oldfields Treco A85S Manual Download Page 8

Examine las etiquetas de los paquetes para asegurarse de que tiene el modelo que pidió.
Por favor conserve el número del modelo que aparece en el extremo de la caja.

ESTE MANUAL SE USA PARA LOS SIGUIENTES MODELOS DE BODEGAS DE JARDIN

Nº del MODELO

MEDIDAS APROX.

ALTURA TOTAL

MEDIDAS APROX.

MEDIDAS APROX

DYNABOLTS

DEL TECHO

DE LA BASE

DE LOS CIMIENTOS

6mm x 40mm

ZINCALUME

COLORBOND

pies

mm

pies

mm

pies

mm

pies

mm

Hoveelheid

Z85S
Z87S

6´6´´
6´6´´
6´6´´

14
16
18

1980
1980
1980

2450 x 1540
2450 x 2160
2450 x 2780

7´7´ x 4´8´´
7´7´ x 6´8´´
7´7´ x 8´8´´

8´ x 5´
8´ x 7´
8´ x 9´

2340 x 1450
2340 x 2080
2340 x 2680

2450 x 1540
2450 x 2160
2450 x 2780

A85S
A87S
A89S

8´ x 5´
8´ x 7´
8´ x 9´

RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACION

ESPAÑOL

A x B

C

D x E

X x Y

Nota: Todas las medidas son aproximadas. Todas las medidas son en mm. 1 pie = 30,48 cm.Los Dynabolts NO se suministran.
FG = Verde Federación, IH = Blanco y W = Trigo. La construcción es la misma que para la Zincalume. Z = Zincalume, A = Verde 
Neblina

POR FAVOR VEA LA LISTA DE PARTES SEPARADA PARA FG, W e IH.

ANTES DE COMENZAR, ES IMPORTANTE QUE LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.

Al elegir un lugar, seleccione un área que dé buen soporte y que esté a nivel, proveyendo al mismo tiempo un buen escurrimiento
alejándose del sitio.

A pesar de que esta bodega está diseñada para resistir vientos más fuertes que otras bodegas convencionales, no la arme en áreas
expuestas a fuertes vientos o en un día de ventolera. Cualquier construcción que se deje a medio terminar puede ser seriamente
dañada. Es su responsabilidad anclar la bodega, teniendo presente los vientos más fuertes del área. Es posible que la bodega se vuele,
causando daño y posibles lesiones, si no la sujeta bien a los cimientos.

No apuntale las paredes o la base de la bodega con tierra, ya que esto causará oxidación y anulará la garantía.

La prevención de la condensación dentro de la bodega ayudará a mantener seco su contenido, disminuyendo a la vez cualquier
oxidación de la bodega misma. Los siguientes consejos pueden ser útiles.
El suelo siempre tiene humedad, y esta humedad puede subir dentro de la bodega si no existe una barrera. Se puede colocar una
cubierta de polietileno resistente debajo de la losa de concreto para prevenir la evaporación hacia el interior de la bodega.
Selle el espacio entre el marco interior y la base de concreto (excepto las esquinas frontales) con un sellador de masilla. Las esquinas
frontales no son selladas para establecer un desagüe por los extremos del riel basal frontal.
Si la condensación todavía causa problemas, se pueden adherir paneles de poliestireno (de 5 cm de espesor) al interior del techo, entre
los soportes. Use un adhesivo que resista la humedad y el calor.

Necesitará usted algunas herramientas, según se indica en la sección COMO LEER ESTE MANUAL. Todos los agujeros para tornillos
vienen ya taladrados. Un destornillador eléctrico o a pila, equipado con una punta magnética Philips en cruz, acelerará el armado. Tenga
cuidado de no apretar excesivamente los tornillos roscalata.

Agrupe, separe e identifique todas las partes menores y mayores antes de comenzar la construcción. Compárelas con las ilustraciones.
Los componentes de marcos tienen identificación, excepto los paneles.

Debido a que este manual se usa como instrucciones de instalación para varios tamaños de bodega, la identificación de las partes en el
diagrama ha sido simplificada como sigue:
Todos los componentes del marco tienen el mismo sistema de numeración de partes, pero indican diferentes largos; los números de las
partes están estampados en los componentes.
Por ej. Vigas del Techo

9 pies de largo = P9
7 pies de largo = P7
5 pies de largo = P5

Por lo tanto, en los diagramas la Viga del Techo se marca con una P.

CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Tenga presente las notas especiales que indican diferencias entre los diversos tipos de bodegas.

No debe tratar de construir la bodega solo. Haga que otra persona lo ayude.

Debe cumplirse con los requisitos legales de sus autoridades locales de la construcción.

Se deben usar guantes de seguridad durante la construcción.

Se deben usar gafas de seguridad durante la instalación.

Es preferible que vista una camisa de manga larga.

Tenga cuidado con los bordes afilados.

SERVICIO DE INVIERNO: El techo está diseñado para un peso de nieve de 75kg/m2. Para evitar sobrecargar el techo, se recomienda
quitarle la nieve cuando sea necesario.
Si la bodega de jardín se deja sola por largos períodos durante los meses de invierno, los techos deben ser soportados como
precaución de seguridad.

NO SE PUEDE HACER RESPONSABLES A LOS FABRICANTES POR CUALQUIER CONSECUENCIA DE NO INSTALAR LAS
BODEGAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES, O POR DAÑOS OCASIONADOS POR LAS CONDICIONES CLIMATICAS O
ACTOS DE FUERZA MAYOR. LAS PARTES PUEDEN TENER BORDES Y ESQUINAS AFILADOS. SE DEBE TENER CUIDADO AL
TOMAR LAS DIVERSAS PARTES PARA EVITAR ACCIDENTES. POR RAZONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR USE UN PAR DE
GUANTES DE SEGURIDAD Y PROTECCION PARA LOS OJOS AL ARMAR O HACER CUALQUIER MANTENIMIENTO EN LA
CONSTRUCCION.

• 8 •

Summary of Contents for A85S

Page 1: ...85S A87S A89S Z85S Z87S FG89S W85S W87S FG85S FG87S ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SWEDISH TRECO SHEDS ARE MANUFACTURED TO COMPLY WITH ALL AUSTRALIAN STANDARDS TÜV Rheinland Product Safety GMBH D 51101 KÖLN ...

Page 2: ...ER LA CONSTRUCTION AIDEZ VOUS DES ILLUSTRATIONS DES PAGES 17 ET 18 VÓÓR MET DE OPBOUW TE BEGINNEN MOETEN ALLE ONDERDELEN EN BOUWELEMENTEN GESORTEERD GESCHEIDEN EN GEÏDENTIFICEERD WORDEN ZIE OOK DE ILLUSTRATIES OP BLADZIJDEN 17 EN 18 ORDENE SEPARE E IDENTIFIQUE TODAS LAS PARTES Y COMPONENTES ANTES DE COMENZAR LA CONSTRUCCION USE LAS ILUSTRACIONES DE LAS PAGINAS 17 Y 18 PARA COMPARAR FOR ALL TECHNIC...

Page 3: ...raaier of electrische drilboor 5 Dyna bouten niet bijgevoegd 6 Combinatietang Outils nécessaires Rem arque Tous les outils mentionnés sont nécessaries pour monter l abri de jardin Ces outils devraient tous être rassembléa avant de commencer le montage 1 Escabeau 2 Mètre 3 Clé plate 4 Tournevis cruciforme 5 Boulons d ancrage non fournis 6 Pince multiprise Herramientas necesarias Nota Se necesitarán...

Page 4: ...ce between the bottom frame and the concrete slab with a mastic except at the front corners The front corners are not sealed to enable drainage out of the ends of the front base rail If condensation still presents a problem panels of polystyrene 5cm thick may be glued to the interior of the roof between the supports Use a glue that is resistant to moisture and temperature You will need a few tools...

Page 5: ...asse abgedichtet werden ausgenommen an den vorderen Ecken Die vorderen Ecken werden nicht abgedichtet um Abfluß aus den Enden der vorderen Grundschienen zu ermöglichen Falls Kondensation immer noch ein Problem darstellen sollte könnten Sie 5 cm dicke Polystyrolplatten an der Innenseite des Dachs zwischen den Stützen ankleben Der Kleber sollte feuchtigkeits und temperaturbeständig sein Sie werden e...

Page 6: ...te kunnen laten lopen uit de benedenvoorbalk Als condensatie tòch blijft optreden kunnen 5 cm dikke polystyrene panelen aan de onderkant van het dak worden gelijmd tussen de steunsels Gebruik een lijm die temperatuur en vochtigheid kan weerstaan U zult wel gereedschappen nodig hebben zoals aangegeven in de Hoe u dit handboek kunt volgen afdeling Alle gaten die voor schroeven nodig zijn zijn al geb...

Page 7: ... espace entre le cadre inférieur et la dalle de béton à l exception des coins avant à l aide d un mastic Les coins avant ne sont pas scellés afin de permettre tout drainage par les extrémités du rail inférieur avant Si la condensation pose encore un problème des panneaux de polystyrène de 5cm d épaisseur peuvent être collés à l intérieur du toit entre les supports d entretoise Employez une colle q...

Page 8: ...lladas para establecer un desagüe por los extremos del riel basal frontal Si la condensación todavía causa problemas se pueden adherir paneles de poliestireno de 5 cm de espesor al interior del techo entre los soportes Use un adhesivo que resista la humedad y el calor Necesitará usted algunas herramientas según se indica en la sección COMO LEER ESTE MANUAL Todos los agujeros para tornillos vienen ...

Page 9: ...och betongplattan med mastix utom i hörnen framtill Dessa förseglas inte för att väta ska kunna rinna ut ur ändarna på spåret i basens framkant Om kondensation fortfarande är ett problem kan polystyren plattor klistras fast på takets innersida mellan taksparrarna Använd ett lim som motstår både fukt och temperaturväxlingar Du kommer att behöva vissa verktyg som framgår av avdelningen HUR MAN LÄSER...

Page 10: ...Dachpaneele Dakpaneel Panneau Panel del techo Roof edge trim Dachrandleisten Dakrand Larmier Terminación del borde del techo Ridge cover interm plate Firstabdeckung Mitte Nok afdekplaat midden Tôle faîtière intermédaire Ridge cover end plate Firstabdeckung außen Nok afdekplaat eind Tôle faîtière finale Door panel Türblatt Deurpaneel Panneau de porte Panel de puerta Door brace Türversteifung Deurst...

Page 11: ...4 IRQ8SC S 4 IS8 6 IS8 8 IS8 8 IS8SC T 2 IT5 2ea IT5 IT3 4 IT5 4 IT5SC U2 1 IU2 2 IU2 2 IU2SC U3 2 IU3 2 IU3 2 IU3 2 IU3SC V 2 IV8G 2 IV8G 2 IV8G 2 IV8SCG W 4 W8 4 W8 4 W8 4 W8 X 1 X2 1 X2 1 X2 1 X2 X6 4 X6 4 X6 4 X6 4 X6 X9 4 X9 4 X9 4 X9 4 X9 TR01031Q 2 TR01031Q 2 TR01031Q 2 TR01031Q 2 TR01031Q X8 4 X8 4 X8 4 X8 4 X8 X10 2 X10 2 X10 2 X10 2 X10 X11 3 X11 4 X11 4 X11 4 X11 X12 274 X12 322 X12 322...

Page 12: ... 12 X2 X20 TR01031Q X8 X6 X11 X17 X9 D8 W8 E8 J8 X26 X 13A BOLT 3 16 x 3 8 X 13B NUT 3 16 X 12 SCREW 3 16 x 3 8 X28 ...

Page 13: ...e doeleinden wordt gebruikt en is geïnstalleerd volgens de aanduidingen in het Eignenaars Handboek 3 De garantie is niet geldig als de schuur te dicht bij de zee of in een ongewoonlijk invretende of sterk industriële omgeving is neergezet 4 De garantie geldt slechts voor de eerste aankoper en kan niet worden overgedragen 5 De garantie strekt niet tot bouten en schroeven en dergelijke 6 De garantie...

Page 14: ... 14 U2 U3 PU PN O N V8 RQ S8 A8A B C8A M8 I8A H T G F K L8 P RQ RQ ...

Page 15: ...r 100mm C D E E Y D X Door 100 mm S 7 14 21 28 M 1 8 15 22 29 T 2 9 16 23 30 W 3 10 17 24 T 4 11 18 25 F 5 12 19 26 S 6 13 20 27 C A L E N DA R Fondations L abri doit être monté et ancré sur une surface solide ...

Page 16: ... 16 A B Assemblage du Cadre de base vue d ensemble 8 Assemblage des longeron de cotes A8A X12 A8A A B5 2305mm 1416mm Assemblage du longeron arrière pour la version 85 ...

Page 17: ... 17 A Assemblage des longerons de côtés pour la version 87 B B4 B4 B X12 2038mm B5 B5 B X12 2660mm Assemblage des longerons de côtés pour la version 89 ...

Page 18: ... 18 8 Assemblage du longeron de la face avant C C8A C C8A E8 X12 D8 E8 2305mm 1200mm ...

Page 19: ...D8 D8 C8A C8A 19 B A X20 B C Details de l assemblage final du cadre de base Visser une équerre x 20 au deux coins arrières du cadre de base Les trous de fixation au sol doivent être à l intérieur du cadre de base ...

Page 20: ... 20 Assemblage du cadre de toiture H H5 H5 H5 H5 F X12 H 1416mm F F F F F Door Front X12 X12 Installation des panneaux d angles les mettre en forme selon le croquis ...

Page 21: ... 21 H H H5 H5 H5 H5 H4 H4 H4 H4 2038mm X12 H H4 H4 2660mm X12 H H5 H5 Version 87 Version 89 ...

Page 22: ... I X28 I I X28 I I X28 X28 X13A X13B O O N FRONT O N I H H Montage du cadre de toiture element arriere Lors de la fixation des moities de pignon sur le longeron ne pas mettre les Vis d extremite Pour assemblage final du cadre de toiture O N ...

Page 23: ... 23 I X12 X28 I8A I8A NOTCHED CUT ENCOCHE O FRONT H H O N X28 X12 X13B X13A X26 X9 X6 EXTERIEUR INTERIEUR I X6 X9 O N N O Montage du cadre de toiture element frontal cote porte O N H I ...

Page 24: ... 24 8 G G8C G8C 2038mm Assemblage de l element d entretoise murale seulement arriere G X12 G8C G G8C G 2038mm ...

Page 25: ... X20 Version 85 H5 1416mm Version 87 H4 H4 2038mm Version 89 H5 H5 2660mm H 2660mm 1416mm X12 H H5 H5 2038mm X12 H H4 H5 H4 H H Assemblage des entretoises murales côtés Assemblage des entretoises murales cotês ...

Page 26: ...Assemblage des entretoises de facade Assemblage final des paroies 26 M K X12 H M8 M8 X12 K ...

Page 27: ...emblage de la structure de toiture 8 x 5 pour version 85 Les trous sur la tranche des poutres de toit doivent etre vers le haut permet la fixation des toles de toiture P P5 P5 O O P P5 P5 N N X13B X13A 1455mm ...

Page 28: ... 28 P O O P P P N N P P NOTCHED NOTCHED UNNOTCHED UNNOTCHED PU PN PN PU Pour Version 87 et 89 ...

Page 29: ... 29 RQ S S8 U3 U2 U3 X12 X11 Assemblage des panneaux finals de toiture Assemblage de la toiture ...

Page 30: ... 30 U T X10 8 Assemblage du larmier et embouts de protection 8 x 5 T5 8 x 7 T5 T3 8 x 9 T5 T5 Assemblage des faitiêres Assemblage de l equerre de faitiêre ...

Page 31: ... 31 V6 X6 X9 X6 X9 X6 X9 V W X17 TR01031Q INTERIEUR SHED EXTERIEUR SHED X17 W8 X17 W8 I8 W8 X13B X6 X13A V8 TR01031Q X9 X13B X13B X13A X13A X13A X13B Assemblage des Panneaux de porte Montage des portes ...

Page 32: ... 32 L J J8 L8 V8 L8 Assemblage des panneaux finals de facade Assemblage de la finition de porte ...

Page 33: ...16 duim bout en moer en plastieke sluitring bijgevoegd Attention Tous les avant trous non utilisés doivent être bouchés avec une rondelle plastique et une vis et un écrou de 3 16 fournis Atención Por favor tape todos los agujeros ya existentes que no se usen con los pernos tuercas y golillas plasticas de 3 16 suministrados Viktigt Var vänlig försegla alla oanvända färdigborrade hål i taket med hjä...

Page 34: ...incipalement comme l Atelier l Cabanon de jeu pour Enfants l Cabane à outils Remise l Cabine de piscine l Autre J ai choisi une cabane Treco de préférence à d autres parce que TRECOVEUILLEZ DETACHER REMPLIR ET RENVOYER ATRECO DANS LES 21 JOURS A COMPTER DE LA DATE D ACHAT GARANTIESCHEIN DEUTSCH NAME ADDRESSE SCHUPPEN MODELL NR WO GEKAUFT GESCHÄFT ADRESSE Ich verwende meinen Treco Schuppen hauptsäc...

Page 35: ...m skjulet installerats på platser nära havsstranden där det utsätts för saltskum eller i omgivningar med tung industri eller där det påverkas av ovanligt frätande ämnen 4 Garantin gäller det ursprungliga köpet och kan inte överföras 5 Garantin täcker inte fästanordningarna 6 Garantins giltighet är exklusiv och ersätter sålunda alla andra framställningar utfästelser eller garantier direkta indirekt...

Page 36: ...ormation on your local Oldfields Treco stockist PH 02 4627 0777 FAX 02 4627 0999 OLDFIELDS TRECO RESERVE THE RIGHT TO VARY DESIGNS AND MATERIAL SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE 12 01 X16 8 RECO RECO Rectangular Aviary Gable Roof Shed RECO RECO Cat Pen Flight Aviary Possum Shed Dog Kennel Storage Box Hexagonal Aviary Skillion Roof Shed RECO RECO ...

Reviews: