background image

14

Prescripciones de uso

Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para
realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso
no se corresponde con las prescripciones.

Avisos generales/avisos referentes a la seguridad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc-
nico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesario re-
pararla, llévela al servicio autorizado de atención al cliente más
cercano o al establecimiento donde la compró.

No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como
por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora impreso-
ra, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una descarga
eléctrica.

Apague siempre la calculadora impresora después de haber ter-
minado de trabajar con ella.

Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un
pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como diluy-
entes, alcohol, etc, para limpiarla.

No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.

Información importante para el transporte:
En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que de-
volverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y
demás complementos adquiridos con el producto.

Conexión a la red:
Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe
que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica con las
que se determinan en la placa informativa del aparato.

Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y de-
be ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rá-
pidamente de la red en caso de que fuese necesario.

Aviso:
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de la
red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cambio, ta-
sas de impuestos e intereses/porcentajes).

Unidad de impresión
Atención: para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur-
baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio-
nes siguientes:
– Nunca imprima sin papel
– Nunca tire del papel mientras la impresora imprime.
– Nunca utilice papel de menor calidad.
– Nunca utilice por segunda vez un mismo rollo de papel ya usado

y gastado.

– Nunca manipule la unidad de impresión con objetos rígidos ni

mueva el rotor de la impresora con la mano.

Tenga en cuenta las marcas que indican el final de los rollos de
papel. Cambie los rollos de papel inmediatamente.
Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impre-
sora.

Le felicitamos,

por haberse decidido por una calculadora de oficina de la familia
CPD de Olympia.

Gracias a su equipamiento fruto de la experiencia pueden
solucionarse todos los problemas de cálculo.
La versatilidad del display permite utilizar esta calculadora
impresora como calculadora únicamente de visualización.

Las instrucciones de manejo están divididas en 3 capítulos.

A. Indice de materias
B. Funcionamiento
C. Anexos

Este manual le ayudará a familiarizarse con las posibilidades de la
calculadora.

Los ejemplos de cálculo los encontrarán en las últimas páginas.

Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
D-45525 Hattingen

A. Indice de materias

A. Indice de materias

B. Funcionamiento

B.1

Elementos de la calculadora

B.2

Desembalaje y colocación

B.3

Generalidades

B.4

Explicación del teclado

B.5

Selectores

B.5.1 Selector del punto decimal
B.5.2 Selector de redondeo
B.5.3 Modalidades de trabajo y cuentapartidas
B.6

Simbolos en el display

B.5.4 Selección modo conversion de Euro cálculo de las tasas

C.

Anexos

C.1

Mantenimiento

C.2

Datos técnicos

B.1 Elementos de la calculadora CPD 3212 T

1 Teclas de función/

5 Tapa

Selectores

6 Conexi ón a red

2 Display / basculable

7 Interruptor

3 Barra cortapapel

8 Teclas de función

4 Portapapel

9 Teclas numéricas

Summary of Contents for CPD 3212 T

Page 1: ...CPD 3212 T Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding ...

Page 2: ...freien Betrieb zu gewährleisten beachten Sie folgende Hinweise Niemals ohne Papier drucken am Papier ziehen wenn der Drucker noch arbeitet mindere Papierqualitäten benutzen bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites mal benutzen mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen Beachten Sie die Markierungen die das Ende der Papierrollen an zeigen Wechseln Sie die Papie...

Page 3: ...der Postenzähler gelöscht Erhaltung des Umrechnungsfaktors Die vom Benutzer gespeicherten Wechselkurse Steuersätze und Prozentsätze bleiben auch dann erhalten wenn der Rechner aus geschaltet wird Die 11 vorprogrammierten Euro Wechselkurse für die jeweiligen Länder siehe Währungscodetabelle Seite 29 sind jedoch fest programmiert Währungsumrechnung Dreiecksberechnung Der Wechselkurs besteht aus 6 si...

Page 4: ...echnungstaste 2 Steuerabschlagtaste TAX Schiebeschalter im Umrechnungsmodus Von Währung 1 in Währung 2 umrechnen Es können 11 vom Benutzer eingegebene Wechselkurse benutzt wer den Schiebeschalter im Steuer Modus Der Steuerbetrag wird subtrahiert Es wird der gespeicherte Steuersatz benutzt B 5 Schiebeschalter B 5 1 Kommawähler A F 0 2 3 4 6 Fließkomma ein Ergebnis mit maximaler Nachkommastellenzahl...

Page 5: ... mm Art Nr 06 860 1115 Durchmesser max 80 mm Druckwerk Thermodruckwerk Schwarzdruck 6 0 Zeilen Sek Netzspannung 220 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme 0 18 A 220 240 V Gewicht 1 20 kg Kapazität 12stellige Displayanzeige 5 Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte Die beschriebenen Ausstat tungen und ...

Page 6: ... Note All data is retained following disconnection from the power supply Printer Caution Observe the following information to ensure long trouble free operation Never print when no paper is inserted pull the paper when the printer is in operation use poor quality paper use used paper rolls a second time manipulate the printer mechanism with hard objects or move by hand Pay attention to the end of ...

Page 7: ...tems Pressing the final total key clears the counter Stored rates retained The stored rates of conversion tax and will be retained even if the calculator is turned off The 11 pre programmed fixed Euro rates are available for different countries refer Currency code table page 29 and are originally installed in the calculator Currency conversion The conversion rate consists of 6 significant figures ...

Page 8: ...rsion rates of originally installed 11 currency and user stored currencies Selection slide switch at the TAX mode position The Tax value is subtracted To be proceeded by stored tax rate B 5 Sliding switches B 5 1 Point selection A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON Result to maximum number of decimal places A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Fixed point ON The result is given depending on the switch s...

Page 9: ... Printer Termal printer Black print 6 0 lines sec Voltage 220 240 V 50 60 Hz Power requirement 0 18 A 220 240 V Weight 1 20 kg Capacity 12 figure display 9 This instruction manual is purely informative The contents are not part of any offer for sale or contract The specifications extensions and options described may differ from country to country Olympia Business Systems Vertriebs GmbH reserves th...

Page 10: ...ement sans dérangement ob éissez aux remarques suivantes Ne jamais imprimer sans papier tirer au papier lorsque l imprimante travaille encore utiliser du papier de basse qualité utiliser des rouleaux de papier utilisés une deuxième fois manipuler l imprimante par des objets durs ou mouvoir les mo teurs à la main Faites attention aux marquages indiquant la fin des rouleaux de papier Changez tout de...

Page 11: ... fonction permet dʼu tiliser deux compteurs de postes indé pendants à 3 chiffres lʼu n pour lʼ accumulateur lʼ autre pour la mémoire ll suffit dʼa ctionner et ou et pour faire compter le nombre d additions et de soustractions La touche total ou sous total permet d imprimer ce nombre Exemple 008 8 postes La touche total efface le contenu du compteur Taux de conversion Mémorisation des taux Les taux...

Page 12: ...e mémorisé sera utilisé Touche de change 2 Touche de déduction de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul Changer der monnaie 1 à monnaie 2 L utilisateur peut utili ser 11 taux de change saisis par lui même Interrupteur coulissant dans le mode de taxe Le montant de taxe est déduit Le taux de taxe mémorisé sera utilisé B 5 Commutateurs à coulisse B 5 1 Décimales A F 0 2 3 4 6 Virgul...

Page 13: ...15 Diamètre max 80 mm Mécanisme Imprimeur thermique Impression en noir 6 0 lignes sec Mecanisme dʼim pression parallète â roue Alimentation secteur 220 240 V 50 60 Hz Consommation électrique 0 18 A 220 240 V Polds 1 20 kg Capacité 12 positions dʼaf fichage Ce document est fournit uniquement à titre dʼ information Les équipements et options proposés peuvent varier selon les spécifications propres à...

Page 14: ...mbio ta sas de impuestos e intereses porcentajes Unidad de impresión Atención para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio nes siguientes Nunca imprima sin papel Nunca tire del papel mientras la impresora imprime Nunca utilice papel de menor calidad Nunca utilice por segunda vez un mismo rollo de papel ya usado y gastado N...

Page 15: ... cuentapartidas de 3 cifras tanto en el acumulador como también para introducciones en memoria Accionando y o bien y se contarán el número de sumas y restas Al solicitar el total o el subtotal se imprimirá el número de partidas Por ejemplo 008 8 partidas Al solicitar la suma total se borrará el cuentapartidas Retención del factor de conversión Los valores de la conversión las tasas y los cuando se...

Page 16: ... dado previamente Conmutador en modo de impuesto El recargo de impuesto será adicionado Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada Tecla de conversión de moneda 2 Tecla de recargo por impuesto TAX Conmutador en modo de conversión Conversión de la moneda 1 en la moneda 2 Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado previamente Conmutador en modo de impuesto El rec...

Page 17: ...érmica impresor impresión en negro 6 0 lineas seg Tensión de red 220 240 V 50 60 Hz Consumo 0 18 A 220 240 V Peso 1 20 kg Capacidad Display de 12 posiciones digitos Este manual de instrucciones de manejo es a titulo informativo Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de la maquina Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales El equipamiento y los dispositivo...

Page 18: ...zione Per essere sicuro di un lungo funzionamento senza di sturbi bisogna tener conto dei seguenti consigli Non bisogna mai stampare senza carta tirare alla carta quando lo stampante lavora ancora utilizzare carta di qualità inferiore riutilizzare ruoli di carta già utilizzati manipolare lo scrivente con oggetti duri o muovere i motori a mano Fate attenzione ai segni di fine del ruolo di carta Cam...

Page 19: ...ra il contatore Cambi mantenuti I cambi di conversione memorizzati TAX e saranno mantenuti anche dopo lo spegnimento della calcolatrice Comunque se il ca vo della tensione verrà scollegato dalla rete tutti verranno persi Gli 11 cambi di conversione EURO fissati per ogni nazione vedi Tabella dei codici delle valute pag 29 sono inseriti permanente mente nella macchina per cui anche se si stacca il c...

Page 20: ... a moneta 2 L utente può immette re 11 corsi cambio Interruttore scorrevole nel modo imposta L importo dell im posta sarà dedotto Sarà utilizzato l aliquota d imposta memorizzata B 5 Cursori B 5 1 Virgola A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile inserito Risultato con No massimo di decimali A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Virgola fissa inserito ll risultato ottenuto dipende dalle impostazione degli switch da 0 2 ...

Page 21: ... di carta Larghezza 57 mm Art Nr 06 860 1115 Diametro max 80 mm Stampante Stampatore termico stampa nera 6 0 linee sec Tensione di rete 220 240 V 50 60 Hz Assorbimento 0 18 A 220 240 V Peso 1 20 kg Capacità Display a 12 posizioni Le istruzioni sono puramente informative ll contenuto non ha effetti contrattuali Tutti i dati sono valori nominali Le configu razioni e opzioni descritte possono cambiar...

Page 22: ...ter Opgepast Om gedurende lange tijd een storingsvrij bedrijf te ver zekeren de volgende aanwijzingen naleven Nooit zonder papier printen aan het papier trekken wanneer de printer nog werkt mindere papierkwaliteiten gebruiken reeds gebruikte papierrollen een tweede keer gebruiken harde voorwerpen in de printer hanteren of aandrijvingen ma nueel bewegen Let op de markeringen die het einde van de pa...

Page 23: ...kingen Door het opvragen van de einduitkomst wordt de bewerkingentel ler gewist Valuta waarde De opgeslagen valuta s blijven behouden zelfs indien de reken machine wordt uitgeschakeld De 11 voorgeprogrammeerde vaste Euro omrekenkoersen zijn reeds ingebracht voor deze landen zie voorbeeld valuta code tabel 29 Deze en de door de gebruiker opgeslagen 5 verdere valuta s blij ven bewaard als de machine...

Page 24: ... naar valuta 2 omrekenen Er kunnen 11 door de gebruiker ingegeven wisselkoersen gebruikt worden Schuifschakelaar in de stuurmodus Het bedrag van de be lasting wordt afgetrokken De opgeslagen belastingsvoet wordt gebruikt B 5 Schuifschschakelaars B 5 1 Kommakiezer A F 0 2 3 4 6 Drijvende komma aan Uitkomst met maximaal aantal plaatsen achter de komma A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Vaste komma aan De u...

Page 25: ...er max 80 mm Afdrukinrichting Thermische printer zwarte afdruk 6 0 regels sec Netzspanning 220 240 V 50 60 Hz Vermogensopname 0 18 A 220 240 V Gewicht 1 20 kg Capaciteit display met 12 posities Deze gebruiksaanwijzing dient ter infomatie de inhoud ervan is geen onderwerp van een overeenkomst Bij alle genoemde gegevens gaat het slechts om nominale waarden De be schreven uitrustingen en opties kunne...

Page 26: ...58 ERROR 11 8351 3 1415 1615 0 187 22 817 3 5 4 P 3 1415 1615 187 22 817 0 3 1415 5 073 523 0 587 71 680 0 C 3 1415 1 615 5 073 523 0 187 0 587 22 817 71 680 12 12 12 0 P 12 0 12 144 1 728 0 C 12 12 12 1 728 12 2 85 38 5 20 2 5 4 IC 12 2 85 38 5 2 0 34 20 34 20 38 197 60 231 80 0 C 12 12 2 85 34 20 34 20 38 5 2 197 60 197 60 002 231 80 12 5 3 5 F 5 4 IC 12 5 3 5 0 12 5 43 75 0 C 12 5 3 5 43 75 147...

Page 27: ...1 85 31 85 117 65 14 16 47 134 12 0 C Add on Rate 14 12 7 15 13 2 45 14 Add on Rate 2 5 4 P 14 12 7 15 13 2 45 0 14 14 0000 0 12 85 80 85 80 13 31 85 117 65 134 12 0 0 14 0000 0 C 14 0000 0 C 12 7 15 85 80 85 80 13 2 45 31 85 31 85 117 65 14 0000 R 16 47 134 12 0 C 14 0000 R 231 114 167 114 198 114 2 5 4 P 231 114 167 198 0 231 202 63 146 49 173 68 0 C 231 114 202 63 167 146 49 198 173 68 14 1250 ...

Page 28: ...W 120 Steuer Tax Taxe impuesto Tax BTW Gesamtpreis mit Steuer Total price with Tax Prix total T T C Precio total incluido impuestos Prezzo totale con TAX Eindprijs inclusief BTW Steuersatz Tax rate Taux de taxe Tasa impuesto Aliquota TAX BTW tarief Gesamtpreis mit Steuer 150 00 Total price with Tax 150 Prix total T T C 150 Precio total incluido impuestos 150 Prezzo totale con Tax 150 Eindprijs inc...

Page 29: ...e Utiliser les N de code devises suivants pour Mémoriser la 1 et2 devise rappeler les devises mémorisées rappeler chaque taux de conversion et programmer les 5 taux de devises additionnels Les valeurs mémorisées de CC1 à CC5 sont des valeurs initales elles seront modifiées et programmées par l utilisateur Utilice los números de los códigos de cambio de moneda reflejado abajo lntroducir el primero ...

Page 30: ...Yen Japonenses 1 Euro 119 3 Yen giapponesi 1 Euro 119 3 Japanse Yen CC1 12 Japanische Yen CC1 12 Japanese Yen CC1 02 Yen Japonais CC1 12 Yen Japonés CC1 12 Yen giapponesi CC1 12 Japanse Yen Alle gespeicherten Wechselkurse All stored rate status Contenu de tous les taux programmés Esta toda la configuración memorizada Tutte le valute registrate nello status Aangegeven omrekenkoers valuta opgeslagen...

Page 31: ...éclare par la présente que l appareil est conforme aus régle ments et normes en vigueur Por medio de la presente el fabricante declara que este aparato está confor me a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con forme alle norme delle direttive De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met...

Page 32: ...ation reserved Sous réserve de modifications Modificaciones reservadas Modifiche riservate Wijzigingen voorbehouden Forandringer forbeholdes Ret til endringer forbeholdes Zmiany zastrze zone Oikeus muutoksiin pidätetään Változtatások joga fenntartva Zmeny vyhrazeny ...

Reviews: