background image

1 - När billyften används skall den endast manövreras från
användarområdet, se bild på föregående sida.

2 - Endast behörig personal skall tillåtas vistas inom
säkerhetszonen. Förbipasserande får ej stanna eller uppehålla sig
inom säkerhetszonen.

3 - Användaren måste kontrollera att säkerhetszonen är tom på
personer innan lyften hissas eller sänks.

4 - Använd aldrig maskinen när någon säkerhetsanordning är ur
funktion.

5 - Använd alltid gummiblock mellan bil och plattformar. Placera
dessa på de av biltillverkarna specificerade ställena.

6 - Kontrollera att fordonen är korrekt placerade på lyften för att
undvika att dessa faller ned.

7 - Att vistas I och/eller starta fordonet under lyftrörelsen är strängt
förbjudet.

8 - Lämna aldrig föremål och/eller hinder under fordonet när lyften
sänks.

9 - Håll området under och intill lyften fritt från föremål samt
avlägsna eventuella oljefläckar från golvet på grund av halkrisken.

10 - Använd aldrig vatten, ånga, lack, lösningsmedel eller någon
typ av vätska under högt tryck i närheten av lyften och i synnerhet
inte I närheten av kontrollpanelen.

11 - Bra arbetsbelysning är extremt viktigt. Försäkra dig om att hela
arbetsområdet är jämnt och väl upplyst, i enlighet med gällande
lagar och föreskrifter.

12 - Det är strängt förbjudet att klättra upp på plattformarna medan
ett fordon lyfts eller när det redan har blivit upphissat.

13 - All annan användning av billyften än den som beskrivs i denna
dokumentation kan orsaka stora skador på såväl användaren som
personer i närheten.

14 - Säkerhetsanordningarna får inte modifieras eller manipuleras
på något sätt.

15 - Överskrid aldrig den maximala lyftkapaciteten på 2500 kg.
Kontrollera att eventuell last i fordonet som skall lyftas inte gör att
totalvikten överskrider 2500 kg.

SÄKERHETSANORDNINGAR:

DÖD-MANS KONTROLL

Denna billyft är utrustad med en så kallad död-mans kontroll.
Sänkning och höjning av billyften sker med återfjädrande knappar
som avbryter rörelsen så snart man släpper dem.

FOTSKYDDSBÅGAR

EN LASTKOMPENSERANDE STRYPVENTIL kontrollerar
sjunkhastigheten

MEKANISK SPÄRRANORDNING

ÖVERTRYCKSVENTIL

Sitter monterad på pumphuset och öppnar om man försöker lyfta
en alltför tung bil.

1 - During lifting or lowering operations, the car lift must be opera-
ted only from the operator’s control site, as shown in the picture.

2 - Stopping or passing within the danger area when the lift is wor-
king or already lifted is strictly forbidden. Working personnel only is
allowed to stay near the lift.

3 - The operator must make sure the danger area is empty before
lifting or lowering the lift.

4 - Never use the machine without protection or when the safety
devices are out.

5- Always use the rubber pads when lifting a vehicle, observing the
proper support points specified by the vehicle’s manufacturer.

6 - To prevent the vehicle from falling make sure it is properly pla-
ced on the lift.

7 - Getting on the vehicle and/or starting the engine during lifting is
strictly forbidden.

8 - Never leave objects and/or obstructions under the vehicle dur
ing the lowering phase.

9 - Keep the area under/next to the lift clear and remove possible
oil spots to avoid the risk of slipping.

10 - Never use water steam varnish solvent jets in the car lift area,
and particularly next to the control box.

11 - Proper lighting is extremely important. Make sure all areas to
the car lift are well and uniformly lightened, according to the laws of
the country where the lift is installed.

12 - Climbing on the platforms when lifting the vehicle or when the
same has been already lifted is trictly forbidden

13 - Any use of the car lift other than what herein specified can
cause serious accidents to the operator as well as to the people in
close proximity.

14 - The handling of safety devices is strictly forbidden.

15 - Never exceed the maximum carrying capacity of 2500 kg
when using the car lifts. Make sure the vehicles to be lifted have no
load.

SAFETY DEVICES:

DEAD MAN’S CONTROL

The car lift is equipped with a “dead man” control system. Lowering
and lifting operations can be immediately stopped by releasing
push button controls.

THE FOOTGUARDS

A COMPENSATED THROTTLE VALVE WHICH ADJUSTS
LOWERING

MECHANICAL SAFETY DEVICE

MAX PRESSURE VALVE

Placed on the hydraulic power unit, operate in case of excess
weight on the lift.

Copyright TOOL TRADE AB 2000

11

Summary of Contents for 537

Page 1: ...S FORDONS LYFT GB CAR LIFT 537...

Page 2: ...2 Copyright TOOL TRADE AB 2000...

Page 3: ...5 upplagan 2007 10 16 Auktoriserat servicecenter Rev 1 04 11 99 Rev 2 06 12 99 Rev 3 27 03 02 Rev 4 06 11 06 Rev 5 16 10 07 Instructions and maintenance manual for CAR LIFT Model 537 Serial N Year of...

Page 4: ...rh ll s 14 7 Fels kning s 16 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Page 5 Chapter 2 Technical specifications Page 6 Chapter 3 Safety Pa...

Page 5: ...L PACKING LIFTING HANDLING TRAN SPORT AND UNPACKING OPERATIONS ARE TO BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY EXPERT PERSONNEL WITH KNOWLEDGE OF THE LIFT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL PACKING The lift is shippe...

Page 6: ...291 1992 EN 292 1992 Italienska normer UNI 9854 OPENING THE CRATES When the crates arrive check that the machine has not been da maged during transport and that all parts listed are present The crate...

Page 7: ...is means that it is anchored to the ground and designed and built for lifting and posi tioning automobiles at a certain height off the ground The lift is driven by an electro hydraulic operating syste...

Page 8: ...enligt ISO 4406 Exempel p s dan hydraulolja r SHELL TELLUS T 37 eller motsvarande CHAPTER 2 SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Operation electro hydraulic Carrying Capacity 2500 kg Max vehicle lifting heig...

Page 9: ...r 3 Pump Pump 4 Motor Motor 5 vertrycksventil Max pressure valve 6 Hus Block 7 Sp rrventil Non return valve 8 Fl desregleringsventil Flow regulator valve 9 Manuell fl desregleringsventil Manual flow r...

Page 10: ...18 R0763 RACCORDO RAP Y D 6 CONNECTION R0765 RACCORDO FORATO METRICO M12X1 5 DRILLED FITTING M12X1 5 R0782 BLOCCHETTO COMANDO PONTE SOLLEV COMMAND BLOCK R0821 VITE FORATA DOPPIA 1 4 HOLED SCREW R0822...

Page 11: ...S kringsinstallation ej levererad FUSE CARRIER NOT SUPPLIED 4x10A RIT FU S kringsh llare 5x20 WIPV6114ARIT KM1 Minikontaktor trefas WILS05 01E TC1 Transformator 50VA 400 24V WI50VA24 SBS Upp Knapp LIF...

Page 12: ...carry out the connections as shown on fig 7 Fig 7 CHAPTER 3 SAFETY Fig 8 IWARNING Read this chapter carefully and completely since important infor mation for the safety of the operator or others in ca...

Page 13: ...RRANORDNING VERTRYCKSVENTIL Sitter monterad p pumphuset och ppnar om man f rs ker lyfta en alltf r tung bil 1 During lifting or lowering operations the car lift must be opera ted only from the operato...

Page 14: ...ankarbultarna av typen Fischer GM 10 eller motsvarande Drag sedan t bultarna med momentnyckel till 20Nm Om man v ljer att inte bulta fast lyften m ste instruktionerna vid fig 11 1 p n sta sida f ljas...

Page 15: ...ng fig 11 2 Dead man control when pushed the motor and the lifting mechanism are operated UP DOWN PUSHBUTTONS dead man control when operated the mechanism realize the lowering Fig 11 2 OPERATION SEQUE...

Page 16: ...OPERATION In case of power supply lack or if the platform cannot lower and it is blocked in a high position with a car on it act as follows x lift the safety devices and place a shim under it so that...

Page 17: ...d Reng r ventilerna eller tillkalla service p 060 151416 Plattformarna s nker sig inte S nkventilen f r inte sp nning Sp rranordningen fungerar ej L gtryckssp rr ventilen ppnar inte Kontrollera att s...

Page 18: ...RESERVDELSRITNING EXPLODED VIEW 16 Copyright TOOL TRADE AB 2000...

Page 19: ...HYDRAULISK KRAFTENHET HYDRAULIC POWER UNIT Copyright TOOL TRADE AB 2000 17...

Page 20: ...18...

Reviews: