background image

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

MOUNTING INSTRUCTIONS

INSTRUCTION POUR LE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

IT - COLLEGAMENTO DEL CAVO DI TIPO Y: 

in caso 

di danneggiamento del cavo di alimentazione, questo deve 

essere sostituito dall’assistenza o dal personale qualificato.

EN - CONNECTION OF CABLE TYPE Y: 

in case of 

power cable damage it has to be replaced by costumer 

service or by the qualified personnel.

FR - CONNEXION DU CÂBLE TYPE (RÉF) Y: 

en cas de 

dommage du câble électrique le câble doit être remplacé par 

le service clientèle ou par du personnel qualifié.

DE - KABELANSCHLUSS TYP Y: 

Bei Beschädigung des 

Speisekabels muss dieses vom Kundendienst oder vom 

Fachpersonal ausgewechselt werden.

fig. 1

fig. 2

fig. 3

EN - This product must not be discarded as the responsi-

bility of the City sanitation, it must be gathered together 

separately and discarded.

FR - Ce produit ne doit pas etre mis avec les ordures 

municipales, il faut effectuer un ramassage séparé.

DE - Dieses Produkt darf nicht als Gemeindekehricht 

entsorgt werden. Entsorgung muss getrennt erfolgen.

IT - Questo prodotto non deve essere smaltito 

come un rifiuto municipale misto, effettuare una 

raccolta separata.

CLASSE II - CLASS II - CLASSE II - KLASSE II

IT - Apparecchio omologato in classe II, con cablaggio a 

doppio isolamento.

EN - Class II certified equipment,with double insulated wiring.

FR - Appareil homologué en Classe II, avec cablage à double 

isolation.

DE - In Klasse II zugelassene Apparate mit doppelt isolierter

Verkabelung.

O luce 

S.r.l.

Via Brescia, 2 - 20097 San Donato Milanese (Mi) - Italia

Tel. +39 2 9849 1435 - Fax +39 2 9849 0779

http://www.oluce.com - e-mail : [email protected]

IT - Per la sicurezza elettrica ed il corretto montaggio 

della lampada seguire la sequenza delle immagini.

Disinserire la rete di alimentazione prima di interveni-

re sulla lampada

. Per pulire la lampada non 

usare detergenti abrasivi.

EN - For electrical safety and a correct lamp assembly, 

follow the sequence of the pictures. 

Cut off the electrical 

current before any intervention on the lamp

. Do not use 

abrasive detergents when cleaning the lamp.

FR - Pour la sécurité életctrique et un montage correct 

de la lampe, suivre la sèquence des images.

Débrancher 

le courant électrique avant d'intervenir sur la lampe

Ne pas employer de détergents abrasifs 

pour nettoyer la lampe.

DE - Zwecks der elektrischen Sicherheit und zur 

korrekten Montage, die Reihenfolge der Abbildungen 

verfolgen.

Vor Handhabung der Lampe, elektrischen 

Strom ausschalten

. Keine ätzenden Reinigungsmittel 

zum Säubern der Lampe verwenden.

216 - 

1 x 15W (LED) 

Ø

 25 cm ↑ 25,5  

EVA

216

designer 

Francesca Borelli

IT - Nelle normali condizioni di utilizzo l’apparecchio 

ha un rischio fotobiologico basso (Gruppo di Rischio 1 

secondo la norma IEC TR 62778 Ed. 2).

EN - During the normal use the luminaire has a low 

photobiological risk (Risk Group 1 according to the IEC 

TR 62778 Ed. 2).

FR - Dans des conditions normales d’utilisation, 

l’appareil présente un risque photobiologique faible 

(Groupe de Risque 1 selon IEC TR 62778 Ed. 2).

DE - Unter normalen Bedingungen für die Verwendung, 

hat das Gerät einen niedrigen photobiologische 

(Risiko-Gruppe 1 nach IEC TR 62778 Ed. 2).

Reviews: