background image

 

Prescripciones importantes de seguridad 

Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea 
detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.   

 
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo 
puede ser utilizado por adultos. 

 
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el 
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).  

 
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado. 

 
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad.  

 

Símbolos de seguridad 

 

¡No introduzca las manos en la 
ranura de entrada!

 

No introduzca clips ni grapas 
por la ranura de entrada. 

 

 

 

Mantenga las corbatas, bufandas o
ropas anchas alejadas del área de 
la ranura de entrada.

 

Mantenga el cabello largo y 
suelto alejado del área de la 
ranura de entrada.

 

 

 

 

 

 

 
 

Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias 

lesiones físicas al usuario.  

En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidentalmente en 

la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red. 

 
 

 

Directrices eléctricas de seguridad 

Extraiga el enchufe de red antes de vaciar las papeleras, así como en caso de que no 
vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza. 

No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una avería 
en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir lesio-
nes). 

No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. 

No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de 
red indicada. 

 

Uso previsto 

Utilice la destructora de documentos PS 24 CCD sólo para triturar papel, CDs o tarjetas  
de crédito en las ranuras de entrada previstas a tal fin. 
El material a triturar debe 

estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos 

técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a 
causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p. ej. 
destruir el mecanismo de corte, etc.).  
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y clips 
antes de introducir el papel en el aparato. 

Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.

 

 

Puesta en funcionamiento 

Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y

 coloque la cesta de recogida de papel

.  

Inserte el recipiente de recogida interior (para CDs y tarjetas de crédito en la parte  
superior en el recipiente de papel y desplácelo completamente hacia delante. 

El aparato sólo funcionara cuando tras la colocación correcta (interruptor de contacto). 

Enchufe el cable de red en la caja de enchufe. Tenga en cuenta las indicaciones con 
respecto al suministro de energía en la parte posterior del aparato, para las medidas ne-
cesarias de seguridad.  

Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a red del aparato deberán 
quedar accesibles, para facilitar la desconexión de la alimentación eléctrica en caso de 
emergencia. 

 

Manejo 

El interruptor deslizante (AUTO / OFF / REV) del aparato tiene las siguientes 
Funciones: 
Posición AUTO: el aparato está listo para su funcionamiento. 
El aparato está equipado además con microinterruptores. 

El servicio de trituración del correspondiente mecanismo de corte se inicia 
automáticamente cuando se introduce material a través de una de las ranuras de 
entrada. 
- Introduzca el papel, el CD o la tarjeta de crédito a través de la ranura de entrada  
prevista en cada caso al mecanismo de corte. 

El aparato se conecta en avance y tira del papel. 

Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue 
funcionando durante 2 ó 3 segundos, para retirar el resto de papel que haya podido que-
dar en el mecanismo de corte. 

Posición OFF: 

El aparato está desconectado.

 

Posición REV: el mecanismo de corte invierte el sentido de la marcha. Para retener el resto 
del material, sitúe el interruptor deslizante en la posición REV. El mecanismo de corte 
retrocede y empuja el material hacia atrás. 

Atención: 

No sobrepase la capacidad para papel indicado en los datos técnicos, ya que de 

lo contrario se produciría un atasco de papel. Tenga en cuenta que el grosor del papel 
aumenta cuando lo pliega, por lo que podría sobrepasarse la capacidad para papel 
recomendada. Reduzca la cantidad de papel también en el caso de papel de fibra gruesa. 
Es aconsejable no llenar la papelera hasta el mecanismo de corte. De este modo evitará 
que el material cortado entre en contacto con el mecanismo de corte y, como 
consecuencia, atasque el mecanismo. 
Vacíe la papelera regularmente. 

Summary of Contents for PS 24 CCD

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Insrucciones de uso Gebruikshandleidung N vod k obsluze PS 24 CCD...

Page 2: ...gsanleitung 3 Operating Instructions 9 Mode d emploi 15 Istruzioni d uso 21 Instrucciones de uso 27 Gebruikshandleiding 33 N vod k obsluze 39 PS 24 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUN...

Page 3: ...neidewerkes etc entstehen Vernichten Sie keine Endlosformulare mit diesem Ger t Entfernen Sie alle B ro und Heftklammern bevor Sie dem Ger t das Papier zuf hren Das Ger t darf nur in trockenen geschlo...

Page 4: ...T x H 342 x 138 x 380 mm Gewicht 11 3 kg Abfallbeh lter Papier 12 Liter Abfallbeh lter CD 0 6 Liter Fehlfunktion des Ger tes Problem Ursache L sung Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose Stec...

Page 5: ...e ein Problem auftreten rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an 0180 500 7514 0 14 Euro pro Minute Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseit...

Page 6: ...paper clips and staples before feeding paper into the device The device may only be used indoors in dry rooms Starting up Take the device carefully out of the packaging and install it on the paper col...

Page 7: ...ted operation 2 min on 20 min off Size W x H x D 342 x 138 x 380 mm Weight 11 3 kg Paper basket 12 litre CD basket 0 6 litre Device malfunctions Problem Cause Remedy Is the mains cable plugged properl...

Page 8: ...180 500 7514 Fee for connections outside Germany additional Euro 0 14 per call for the connection within Germany Our personnel are often able to provide helpful advice over the phone If it is not pos...

Page 9: ...ppareil retirez les trombones et les agrafes N utilisez votre appareil que dans des pi ces ferm es et s ches Mise en service Sortez l appareil de l emballage en proc dant avec pr caution et posez le b...

Page 10: ...Dimensions l x h x p 342 x 138 x 380 mm Poids 11 3 kg Collecteur de papier 12 litre Collecteur de CD 0 6 litre Dysfonctionnement de l appareil Probl me Cause Rem de La fiche est elle branch e correcte...

Page 11: ...s pour la communication vers l Allemagne auxquels il faut rajouter 0 14 euro par appel pour la communication nationale en Allemagne Notre personnel sp cialis est souvent en mesure de vous apporter l a...

Page 12: ...o per distruggere moduli continui Rimuovere eventuali clip e fermagli prima di alimentare la carta nell apparecchio Impiegare l apparecchio solo in ambienti chiusi asciutti Messa in funzione Estrarre...

Page 13: ...342 x 138 x 380 mm Peso 11 3 kg Cestino della carta 12 litro Cestino della CD 0 6 litro Malfunzionamento dell apparecchio Problema Causa Soluzione La spina inserita correttamente nella presa di corre...

Page 14: ...legamenti verso la Germania per le chiamate all interno della Germania si addebitano 0 14 Euro Spesso il nostro personale tecnico in grado di aiutarvi a risolvere il problema telefonicamente Nel caso...

Page 15: ...s grapas y clips antes de introducir el papel en el aparato Utilice el aparato s lo en locales cerrados y secos Puesta en funcionamiento Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y coloque la cesta...

Page 16: ...imensiones A x H x P 342 x 138 x 380 mm Peso 11 3 kg Contenitore di raccolta per carta 12 L Contenitore di raccolta per CD 0 6 L Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Soluci n El ench...

Page 17: ...24 horas 49 0 180 500 7514 Tarifas para la conexi n a Alemania m s 0 14 euros por llamada para la conexi n dentro de Alemania En la mayor a de los casos nuestro personal especializado le resolver el...

Page 18: ...et versnipperen van kettingformulieren Verwijder alle paperclips en nietjes uit het papier voordat u dit in het apparaat steekt Het apparaat mag alleen in gesloten droge ruimten worden gebruikt Ingebr...

Page 19: ...2 minuten aan 20 minuten uit Afmetingen b h d 342 x 138 x 380 mm Gewicht 11 3 kg Papieropvangbak 12 liter Cdopvangbak 0 6 liter Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Zit de stekker goed...

Page 20: ...binding naar de Bondsrepubliek Duitsland plus 0 14 euro per gesprek voor de verbinding binnen Duitsland Vaak kan ons deskundig personeel u telefonisch verder helpen Kan de fout echter telefonisch niet...

Page 21: ...nebo po kodit p stroj nap zni en ezac ho stroj atd T mto p strojem neprov d jte skartaci nekone n ch formul D ve ne pap r zavedete do p stroje odstra te v echny kancel sk svorky a se vac spony P stro...

Page 22: ...t 11 3 kg Sb rn n doba na pap r 12 litr Sb rn n doba na CD 0 6 litr Chybn funkce p stroje Probl m P ina e en Je s ov z str ka spr vn v z suvce S ovou z str ku zasu te spr vn do z suvky Je posuvn sp na...

Page 23: ...n ln obal Pokud by se vyskytl n jak probl m zavolejte pros m nejd ve na i hotline 49 0 180 500 7514 0 14 Euro na minutu N odborn person l asto um vy e it probl m po telefonu Pokud z vadu nelze odstran...

Page 24: ...irectivas y normas vigentes NL De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen CS V robce t mto prohla uje e p stroj odpov d ustanoven m sm rnic a...

Reviews: