Oki PS-800/E User Manual Download Page 17

www.okinternational.com

  PS-800 Rev. 3/1/2006

 

2. Configuración Inicial

 

El Sistema para Soldar PS-800 consta de una fuente eléctrica, un soporte de maneral y esponja, 
y un maneral. El maneral también alberga una bobina reemplazable y una punta de calentamiento 
reemplazable. Si las necesita, puede solicitarlas a su distribuidor OK Internacional autorizado. La 
fuente eléctrica cuenta con interruptor, luz indicadora verde de “Encendido”, cable de alimentación 
y puerto de conexión para el cable del maneral.  
 

1. 

Monte la fuente eléctrica en una ubicación conveniente en su lugar de trabajo, como por 
ejemplo, debajo del banco de trabajo. 

 

2. 

Alinee la llave en la parte posterior de la bobina con el maneral e inserte la bobina (con 
la punta de calentamiento) en el maneral hasta oír que la misma se traba en su 
posición. 

 

3. 

Inserte una punta de calentamiento en el maneral, alineando el vástago de la punta de 
soldadura con la apertura en el maneral. Empuje la punta de calentamiento hasta que la 
misma se coloque en su posición correcta. Deberá sentir un ligero “clic” cuando se 
trabe en su lugar. 

 

 

Inserte la punta

 

en el maneral

 

 

Punta de calentamiento asentada  

 

 

en el maneral

 

4. 

Con el encendido en la posición “off” (Apagado), una el cable del maneral a la fuente 
eléctrica insertando en conector del cable en el puerto de conexión de la fuente 
eléctrica. Para alinear los 3 pines, coloque el lado plano del conector del cable 
orientado hacia la parte superior de la fuente eléctrica. 

 

5. 

Moje la esponja con agua desmineralizada, hasta que la misma esté húmeda pero no 
empapada. Luego colóquela en la bandeja del banco de trabajo. 

 

6. 

Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared con conexión a tierra 
que tenga el suministro de voltaje apropiado. Para encender la unidad, oprima el botón 
(ubicado al frente de la fuente de energía eléctrica). Deberá iluminarse el indicador 
color verde. Si no se enciende la luz verde, consulte la guía para solución de problemas 
en este manual. 

 

PRECAUCIÓN: Para proporcionar una protección continua contra el riesgo de 
choques eléctricos, conecte únicamente a tomacorrientes con una correcta 
conexión a tierra. 

 

3. SMARTHEAT:

 

NO SE REQUIERE CALIBRACIÓN

 

 

El Sistema PS-800 comprende una bobina de inducción y una punta de calentamiento.

 

Cada 

punta de calentamiento está equipada con un calefactor autoregulante, que es sensible a su 
propia temperatura y mantiene estrechamente la temperatura prefijada durante la vida útil de la 
punta de calentamiento; en eso consiste nuestra tecnología Smartheat de OK International.

 

Las 

propiedades metalúrgicas inherentes al calentador determinan la temperatura, sin que se 
requieran ajustes externos ni equipo adicional. La energía suministrada a la punta varía 
automáticamente en respuesta directa a la carga térmica. Esto elimina las oscilaciones 
momentáneas y los picos asociados con elementos eléctricos que se encuentran en los metales 
convencionales para soldadura. Por favor,

 

contacte a OK International 

(

www.okinternational.com)

 

si tiene cualquier duda.

  

 

www.okinternational.com

  PS-800 Rev. 3/1/2006

 

4. SELECCIÓN DE LA PUNTA DE CALENTAMIENTO

 

 

Las puntas de calentamiento OK International vienen en una amplia variedad de formas 
geométricas y rangos de temperatura (contáctese con su representante local de OK International 
para obtener mayor información). Estas puntas cubren un amplio rango de tareas desde delicados 
trabajos de precisión hasta soldaduras pesadas. 

 

 

 

 

1. Seleccione una punta que cubra la mayor área de contacto entre la punta y la junta de 

soldadura. Al cubrir la mayor área de contacto posible se obtiene la transferencia de calor más 
eficiente, produciendo uniones de soldadura de alta calidad rápidamente. 

 
2. Seleccione una punta que permita un buen acceso a la uniones de soldadura. Las puntas más 

cortas permiten un control más preciso. Las puntas más largas o en ángulo se requieren para 
soldar tableros muy poblados. 

 
3. Seleccione el cartucho de punta de temperatura más baja que pueda realizar la tarea. Esto 

reduce la posibilidad de un daño térmico. La serie de temperatura está marcada en el vástago 
de la punta del calentador.  

 
 

5. REEMPLAZO DE LAS PUNTAS DE CALENTAMIENTO

 

 

1. 

Coloque el interruptor de encendido en 
"Off" (Apagado). Si extrae la punta de 
calentamiento con el equipo 
encendido, la bobina se dañará. 
 

2. 

Extraiga la punta del calentador usando la Almohadilla para extracción de puntas AC-
CP2. NO USE HERRAMIENTAS METÁLICAS (COMO PINZAS) PARA EXTRAER 
LAS PUNTAS DEL CALENTADOR, YA QUE PODRÍA DAÑAR EL CALENTADOR.  
 

 

 

PRECAUCIÓN: ¡LA PUNTA DEL CALENTADOR PODRÍA ESTAR CALIENTE! 
 

3. 

Empuje para insertar la nueva punta en la manija de soldadura usando la Almohadilla 
para extracción de puntas AC-CP2. 

 
4. 

Coloque el interruptor de encendido en "On" (Encendido). La nueva punta del 
calentador alcanzará su temperatura en menos de 20 segundos.

 

 

Correcta 

Demasiado liviana

 

Demasiado pesada 

Summary of Contents for PS-800/E

Page 1: ...PS 800 System User Guide PS 800 System Benutzerhandbuch Manuel d utilisation du système PS 800 Manuale d uso del sistema PS 800 Guía del usuario del sistema PS 800 PS 800 E Soldering System ...

Page 2: ... service to you This document has been prepared to guide you with the setup operation and user maintenance of your station We recommend that you review it to optimize performance and operational consistency Table of Contents 1 Packing List 1 2 Initial Setup 2 3 Smartheat 2 4 Selecting Heater Tips 3 5 Replacing Heater Tips 3 6 Replacing the Coil Assembly 4 7 Troubleshooting 4 8 Specifications 5 9 W...

Page 3: ...er tip is equipped with a self regulating heater which senses its own temperature and tightly maintains its pre set idle temperature for the life of the heater tip our proprietary OK International SmartHeat technology The temperature is determined by the inherent metallurgical properties of the heater no external adjustment or equipment is required The power delivered to the tip automatically vari...

Page 4: ...put Power 35 Watts max at 22 C ambient temperature Output Frequency 470 kHz Power Cord 3 wire 1 83 cm 18 3 SJT Dimensions approx W 70 mm 2 76 D 161 mm 6 34 H 100 mm 3 94 Soldering Handle w Coil Tip to Ground Potential 2 mV True RMS 50 500 Hz Tip to Ground Resistance 2 ohms DC unit on Idle Temperature Stability 1 1 C in still air Handle Cord Assembly Length 122 cm burn proof ESD safe Connector 3 pi...

Page 5: ...ll be repaired or replaced at OK International s option For returns follow the steps outlined below RETURN PROCEDURE Please contact your local OK International Representative for return procedures and policies 6 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 10 SAFETY INFORMATION With power applied the tip temperature can be 300 C Failure to observe the following precautions may lead to injury to use...

Page 6: ...ie die Spulenbaugruppe mit der Lötspitze in den Handgriff bis sie hörbar einrastet 3 Schieben Sie die Lötspitze in den Lötgriff indem Sie den Schaft der Lötspitze auf die Öffnung im Handgriff ausrichten Drücken Sie die Lötspitze soweit wie möglich hinein bis sie einrastet Sie spüren dann ein leichtes Klicken Spitze einführen Æ in Handgriff Lötspitze in Handgriff 4 Schließen Sie bei ausgeschaltetem...

Page 7: ...ENTFERNEN DIES KANN DAS HEIZELEMENT BESCHÄDIGEN ACHTUNG DIE LÖTSPITZE KANN HEISS SEIN 3 Schieben Sie eine neue Lötspitze mit dem AC CP2 Gummipad in den Lötgriff 4 Schalten Sie das Gerät wieder ein In wenigen Sekunden ist Ihre neue Lötspitze heiß richtig zu schmal zu breit 3 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 6 AUSWECHSELN DER SPULENBAUGRUPPE 1 Schalten Sie die Stromversorgung aus Warten S...

Page 8: ...stenlos instandgesetzt oder ersetzt Ersatz wird dem Erstkäufer portofrei zugestellt Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum Falls kein Kaufdatum ermittelt werden kann beginnt die Garantiefrist mit dem Fertigungsdatum 5 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 KUNDENDIENST NACH DER GARANTIE OK International repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein PS 800 Stromversorgungsgerät wenn es...

Page 9: ...n ordnungsgemäß dem Recycling zuzuführen In Europa wenden Sie sich bitte an Ihren OK International Händler der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling Möglichkeiten informiert www okinternational com 7 WARNUNG www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 Système de soudage PS 800 Manuel d utilisation Félicitations pour l achat de la station de soudage PS 800 Cette station utilise la technolo...

Page 10: ...pérature préétablie pendant toute la durée de vie de la panne de soudage Il s agit de notre technologie exclusive SmartHeat OK International La température est définie par les propriétés du métal constituant l élément chauffant pas besoin de réglage ou d équipement extérieur L alimentation de la panne varie automatiquement en réponse directe à la charge thermique éliminant ainsi les variations bru...

Page 11: ...ls 1 83 cm 18 3 SJT Dimensions approx Largeur 70 mm profondeur 161 mm hauteur 100 mm Manche du fer à souder avec bobinage Tension de fuite à la panne 2 mV Valeur efficace réelle 50 500 Hz Résistance de fuite à la panne 2 ohms CC station allumée Stabilité de la température 1 1 C dans l air immobile Longueur du cordon du manche du fer 122 cm ininflammable antistatique Connecteur Connecteur d aliment...

Page 12: ...on de OK International Suivez les instructions données ci dessous pour renvoyer des pannes PROCÉDURE DE RENVOI Contactez votre représentant local OK International pour connaître les procédures et les conditions de renvoi 6 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 10 LA SÉCURITÉ AVEC LE SYSTÈME OK INTERNATIONAL Sous tension la température de la panne peut dépasser 300 C Le non respect des précau...

Page 13: ...tura del saldatore 1 Montare l alimentatore in un luogo pratico dell ambiente di lavoro ad esempio sotto il banco di lavoro 2 Allineare la chiavetta sul retro del gruppo bobina con l impugnatura del saldatore e inserire la bobina con la punta di saldatura nell impugnatura fino a percepire uno scatto 3 Inserire una punta di saldatura nell impugnatura del saldatore allineando lo stelo della punta co...

Page 14: ...DANNEGGIARE IRRIMEDIABILMENTE IL RISCALDATORE ATTENZIONE LA PUNTA POTREBBE ESSERE MOLTO CALDA 3 Usando la pad AC CP2 descritta in precedenza inserire una punta nuova nell impugnatura del saldatore 4 Accendere l unità posizionando l interruttore su ON In meno di 20 secondi la nuova punta raggiungerà la temperatura prefissata Giusta Troppo leggera Troppo pesante 3 www okinternational com PS 800 Rev ...

Page 15: ...ente a sua discrezione Gli elementi di ricambio verranno spediti franco spese di trasporto all acquirente originale Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto Qualora quest ultima non fosse documentata come inizio del periodo di garanzia verrà considerata la data di fabbricazione 5 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 ASSISTENZA A GARANZIA SCADUTA OK International prodotti OK Int...

Page 16: ...zona per informazioni sulle opzioni di riciclaggio disponibili www okinternational com 7 AVVERTENZA www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 Sistema de soldadura PS 800 Manual de Operaciones y Guía del Usuario Felicitaciones por la adquisición de la Estación para Soldadura PS 800 Esta utiliza la tecnología SmartHeat para asegurar un desempeño único sin preocuparse por la calibración del sistema...

Page 17: ...ante que es sensible a su propia temperatura y mantiene estrechamente la temperatura prefijada durante la vida útil de la punta de calentamiento en eso consiste nuestra tecnología Smartheat de OK International Las propiedades metalúrgicas inherentes al calentador determinan la temperatura sin que se requieran ajustes externos ni equipo adicional La energía suministrada a la punta varía automáticam...

Page 18: ...Hz Cable de alimentación 3 hilos 1 83 cm 18 3 SJT Dimensiones aprox Ancho 70 mm 2 76 Profundidad 161 mm 6 34 Altura 100 mm 3 94 Maneral con bobina Tensión de punta a tierra 2 mV Valor eficaz verdadero RMS 50 500 Hz Resistencia de punta a tierra 2 ohmios CC unidad encendida Estabilidad de temperatura en espera 1 1 C sin corrientes de aire Longitud del cable del maneral 122 cm a prueba de quemaduras...

Page 19: ...das o reemplazadas a criterio de OK International Para devoluciones siga los pasos descritos a continuación PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN Póngase en contacto con su representante local de OK International para obtener información sobre los procedimientos y las políticas de devolución 6 www okinternational com PS 800 Rev 3 1 2006 10 SEGURIDAD CON EL SISTEMA OK INTERNATIONAL Cuando tiene energía la te...

Page 20: ......

Reviews: