IMPORTANTE - PLEASE READ
2
- Legge re attentamente queste istruzioni prima di iniziar e l’istallazione.
- Contr ollare il pr odotto e verificar e che non ci siano pezzi mancanti o danneggiati.
- Se ci dovesser o esser e problemi af fidarsi alla garanzia .
- Si raccomanda l’installazione da parte di personale qualificato.
- Nelle nuove abitazioni riempir e con acqua il sifone di vasi, lavabi e bidet per evitar
e il rilascio di gas
corr osivi che possono r ovinare la rubinetteria ed il copriwater .
- Fissa re i tubi di entrata e scarico acqua prima dell’istallazione.
- Grazie ad un lavaggio periodico si può evitar
e la formazione di calcar e.
- R
esidui di pr odotti acidi per il lavaggio possono danneggiar
e i pezzi metallici dei sanitari e i r elativi rubinetti.
• Please
r
ead these
i
nstru
c
t
i
ons ca
r
efull
y
b
e
for
e starting installation
.
•
C
heck the p
r
oduct for
m
iss
in
g parts and damages
.
• In the unl
i
kel
y
e
v
ent of p
r o
duct fa
i
lu
r
e
,
please
r
e
f
e
r
t
o
supplier c
onc
e
r ni
ng p
r
oduct guarantee
.
•
W
e st
r
ongl
y
r
ecom
m
end the use of a qual
ifi
ed plu
mb
e
r .
• In new buildings it is
r
eco
mm
ended to
fi
ll the traps with water to ensu
r
e tox
i
c gases do not
corr
ode the surfa
c
e
of
the taps and toilet seats fitt
i
ngs
.
• Fix all the outlet and inlet valves bef
or
e
i
nstallati
on.
• Period
ic
c
lea
nin
g and maintenan
c
e sh
o
uld
b
e used to avoid
form
at
io
n
o
f damaging lime scale deposits
.
• Astringent
c
lea
ni
ng agents
m
ay da
m
age some mate
ri
als, such as seat hinges and plast
ic
co
mponents
.
INSTALLAZIONE- INSTALLATION
3
Scarico a terra
"S" trap
Scarico a parete
"P" trap
160
mm
120
mm
180
360
120
mm
mm
mm
160
mm
180
1
2
3
Scarico a parete
"P" trap
Scarico a terra
"S" trap
115
*115
1
- Pr edisporr e gli scarichi e posizionar e le viti di fissaggio,
mantenendo la distanza come mostrato nella figura 1.
1
-
P
r
epa
r
e the drai
nin
g and the
fi
xi
n
g sc
r
ews a
ccor
ding to
the d
i
sta
n
ce
in
the p
i
ctu
r
e
.
2
- Predisporr e le connessioni di scarico della cassetta,
montare le connessioni dello scarico e tagliare a misura,
sistema re il vaso nei fissaggi e spingerlo verso la parete
assicurandosi che tutte le connessioni combacino perfet-
tamente. Per facilitar e la connessione si suggerisce di
lubrificar e entrambe le parti.
2
-
P
r
epa
r
e the
c
onne
c
t
ion
for
the
c
iste
rn
waste
.
Assemble
the drai
nin
g
c
onne
c
t
ion
on
the
WC,
the
n
place the
WC
on
the
fi
xi
n
g
br
ackets and push
i
t to the wall taki
n
g
c
a
r
e
of
the
c
onne
c
t
io
ns wh
ic
h
m
ust be perfe
c
tly alig
n
ed
.
To
m
ake the
c
onne
c
t
ion
easier we suggest t
o
lubr
ific
ate both s
i
des
.
3
- Livellar e il vaso e fissarlo utilizzando le apposite viti. Al
fine di ottenere una istallazione corretta alla parete, si
consiglia di alter nare l’avvitamento.
3
-
Alig
n
the
WC
and se
c
u
r
e
i
t with the
fi
xi
n
g nuts. It
i
s
r
e
comm
ended to tighte
n
the nuts alte
r
natel
y
to se
c
u
r
e a
n
equal
fi
t
o
f the
W
C against the wall
.
MISURE - MEASURES
COMPONENTI - COMPONENTS
Raccordo di scarico
Draining connection
Art. FBVF
o
Art. FBVF
o
360
530
325
255
160
425
102
102
425
185
55
115
185
360