OLAER LHC Series Installation And Servicing Manual Download Page 24

Contrôler que:

• il n’y a pas de bruits anormaux ou de vibrations
• l’échangeur est correctement fixé
• le radiateur est propre; les impuretés altèrent l’effet de

refroidissement

• le niveau de propreté est au moins 18/13, remplacer si

besoin est

• l’échangeur n’est pas endommagé; remplacer tout com-

posant défectueux

• l’échangeur n’a pas de fuites; réparer toute fuite éven-

tuelle

• les étiquettes d’avertissement sont en bon état;

remplacer immédiatement un autocollant endommagé
ou manquant.

Nettoyage

Avertissement

Risque de blessures corporelles. 

Déconnecter  toujours  la  source  d’entraînement  du

moteur avant le nettoyage.

Avertissement 

Risque de brûlures graves. Pendant le

fonctionnement du système, l'échangeur peut devenir

très chaud. Ne pas toucher l'échangeur avant qu'il n'ait
refroidi.

Échangeur air/huile

Pour le nettoyage externe de l’échan-

geur avec de l’eau par ex., démonter toutes les connexions
électriques.

Radiateur

Le  nettoyage  des  ailettes  s’effectue  le  plus

simplement avec de l’air comprimé. Si besoin est, utiliser un
équipement haute pression et un dégraissant. Lors du lavage
haute pression appliquer le jet en parallèle aux lamelles. 

Voir

Figure 6.

Caisson du ventilateur

Pour le nettoyage de l’intérieur du

caisson, démonter le radiateur. Utilisez de préférence de l’air
comprimé. Si besoin est, utiliser un dégraissant. Diriger l’air
comprimé à travers la grille du ventilateur et en partant du
côté du moteur hydraulique.

Entretien

La responsabilité d'Olaer n'est pas engagée en cas
d'interventions ou de modifications sur l'échangeur effectué
par l’utilisateur.

Démontage du radiateur

Avertissement

Risque de brûlures graves. Pendant le 

fonctionnement du système, l’échangeur peut devenir

très chaud. Ne pas toucher l’échangeur avant qu’il n'ait
refroidi.

Avertissement

Risque de blessures corporelles. 

Déconnecter  la  source  d’entraînement  du  moteur

avant toute intervention d’entretien.

1

Arrêter le système.

2

Déconnecter la source d’entraînement du moteur.

3

S’assurer que le système est purgé de toute pression.

Déconnecter l'entrée et sortie d'huile

5

Déconnecter les flexibles hydrauliques du radiateur.

6

Dévisser les vis avec rondelles qui fixent le radiateur
au caisson du ventilateur. 

Voir Figure 7.

7

Déposer le radiateur.

Montage du radiateur

1

Mettre en place le radiateur.

2

Fixer le radiateur au caisson du ventilateur avec les 
vis. 

Voir Figure 7.

3

Connecter les flexibles hydrauliques au radiateur. 

Voir

Figure 4.

4

Connecter la source d’entraînement du moteur.

5

Effectuer les procédures selon 

Avant le démarrage

et

Lors du démarrage

.

Démontage du moteur hydraulique 
et du ventilateur

Avertissement

Risque de brûlures graves. Pendant le

fonctionnement du système, l’échangeur peut devenir

très chaud. Ne pas toucher l’échangeur avant qu’il n'ait
refroidi.

Avertissement 

Risque de blessures corporelles. 

Déconnecter  la  source  d’entraînement  du  moteur

avant toute intervention d’entretien.

Important

Risque de dommage sur le système hydraulique.

De la contamination, de l’eau et de l’air peuvent générer une
usure des composants hydrauliques risquant ainsi d’entraîner
une  panne  du  système.  Veillez  à  la  propreté  du  système
hydraulique lors du fonctionnement.

Remarque!

Certains  modèles  sont  équipés  d’un  moyeu

fixe. 

Voir Figure 9.

D’autres modèles ont un moyeu non fixe.

Voir Figure 10 A et Figure 10 B

. Les ventilateurs à partir de la

taille LHC-033 sont équilibrés avec le moyeu à la livraison. 

1 Arrêter le système.
2 Déconnecter la source d’entraînement du moteur.
3 Sécuriser le moteur.
4 Dévisser les vis qui fixent le moteur à son support. 

Voir Figure 8.

5 Dévisser la vis avec rondelle qui fixe l'hélice 

avec le moyeu dans l’arbre du moteur. 

Voir Figure 9.

Retirer prudemment l'hélice avec le moyeu de 
l’arbre moteur. Utiliser un extracteur si besoin.

6 Dévisser les vis qui fixent le moteur à son support. 

Voir Figure 11.

7 Déposer le moteur.

Lors du prochain démontage du ventilateur, marquer tou-

tes les pièces pour assurer un  remontage correct, surtout du
point de vue équilibre et sens de rotation. 

Voir Figure 12.

22

OLAER/OA-Technik

  LHC  AIR  OIL  COOLER

 

|

 

Installation and servicing manual  |  Français


Summary of Contents for LHC Series

Page 1: ...LHC With hydraulic motor optimized for mobile and industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Page 2: ...R OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A C D B...

Page 3: ...AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC 8 7 The Professional Choice OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 10 A 10 B 12 9 AIR OIL COOLER LHC LHC 11...

Page 4: ...n und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Ab K...

Page 5: ...schutz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Thermokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd...

Page 6: ...n 14 Bedienung 15 Vorbeugende Wartung 15 Wartung 16 Technische Daten 17 bereinstimmungserkl rung 18 Introduction 19 Consignes de s curit 19 Description 20 Installation 20 Consignes d emploi 21 Entreti...

Page 7: ...nde Viktigt anger att en olycka kan komma att intr ffa om f reskriften inte f ljs Olyckan kan leda till skada p egen dom process eller omgivning g llande till ggsinformation Till ggsinformation marker...

Page 8: ...oljekylaren Se Bild 3 Ol mplig placering av luft oljekylaren eller drift under extrema f rh llanden kan orsaka f rh jd ljudtrycksniv och s mre kyleffekt Viktigt Vid montering och installation av hydra...

Page 9: ...litaget p hydraulkomponenterna och kan orsaka haverier Var noggrann med renhet vid ingrepp i hydraulsystemet Kontrollera att inga onormala ljud och vibrationer f rekommer luftoljekylaren r ordentligt...

Page 10: ...fast motorn i motorf stet Se Bild 11 2 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka eventuellt f r siktigt med...

Page 11: ...n action orprocedure that if performed improperly is likely to result in damage to the pro duct process or environment concerning additional information Additional information is marked as follows Not...

Page 12: ...the height of the matrix A should be available in front of and behind the air oil cooler to allow for good air flow i e optimal cooling capacity as well as low acoustic pressure level See Figure 3 In...

Page 13: ...uld become extremely hot during operation Make sure that the air oil cooler is cool before touching Maximum permitted fluid temperature in the cooler matrix is 120 C See Technical data for recommended...

Page 14: ...system is cleanliness Note Some fan hubs are fixed see Figure 9 and some are detachable see Figure 10 A and Figure 10 B The fan is balanced together with the hub as from size LHC 033 1 Turn off the sy...

Page 15: ...ed fluid type Mineral based hydraulic oil according to DIN 51524 part 2HLP Recommended oil viscosity 20 50 cSt Min 10 cSt Max operating viscosity 100 cSt Max viscosity at cold start 1000 cSt Recommend...

Page 16: ...e oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unterteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digunge...

Page 17: ...et Hebe sen sind als Zubeh r von OLAER OA Technik zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ausreichend gesichert ist Der l Luftkuhler kann in jeder Pos...

Page 18: ...ss die Innenseite des L ftergeh uses frei von Gegen st nden ist die weggeschleudert werden und Personen verletzen oder Dinge besch digen k nnen Beim Start berprufen Sie die richtige Drehrichtung des L...

Page 19: ...men gem Anweisungen Vor dem Start und Beim Start durchf hren Demontage von Hydraulikmotor und L fterrad Warnung Ernsthafte Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sol...

Page 20: ...lelement Max zul ssiger statischer Betriebsdruck 21 Bar Max zul ssiger dynamischer Betriebsdruck 14 Bar K hlleistungstoleranz 6 Eintrittstemperatur der Fl ssigkeit im K hlelement 120 C Maximale K hlle...

Page 21: ...a manipu lation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de non respect de la consigne Cet accident peut entra ner des dommages aux biens au proc...

Page 22: ...ssement Risque de pincement d crasement Pour viter les blessures corporelles lors des levages l utilisation de la m thode de levage appropri e est imp ra tive Contr ler que le dispositif de levage et...

Page 23: ...Classe de propret recommand e voir les Caract ristique t chniques niveau de propret Avant le d marrage Avertissement Assurez vous que l changeur air huile peut tre d marr sans risque de blessures corp...

Page 24: ...oteur 3 S assurer que le syst me est purg de toute pression 4 D connecter l entr e et sortie d huile 5 D connecter les flexibles hydrauliques du radiateur 6 D visser les vis avec rondelles qui fixent...

Page 25: ...a grille du ventilateur et du moteur 7 S assurer que toutes les vis sont bien serr es 8 Connecter la source d entra nement du moteur 9 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d ma...

Page 26: ...a otros aspectos de seguridad Las indicaciones de seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la manipulaci n del intercambiador est n clasificadas como...

Page 27: ...rega a o y semana p e 0818 es decir a o 08 semana 18 Remplace de inmediato una placa perdida o rota Instalaci n Elevaci n Advertencia Riesgo de ca da Para evitar lesiones corporales en la elevaci n es...

Page 28: ...Prudencia Asegurarse de que el intercambiador puede ponerse en marcha sin causar da os a perso nas propiedades o medio ambiente Controlar que todas las piezas del intercambiador est n en buen estado...

Page 29: ...ntrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja Ver fig 7 7 Extraer el...

Page 30: ...e necesario la posici n de la rejilla y del motor 7 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 8 Conectar la fuente de energ a al motor 9 Efectuar los procesos de Antes de puesta en marcha i...

Page 31: ......

Reviews: