition ein Ajustez le pivot Ajuste el giro Adjust swivel AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ AR Utáhněte upevnění CZ Szorítsa meg a rögzítőt HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kiristä kiinnitin FI Spänn fäste SV Strângeţi dispozitivul de fixare RO Затегнете натегача BL Pingutage kinnitit ET Savelciet fiksatoru L...

Page 40: ...tatt NO Zastąp PL Ersetzen Sie DE Vervang NL Sostituire IT Replace EN Reemplace ES Replacez FR 交換 JP 更换 CN カバーを取り付けます 连接外盖 اﻟﻐﻄﺎء ارﺑﻂ Fest dekselet Kapağı takın Установите крышку Pripevnite kryt Namestite pokrov Uždėkite dangtelį Piestipriniet pārsegu Kinnitage kaas Прикрепете капака Ataşaţi capacul Sätt fast hölje Kiinnitä suojus Sæt dækplade på Prender a cobertura Τοποθετήστε το καπάκι Tegye fe...

Page 41: ... ou à inclinação desejada Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position désir...

Page 42: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Page 43: ...SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI R...

Page 44: ...E EN OMNIMOUNT PRODUKT SV Swedish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT GK Greek OBRIG...

Reviews: