background image

HLD-2

1

 Capot de protection

2

 Déclencheur

3

 Bouton de fixation à l'appareil

4

 Molette secondaire

5

 Crochet de dragonne: Fixer ici la dragonne (GS-2 en option).

6

 Bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale

7

 Orifice de trépied

8

 Vis de fixation

9

 Contacts

!

 Touche de sélection de cadrage AF

"

 Molette principale

#

 Touche AEL

Contrôle du contenu de 
l'emballage

Compruebe los contenidos 
del paquete.

Nomenclature

Nomenclatura

Fonctionnement

Operación

DANGER

Précautions pour la manipulation de la batterie lithium ion BLL-1

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Nous vous remercions pour l’achat du support de batterie OLYMPUS   (HLD-2). Veuillez lire ce 
mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main 
pour un usage ultérieur.

Ce mode d'emploi utilise divers symboles et marquages courants pour vous aider dans la manipulation 
et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de risques pour vous et d'autres personnes 
aussi bien que pour le matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.

N'utiliser le support de batterie qu'avec la batterie lithium ion prévue (BLL-1).

Ne jamais court-circuiter les contacts du support de batterie.
Pour le transport ou le rangement du support de batterie, fixer le capot de protection 
fourni pour éviter un court-circuit des /–. Ne pas mettre le support de batterie 
dans un sac ou un tiroir pour le transport ou le rangement avec des objets 
métalliques comprenant des bijoux personnels. Ce qui pourrait causer un incendie, 
une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.

Ne pas tenter de recharger une batterie qui est endommagée, qui coule ou qui est 
mouillée.

Ne pas souder le support de batterie ni tenter de le réparer, de le déformer, de le 
modifier ou de le démonter.

Ne pas utiliser le support de batterie dans une atmosphère de gaz inflammable. Sinon, 
une explosion ou un incendie à cause d'une combustion risque de se produire.

Ne pas utiliser ni ranger le support de batterie dans un endroit où la température 
risque d'augmenter ou près d'un feu, par exemple sur le tableau de bord d'une 
voiture en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage.

Ne pas jeter le support de batterie dans un feu ni le laisser près d'un feu.

Ne pas tremper le support de batterie ni la batterie dans l'eau ni les mouiller.

Si du liquide de batterie vient en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la 
vue. Se rincer les yeux avec de l’eau claire sans les frotter et consulter 
immédiatement un médecin.

Si la batterie ne rentre pas correctement dans le support de batterie, ne pas forcer 
sur la batterie. Sinon, un incendie, une combustion, une surchauffe, une explosion, 
un coulage de liquide ou d'autres dommages pourraient en résulter.

Si vous constatez une anomalie telle que surchauffe, fumée, odeur, coulage de 
liquide, décoloration ou déformation, débrancher immédiatement le cordon 
d'alimentation et arrêter d'utiliser le matériel. Continuer l'utilisation dans ces 
conditions pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe ou une 
explosion. Sortir la batterie en faisant attention de ne pas se brûler ni de s'exposer au 
gaz ou liquide qui pourrait s'en échapper. Pour des réparations, contacter Olympus.

Si du liquide de la batterie vient sur votre peau ou sur vos vêtements, une affection 
de la peau risque de se produire. Rincer immédiatement votre peau ou les vêtements 
avec de l’eau claire et consulter un médecin.

Utiliser et ranger la batterie hors de la portée des enfants. Si un enfant doit utiliser la 
batterie, la personne adulte responsable doit donnait une explication complète pour 
une utilisation correcte et superviser l'utilisation. Si ce point est négligé, un choc 
électrique, des blessures ou une ingestion pourraient se produire.

La batterie devient chaude après un usage prolongé dans un appareil photo. Pour éviter 
des brûlures, ne pas retirer la batterie de l'appareil photo immédiatement après utilisation.

Ne pas secouer le support de batterie alors que la batterie est fixée, c'est dangereux 
si la batterie est éjectée du support de batterie.

Ne pas placer le support de batterie sur une surface instable ou inclinée d'où il 
pourrait tomber facilement. Sinon, un mauvais fonctionnement ou des blessures 
risquent de se produire.

Ne pas ranger ni utiliser le support de batterie dans un endroit avec une poussière ou 
une humidité excessive. Sinon, un mauvais fonctionnement risque de se produire.

Pour retirer la batterie du support, tenir fermement le bouton de fixation de la batterie 
et tirer la batterie en diagonale vers le haut. Ne pas tirer la batterie vers le bas, ce qui 
pourrait causer des dommages et/ou des blessures.

Après avoir fixé la batterie, vérifier qu'elle est fermement bloquée. Sinon, la batterie 
pourrait tomber et causer des dommages et/ou des blessures.

Si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée de recharge spécifiée, arrêter 
la recharge pour éviter un incendie, une combustion, une surchauffe et/ou une 
explosion. Dans ce cas, contacter Olympus.

Ne pas toucher les contacts du support de batterie. Sinon, un mauvais 
fonctionnement risque de se produire.

Lorsque le support de batterie ou ses bornes deviennent sales, essuyer avec un 
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, 
de benzène ni de détergent pour le nettoyage.

A

Support de batterie

B

Capot de protection (Bien s'assurer de monter ce capot sur les contacts 
lorsque le support de batterie n'est pas utilisé.)

Conditions au moment de l'achat:

 La batterie n'est pas chargée en usine. La recharger avant utilisation. De même, si la batterie 

n'a pas été utilisée pendant une longue période, la recharger avant utilisation.

 Vérifier que les bornes de la batterie sont propres avant utilisation. Si elles sont sales, un 

mauvais contact risque de causer des problèmes de recharge ou raccourcir la durée de 
fonctionnement de la batterie après la recharge. Retirer toute saleté en essuyant avec un 
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, de 
benzène ni de détergent pour le nettoyage.

Températures de fonctionnement

 Utiliser la batterie dans la gamme de température pour laquelle le fonctionnement de l'appareil 

photo en service est garanti.

 Même si la batterie est utilisée dans la gamme de température de fonctionnement garanti, la 

durée de fonctionnement de la batterie diminue comme la température baisse. Lorsque la 
température est basse, il est recommandé de préparer une batterie de rechange chargée et 
de la maintenir au chaud dans une poche, etc. En mettant la batterie dans une poche, 
s'assurer de couvrir les bornes de la batterie pour éviter un court-circuit et ne rien mettre 
d'autre dans la poche avec la batterie.

Précautions pour le transport et le rangement

 Ne pas ranger la batterie en la laissant fixée au chargeur de batterie ni à l'appareil photo. 

Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "off", un faible courant continue à 
circuler et risque de conduire à une réduction de performance de la batterie. Lorsque la 
batterie n'est pas utilisée, fixer le capot de protection fourni et la ranger dans un endroit sec et 
frais avec une température entre 15

°

C et 25

°

C.

 Pour le transport ou le rangement de la batterie, fixer le capot de protection fourni pour éviter un 

court-circuit des /–. Ne pas mettre la batterie dans un sac ou un tiroir pour le transport 
ou le rangement ensemble avec des objets métalliques comprenant des bijoux personnels. Ce 
qui pourrait causer un incendie, une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.

Durée de service

 La performance de la batterie se dégrade progressivement après des charges et décharges 

répétées. Lorsque la durée de fonctionnement a nettement diminué, vous pouvez avoir besoin 
de remplacer la batterie.

 Fixation du support de batterie à l'appareil photo

1

Régler l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo sur " OFF " et retirer la 
batterie se trouvant à l'intérieur de l'appareil photo.

2

Retirer le couvercle du compartiment de batterie du fond de l'appareil et 
ranger le couvercle dans la position 

C

 du support de batterie. 

Après rangement du couvercle, incliner vers le bas le bouton pour le bloquer. 
Pour retirer plus tard le couvercle du support de batterie, tourner le bouton 
pour libérer. (Fig. a)

3

Retirer le capot de protection du support de batterie. Conserver 
soigneusement le capot pour ne pas le perdre. (Fig. b)

4

Introduire la section de contact du support de batterie dans le compartiment 
de batterie de l'appareil photo, en alignant la vis de fixation du support de 
batterie avec l'orifice de trépied de l'appareil photo. (Fig. c)

5

Tourner le bouton de fixation à l'appareil du support de batterie pour fixer 
l'appareil. (Fig. d)

 Fixation de la batterie lithium ion (BLL-1)

6

 Retirer le capot de protection de la batterie. Conserver soigneusement le 

capot pour ne pas le perdre. (Fig. e)

7

 Ranger la batterie dans le compartiment de rangement de la batterie du 

support de batterie.

8

 Tourner le bouton de fixation de la batterie du support de batterie dans le 

sens des aiguilles d'une montre et vérifier qu'elle est bien bloquée. (Fig. f)
* Pour retirer la batterie, procéder dans l'ordre inverse.

 Fonctionnement du support de batterie

Le support de batterie a les commandes suivantes, et elles peuvent toutes être 
utilisées de la même façon qu'en commandant l'appareil photo:

Déclencheur, touche AEL, touche de sélection de cadrage AF, molette 
secondaire et molette principale.

9

 Pour éviter un fonctionnement par inadvertance des commandes du support 

de batterie, le bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale 
est prévu. (Fig. g)
Libérer le bouton de verrouillage uniquement en fonctionnement en position verticale. 
Libérer le bouton permet le fonctionnement à la fois du support de batterie et de 
l'appareil photo. Lorsque le fonctionnement en position verticale n'est pas nécessaire, 
régler le bouton sur LOCK pour condamner les commandes du support de batterie.

Muméro de modèle

:

PS-HLD2

Dimensions

:

128 (L) x 74 (E) x 112 (H) mm environ

Poids

:

235g environ (sans Capot de protection / Batterie)

* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

CONTRÔLE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE

NOMENCLATURE

PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

Support technique européen

Visitez notre site à l’adresse  http://www.olympus-europa.com

ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)

+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d’appel payant)

IMPORTANT

Interdit

Démontage 

interdit

Alerte

DANGER

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort ou 
des blessures graves en 
ignorant ce symbole.

AVERTISSEMENT

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort ou 
des blessures en ignorant 
ce symbole.

ATTENTION

Indique une situation pouvant 
entraîner des blessures ou 
des dommages matériels en 
ignorant ce symbole.

1

 Tapa de protección

2

 Botón disparador 

3

 Perilla de fijación de cámara

4

 Perilla secundaria

5

 Gancho de correa de sujeción: Fije aquí la correa de sujeción (opcional GS-2).

6

 Perilla de seguro de operación de posición vertical

7

 Orificio de trípode

8

 Tornillo de fijación

9

 Contactos

!

 Botón de selección de cuadro AF

"

 Perilla principal 

#

 Botón AEL

PELIGRO

Precauciones para la manipulación de la pila de litio ion BLL-1

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Muchas gracias por comprar el Portapila de Alimentación OLYMPUS (HLD-2). Para una 
operación segura, lea este manual de instruciones antes de usarlo, y guárdelo en un lugar 
práctico para tenerlo como referencia futura.

Este manual de instruciones utiliza una variedad de símbolos e iconos comunes para asistirlo a 
manipular y usar apropiadamente este producto, y para advertirle de peligros potenciales a Ud. y 
a terceros como así también daños a la propiedad. Estos símbolos y sus significados se 
describen a continuación.

Utilice el portapila de alimentación solamente con la pila de ion litio designada (BLL-1).

No ponga en cortocircuito los contactos del portapila de alimentación
Cuando transporte o almacene el portapila de alimentación, fije la tapa de protección 
provista para evitar un cortocircuito de los term/-. No coloque el portapila de 
alimentación en una bolsa o gaveta para transportarlo o almacenarlo, junto con un 
objeto metálico incluyento cualquier adorno personal. De lo contrario, puede resultar 
en una generación de fuego, sobrecalentamiento, explosión o fuga de fluido.

No intente cargar una pila cuando está dañada, presente una fuga de fluido o se 
encuentre mojada.

No fije soldadura al portapila de alimentación ni intente repararlo, deformarlo, 
modificarlo o desarmarlo.

No utilice el portapila de alimentación en una atmósfera con gas inflamable. De lo contrario, 
puede resultar en peligro de explosión o incendio debido a la generación de fuego.

No utilice ni guarde el portapila de alimentación en un lugar en donde la temperatura 
pueda elevarse, por ejemplo en el tablero de un automóvil, bajo la luz directa del sol 
o cerca de un equipo de calefacción.

No arroje el portapila de alimentación al fuego ni lo ponga cerca del fuego.

No sumerja el portapila de alimentación o la pila en agua ni tampoco los moje.

Si el fluido de pila se pone en contacto con sus ojos, puede resultar en ceguera. 
Lave sus ojos con agua limpia sin frotárselos y vea de inmediato a un médico.

Si la pila no se fija apropiadamente en el portapila, no fuerce la pila en el portapila. 
De lo contrario, puede resultar en peligro de incendio, generación de fuego, 
sobrecalentamiento, explosión, fuga de fluido o daños.

Si hay alguna anormalidad tal como sobrecalentamiento, humo, olor, fuga de fluido, 
decoloración y deformación, desenchufe de inmediato el cable de alimentación y 
pare de usar el equipo. Un uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en 
peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento o explosión.  Retire la 
pila prestando atención de no quemarse o exponerse al gas y fluido que pueda 
haberse generado. Para reparación, comuníquese un distribuidor Olympus.

Si el fluido de la pila se adhiere a su piel o ropa, puede resultar en irritación de la 
piel. Lave inmediatamente su piel o ropa con agua limpia y vea un médico.

Utilice y guarde la pila fuera del alcance de los niños. Cuando un niño va a usar una 
pila, la persona encargada debe dar una explicación completa de las instrucciones 
apropiadas y observe su uso. Si esto no se realiza, puede resultar en descargas 
eléctricas, lesiones o ingestión.

La pila se calienta después de un período extenso de uso dentro de una cámara. Para 
evitar quemaduras, no retire la pila desde la cámara inmediatamente después de usarla.

No sacuda el portapila de alimentación mientras la pila está colocada, ya que puede 
ser peligroso si la pila sale despedida hacia afuera del portapila de alimentaicón.

No coloque el portapila de alimentación sobre una superficie inestable o inclinada desde 
la cual pueda caerse fácilmente.  De lo contrario, puede resultar en daños o lesiones.

No guarde ni utilice el portapila de alimentación en un lugar con excesivo polvo o 
humedad. De lo contrario, puede resultar en daños o lesiones.

Cuando retire la pila desde el portapila de alimentación, tome firmemente de la 
perilla de fijación de pila y tire de la pila en dirección diagonal hacia arriba. No tire de 
la pila en la dirección hacia abajo, ya que puede resultar en daños y/o lesiones.

Después de fijar la pila, confirme que se encuentra asegurada firmemente. De lo 
contrario, la pila puede caerse y ocasionar daños y/o lesiones.

Si la carga no se completa en el tiempo de carga especificado, pare de cargar para 
evitar un peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento y/o 
explosión.  En este caso, comuníquese con su distribuidor Olympus.

No toque los contactos del portapila de alimentación. De lo contrario puede resultar 
en una falla de funcionamiento.

Cuando el portapila de alimentación o sus terminales se ensucian, limpie con un 
paño suave y seco. No utilice un paño húmedo, alcohol, diluyente de laca, bencina o 
detergente para la limpieza.

A

Portapila de alimentación

B

Tapa de protección (Asegúrese de fijar esta tapa a los contactos cuando el 
portapila de alimentación no es usado.)

Condiciones en el momento de la compra:

 La pila no es cargada en la fábrica. Cargue la pila antes de usarla. También, siempre que la 

pila no haya sido usada durante un largo período de tiempo, recárguela antes de usarla.

 Compruebe que los terminales se encuentren limpios antes de usar la pila. Si los terminales 

está sucios, una falla de contacto puede ocasionar problemas con la carga o acortar el tiempo 
de operación de pila después de la carga. Quite toda suciedad limpiando con un paño suave y 
seco. No utilice un paño mojado, alcohol, diluyente de laca, bencina o detergente para la 
limpieza.

Temperaturas de operación:

 Utilice la pila dentro de la gama de temperatura en que se garantiza la operación de la 

cámara.

 Aun dentro de la gama de temperatura de operación garantizada, el tiempo de operación de 

pila disminuye a medida que baja la temperatura. Cuando la temperatura es baja, se 
recomienda llevar una pila cargada de repuesto y mantenerla caliente en un bolsillo, etc. 
Cuando lleve una pila en su bolsillo, asegúrese de cubrir los terminales de la pila con la tapa 
de protección provista para evitar cortocircuitos, y no coloque ninguna cosa más que no sea 
la pila en el bolsillo.

Precauciones para el transporte y almacenamiento:

 No almacene la pila dejándola fijada al dispositivo de carga de pila o cámara. Aun cuando el 

interruptor de pila está ajustado en la posición de desactivación, una pequeña corriente 
continúa circulando y puede llevar a una disminución en el rendimiento de la pila.  Cuando no 
utilice la pila, fije la tapa de protección provista y guárdela en un lugar seco y fresco, con una 
temperatura entre 15

°

C y 25

°

C.

 Cuando transporte o almacene la pila, fije la tapa de protección provista para evitar un 

cortocircuito de los term/-. No coloque la pila en una bolsa o gaveta para transportar o 
guardar junto con objeto metálico incluyendo un adorno personal. De lo contrario, puede 
resultar en una generación de fuego, sobrecalentamiento, explosión o fuga de fluido.

Duración de servicio:

 El rendimiento de la pila decrece gradualmente después de repetidas recargas y descargas. 

Cuando el tiempo de operación haya disminuido significantemente, esto puede ser el indicio 
de que necesita reemplazar la pila.

 Fijando el portapila de alimentación a la cámara

1

Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a " OFF " y retire la pila 
desde el interior de la cámara.

2

Retire la cubierta del compartimiento de pila desde la parte inferior de la 
cámara, y guarde la cubierta en la posición 

C

 del portapila de alimentación.

Después de guardar la cubierta de pila, incline hacia abajo la perilla para 
asegurarla. Cuando retire la cubierta de pila desde enganche del portapila de 
alimentación, gire la perilla para desbloquear (Fig. a).

3

Retire la tapa de protección desde el portapila de alimentación. Retenga la 
tapa cuidadosamente de manera que no se pierda (Fig. b).

4

Inserte la sección de contacto del portapila de alimentación dentro del 
compartimiento de pila de la cámara, alineando el tornillo de fijación del 
portapila de alimentación con el orificio del trípode de la cámara (Fig. c).

5

Gire la perilla de fijación de cámara del portapila de alimentación para 
asegurar la cámara (Fig. d).

 Fijando la pila de litio ion (BLL-1)

6

 Retire la tapa de protección desde la pila. Retenga la tapa cuidadosamente 

de manera que no se pierda (Fig. e).

7

 Guarde la pila en el compartimiento de almacenamiento de pila del portapila.

8

 Gire la perilla de fijación de pila del portapila en el sentido horario, y confirme 

que se encuentra bloqueada (Fig. f).
* Para retirar la pila, invierta el procedimiento de fijación.

 Operación del portapila de alimentación

El portapila de alimentación tiene los controles siguientes, todos los cuales 
pueden usarse en la misma manera que cuando se opera la cámara:

Botón disparador, botón AEL, botón de selección de cuadro AF, perilla 
secundaria y perilla principal.

9

 Para evitar una operación accidental de los controles del portapila de 

alimentación, se dispone de la perilla de seguro de operación de posición 
vertical (Fig. g).
Libere la perilla de seguro solamente en la operación de posición vertical. 
Liberando la perilla permite la operación del portapila y la cámara. Cuando no 
se requiere de la operación de posición vertical, ajuste la perilla a LOCK para 
asegurar los controles del portapila de alimentación.

Número del modelo: PS-HLD2
Dimensiones: Aprox. 128 (An) x 74 (Pr) x 112 (Al) mm.
Peso: Aprox. 235g (sin Tapa de protección / Pila).

* El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

COMPRUEBE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE

NOMENCLATURA

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

ESPECIFICACIONES PRINCIPALES

Asistencia técnica al cliente en Europa

Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com

o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)

+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

IMPORTANTE

Prohibido

Prohibido 
desarmar

Alerta

PELIGRO

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por este 
símbolo pueden resultar en 
serias lesiones o aun la muerte.

ADVERTENCIA

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por 
este símbolo puede resultar 
en lesiones o aun la muerte.

PRECAUCIÓN

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por este 
símbolo puede resultar en 
lesiones o daños a la propiedad.

3

a.

f.

c.

d.

g.

b.

e.

1

2

4

5

6

7

8

9

!

#

"

Reviews: