OLIJU CMV 24.80.3 Installation And Operation Instructions Manual Download Page 8

8  

 

 

FR 

1. AVERTISSEMENT: 

-  Avant  d'installer  cette  pompe,  veuillez  lire 
attentivement ce manuel. Il contient toute information 
nécessaire pour l'installation, l'utilisation et l'entretien 
corrects des pompes CMV. 
-  Il  est  très  important  que  l'utilisateur  lise  ce  manuel 
avant utilisation de la pompe. 
- Tout dommage, découlant de la non observations des 
instructions  décrites  dans  ce  manuel,  ne  sera  pas 
couvert par la garantie. 

-  Dès  réception  de  la  pompe  vérifier 
qu'elle  n'a  pas  été  abîmé  e  pendant  le 
transport. 

-  En  cas  de  dommage  contacter  votre  fournisseur 
aussitôt. 

 

2. LIMITES D’UTILISATION: 

- Les pompes multicellulaires centrifuges sont conçues 
pour  travailler  avec  des  eaux  propres  et  à  une 
température de 35ºC maxi. 
-  Nombre  de  démarrages  à  l'heure  :  30  à  intervalles 
réguliers. 

 

3. INSTALLATION: 

- La pompe doit être fixée sur une base solide au myen 
des orifices situés dans la base inférieure de la pompe 
afin d'éviter des bruits et vibrations ennuyeux. 

-  Elle  doit  être  positionnée  le  plusprés 
possible du niveau de l'eau pour  obtenir 
un 

parcours 

minimal 

d'aspiration, 

réduisant ainsi les pertes de charge. 

- Elle devront être installées dans des endroits secs et à 
l'abri d'éventuelles inondations. 

 

4. POSE DES TUYAUX : 

- Le tuyau d'aspiration (Fig. 1) doit être d'un diàmetre 
égal ou inférieur à l'orifice d'aspiration de la pompe, et 
maintenir  une  pente  ascendante  d'au moins  2%  pour 
permettre une bonne purge de la tuyauterie. 
- Il est nécessaire d'installer un clapet de pied crépine 
immergé au moins 30 cm sous le niveau de l'eau pour 
éviter les turbulences entraînant l'entrée d'air. 
-  Le  tuyau  de  refoulement  (Fig.  1)  doit  avoir  un 
diamètre  égal  ou  supérieur  à  celui  de  l'orifice  de 
refoulement de la pompe. 
 

 

 

 

 

 

 

 

-  En  aucun  cas  les  tuyaux  d'aspiration  ou  de 
refoulement ne devront produire d'efforts mécaniques 
sur la pompe.  
-  Lors de  emploi  d'un  tuyau  de  diamètre  supérieur,  il 
est nécessaire de placer des cônes diffuseurs adaptés. 

 

5. BRANCHEMENT ELECTRIQUE: 

-  L'installation  électrique  devra  être  munie  d'un 
système  séparateur  multiple  avec  ouverture  de 
contacts d'au moins 3mm. 
- La protection du système sera fondée sur interrupteur 
différentiel (l fn = 30 ma). 
- Le câble d'alimentation doit être conforme, soit à la 
norme CEE (2), soit au type H07 RNF, suivant VDE 0250. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
- Dans le cas des moteurs triphasés l'utilisateur doit la 
fournir en se conformant aux normes d'installation en 
vigueur. 
-  Les  schémas  de  la  Fig.  3  illustrent  un  branchement 
électrique bien fait.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

6. CONTRÔLES AVANT LA PREMIÉRE MISE 
EN MARCHE: 

-  Vérifiez  si  la  tension  et  la  fréquence  du  réseau 
correspondent bien à celles indiquées sur la plaque des 
caractéristiques. 
-  Assurez-vous  que  l'arbre  de  la  pompe  tourne 
librement. 

Fig.1 

TUYAUD’ASPIRA
TION 
 

Fig.2 

ALIMENTATION 

MONOPHASÉE 

Fig.3 

ALIMENTATION TRIPHASÉE 

TUYAU DE 
REFOULEMEN

Summary of Contents for CMV 24.80.3

Page 1: ...CMV FR IT ES EN PT OLIJU INSTRUCTIONS Installation and operation instructions The realiability is our brand...

Page 2: ...or lower diameter than the pump inlet and must always remain in na upward inclination of 2 so to help with correct priming A foot valve with filter should be installed and submerged to at least 30cm...

Page 3: ...ity persisted pump should be cleaned and stored in a dry aired room 9 FAULT FINDING CHART Before attempting to diagnose any fault make sure that the electricity supply has been switched off FAULT CAUS...

Page 4: ...o orif cio de entrada da bomba conservando uma inclina o ascendente de pelo menos 2 para facilitar a purga imprescind vel a coloca o de uma v lvula de p com filtro submersa pelo menos 30 cm abaixo do...

Page 5: ...to tempo deve limpar se a bomba e guard la em lugar seco e ventilado 9 AVARIAS E CAUSAS Antes de tentar diagnosticar qualquer avaria verifique se a alimenta o el ctrica foi desligada AVARIA CAUSA POSS...

Page 6: ...ferior al de laboca de entrada de la bomba permanentemente una pendiente ascendente m nima del 2 para que contribuya a efectuar una purga correcta Es imprescindible una colocaci n de una v lvula de pi...

Page 7: ...a a trav s del tap n de purga Fig 5 Si la inactividad persistiera debe limpiarse la bomba y aguardarse en lugar seco y ventilado 9 LOCALIZACI N DE FALLOS Antes de intentar diagnosticar un fallo compro...

Page 8: ...ifice d aspiration de la pompe et maintenir une pente ascendante d au moins 2 pour permettre une bonne purge de la tuyauterie Il est n cessaire d installer un clapet de pied cr pine immerg au moins 30...

Page 9: ...poursuit il convient de nettoyer la pompe et de la ranger dans un endroit sec et a r 9 RECHERCHE DES PANNES Avant d effectuer toute sorte d op rations s assurer que l alimentation lectrique ait bien...

Page 10: ...aria che raffredda il motore deve essere secca 4 MONTAGGIO DELLA TUBAZIONE La tubazione d aspirazione Fig 1 deve avere un diametro uguale o leggermente inferiore a quello della bocca d aspirazione del...

Page 11: ...LA RICERCA GUASTI Prima di procedere al rilevamento dei guasti togliere tensione alla pompa GUASTO DIFETTO CAUSA La pompa non parte Falha na corrente de energia Circu to de controlo est desligado ou d...

Page 12: ...ciones de seguridad de la Directris 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE D CLARATION DE CONFORMIT Les produits vis s dans la presente d claration sont conformes la directive 20...

Reviews: