![oluce EVA 216 Mounting Instructions Download Page 3](http://html.mh-extra.com/html/oluce/eva-216/eva-216_mounting-instructions_732337003.webp)
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
IT - COLLEGAMENTO DEL CAVO DI TIPO Y:
in caso
di danneggiamento del cavo di alimentazione, questo deve
essere sostituito dall’assistenza o dal personale qualificato.
EN - CONNECTION OF CABLE TYPE Y:
in case of
power cable damage it has to be replaced by costumer
service or by the qualified personnel.
FR - CONNEXION DU CÂBLE TYPE (RÉF) Y:
en cas de
dommage du câble électrique le câble doit être remplacé par
le service clientèle ou par du personnel qualifié.
DE - KABELANSCHLUSS TYP Y:
Bei Beschädigung des
Speisekabels muss dieses vom Kundendienst oder vom
Fachpersonal ausgewechselt werden.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
EN - This product must not be discarded as the responsi-
bility of the City sanitation, it must be gathered together
separately and discarded.
FR - Ce produit ne doit pas etre mis avec les ordures
municipales, il faut effectuer un ramassage séparé.
DE - Dieses Produkt darf nicht als Gemeindekehricht
entsorgt werden. Entsorgung muss getrennt erfolgen.
IT - Questo prodotto non deve essere smaltito
come un rifiuto municipale misto, effettuare una
raccolta separata.
CLASSE II - CLASS II - CLASSE II - KLASSE II
IT - Apparecchio omologato in classe II, con cablaggio a
doppio isolamento.
EN - Class II certified equipment,with double insulated wiring.
FR - Appareil homologué en Classe II, avec cablage à double
isolation.
DE - In Klasse II zugelassene Apparate mit doppelt isolierter
Verkabelung.
O luce
S.r.l.
Via Brescia, 2 - 20097 San Donato Milanese (Mi) - Italia
Tel. +39 2 9849 1435 - Fax +39 2 9849 0779
http://www.oluce.com - e-mail : [email protected]
IT - Per la sicurezza elettrica ed il corretto montaggio
della lampada seguire la sequenza delle immagini.
Disinserire la rete di alimentazione prima di interveni-
re sulla lampada
. Per pulire la lampada non
usare detergenti abrasivi.
EN - For electrical safety and a correct lamp assembly,
follow the sequence of the pictures.
Cut off the electrical
current before any intervention on the lamp
. Do not use
abrasive detergents when cleaning the lamp.
FR - Pour la sécurité életctrique et un montage correct
de la lampe, suivre la sèquence des images.
Débrancher
le courant électrique avant d'intervenir sur la lampe
.
Ne pas employer de détergents abrasifs
pour nettoyer la lampe.
DE - Zwecks der elektrischen Sicherheit und zur
korrekten Montage, die Reihenfolge der Abbildungen
verfolgen.
Vor Handhabung der Lampe, elektrischen
Strom ausschalten
. Keine ätzenden Reinigungsmittel
zum Säubern der Lampe verwenden.
216 -
1 x 15W (LED)
Ø
25 cm ↑ 25,5
EVA
216
designer
Francesca Borelli
IT - Nelle normali condizioni di utilizzo l’apparecchio
ha un rischio fotobiologico basso (Gruppo di Rischio 1
secondo la norma IEC TR 62778 Ed. 2).
EN - During the normal use the luminaire has a low
photobiological risk (Risk Group 1 according to the IEC
TR 62778 Ed. 2).
FR - Dans des conditions normales d’utilisation,
l’appareil présente un risque photobiologique faible
(Groupe de Risque 1 selon IEC TR 62778 Ed. 2).
DE - Unter normalen Bedingungen für die Verwendung,
hat das Gerät einen niedrigen photobiologische
(Risiko-Gruppe 1 nach IEC TR 62778 Ed. 2).
Summary of Contents for EVA 216
Page 2: ......