![Oki CX 1145 MFP Installation Instructions Manual Download Page 6](http://html2.mh-extra.com/html/oki/cx-1145-mfp/cx-1145-mfp_installation-instructions-manual_4153850006.webp)
6/8
*36
SET
設定する
CONFIGURATION
EINSTELLEN
CONFIGURACION
设定
CX1145 MFP
Automatic Gamma Adjustment
Turn the power ON while pressing [0] and [5]
simultaneously.
. Printer PS3: 600 x 600 dpi
() Select the drawer of A4 (or LT) sized paper.
(If there is no A4 (or LT) sized paper in any
drawer, be sure to set it.)
(2) [47]
→
[FAX]
The test chart for the adjustment is output.
ガンマ自動調整
[0]
と
[5]
を同時に押しながら電源を入れます。
.
プリンタ用
PS3: 600 x 600dpi
() A4
または
LT
サイズの紙がセットされているカセッ
トを選択します。(
A4
または
LT
サイズ紙がない場
合は、カセットに補充します)
(2) [47]
→
[
ファクス
]
調整用のテストチャートが出力されます。
CX1145 MFP
Réglage automatique gamma
Pendant que l’on appuie sur les touches [0] et
[5] en même temps, mettre la machine sous
tension.
. l’imprimante PS3: 600 x 600 dpi
() Sélectionner la cassette de papier du format
A4. (S’il n’y a pas de papier du format A4
dans aucune cassette, en mettre.)
(2) [47]
→
[FAX]
Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
CX1145 MFP
Automatische Gamma-Einstellung
Beim gleichzeitigem Drücken der Tasten [0] und [5],
den Netzschalter einschalten.
. Drucker PS3: 600 x 600 dpi
(1) Die Kassette für DIN A4-Papier wählen. (Papier
einlegen, falls in keiner der Kassetten DIN A4-
Papier vorhanden ist.)
(2) [47]
→
[FAX]
Hiernach gibt das Gerät das Testblatt für die
Einstellung aus.
CX1145 MFP
Ajuste automático gama
Mientras que se presionan las teclas [0] y [5],
encender el interruptor de energía.
. la impresora PS3: 600 x 600 dpi
() Seleccionar la cassette del tamaño de papel
A4. (Si no hay papel del tamaño A4 en ninguna
de las cassettes, es necesario ponerlo.)
(2) [47]
→
[FAX]
La gráfica para el ajuste saldrá.
e-STUDIO281c/351c/451c
自动伽马调整
同时按下数字键 [0] 和 [5],打开电源。
1. PS3: 600x600dpi 打印
(1) 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。
(若纸盒中无 A4(或
LT)尺寸纸,请加入。
)
(2) [47] → [FAX]
输出调整用的测试图案。
(3) Set the chart, facing down on the glass, so
that 2 black solid rectangles are placed at
the left side. Be sure to set the chart aligned
to the top left corner.
(4) [000]
→
[START]
The scanner automatically reads the original
and performs the calibration of gradation.
(5) If the adjustment has failed in (4), “ERROR”
appears. The original might be deviating
from the appropriate setting position. Press
[CANCEL], reset the original, return to (3)
and perform the operation again.
(6) Press [ENTER].
2. Printer PCL: 600 x 600 dpi
() Select the drawer of A4 (or LT) sized paper.
(If there is no A4 (or LT) sized paper in any
drawer, be sure to set it.)
(2) [49]
→
[FAX]
The test chart for the adjustment is output.
(3) Set the chart, facing down on the glass, so
that 2 black solid rectangles are placed at
the left side. Be sure to set the chart aligned
to the top left corner.
(4) [002]
→
[START]
The scanner automatically reads the original
and performs the calibration of gradation.
(5) If the adjustment has failed in (4), “ERROR”
appears. The original might be deviating
from the appropriate setting position. Press
[CANCEL], reset the original, return to (3)
and perform the operation again.
(6) Press [ENTER].
(Continued)
(Continué)
(Fortgefahren)
(Continuado)
(続く)
( 继续 )
(3)
印字面を下にして、黒い長方形(
2
個)が左側にな
るようにガラス面にセットします。チャート原稿
は必ず左奥のコーナーに突き当てるようにセット
します。
(4) [000]
→
[
スタート
]
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を
実行します。
(5) (4)
で調整が失敗した場合は、「調整エラー」と表示
されます。原稿の位置がずれた可能性があるので、
[
取消
]
ボタンを押して、もう一度正しく原稿をセッ
トし直した後、
(3)
に戻り操作を行ってください。
(6) [
設定
]
ボタンを押してください。
2.
プリンタ用
PCL: 600 x 600dpi
() A4
または
LT
サイズの紙がセットされているカセッ
トを選択します。(
A4
または
LT
サイズ紙がない場
合は、カセットに補充します)
(2) [49]
→
[
ファクス
]
調整用のテストチャートが出力されます。
(3)
印字面を下にして、黒い長方形
(2
個
)
が左側にな
るようにガラス面にセットします。チャート原稿
は必ず左奥のコーナーに突き当てるようにセット
します。
(4) [002]
→
[
スタート
]
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を
実行します。
(5) (4)
で調整が失敗した場合は、「調整エラー」と表示
されます。原稿の位置がずれた可能性があるので、
[
取消
]
ボタンを押して、もう一度正しく原稿をセッ
トし直した後、
(3)
に戻り操作を行ってください。
(6) [
設定
]
ボタンを押してください。
(3) Poser le tableau, face vers le bas, de
manière que les deux rectangles noirs
solides puissent être placés à gauche. Le
tableau doit être aligné sur le coin supérieur
à gauche.
(4) [000]
→
[START]
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
(5) Si le réglage dans (4) n’a pas été
correctement effectué, “ERROR” apparaît. Il
est possible que l’original ne se trouve pas
dans la position appropriée. Appuyer sur
la touche [CANCEL], remettre l’original en
place, revenir à (3) et refaire l’opération.
(6) Appuyer sur la touche [ENTER].
2. l’imprimante PCL: 600 x 600 dpi
() Sélectionner la cassette de papier du format
A4. (S’il n’y a pas de papier du format A4
dans aucune cassette, en mettre.)
(2) [49]
→
[FAX]
Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
(3) Poser le tableau, face vers le bas, de
manière que les deux rectangles noirs
solides puissent être placés à gauche. Le
tableau doit être aligné sur le coin supérieur
à gauche.
(4) [002]
→
[START]
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
(5) Si le réglage dans (4) n’a pas été
correctement effectué, “ERROR” apparaît. Il
est possible que l’original ne se trouve pas
dans la position appropriée. Appuyer sur
la touche [CANCEL], remettre l’original en
place, revenir à (3) et refaire l’opération.
(6) Appuyer sur la touche [ENTER].
(3) Das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatte auflegen. Es muß so liegen, daß sich
die 2 Tiefschwarz-Rechtecken an der linken
Seite befinden. Das Blatt muß mit der oberen
linken Ecke ausgerichtet werden.
(4) [000]
→
[START]
Der Scanner ließt automatisch das Original und
die Gradationskalibrierung wird durchgeführt.
(5) Falls bei der Einstellung in (4) ein Fehler
eintritt, erschheint die Meldung “ERROR”
Möglicherwerse ist das Original auf der
Glasplatte verrutscht. Die Taste [CANCEL]
drücken und das Original noch einmal neu
auflegen und den Vorgang ab Schritt (3)
wiederholen.
(6) Die Taste [ENTER] drücken.
2. Drucker PCL: 600 x 600 dpi
(1) Die Kassette für DIN A4-Papier wählen. (Papier
einlegen falls in keiner der Kassetten DIN A4-
Papier vorhanden ist.)
(2) [49]
→
[FAX]
Hiernach gibt das Gerät das Testblatt für die
Einstellung aus.
(3) Das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatte auflegen. Es muß so liegen, daß sich
die 2 Tiefschwarz-Rechtecken an der linken
Seite befinden. Das Blatt muß mit der oberen
linken Ecke ausgerichtet werden.
(4) [002]
→
[START]
Der Scanner ließt automatisch das Original und
die Gradationskalibrierung wird durchgeführt.
(5) Falls bei der Einstellang in (4) ein Fehler
eintritt, erscheint die Meldung “ERROR”.
Möglicherweise ist das aufgelegte Original auf
der Glasplatte verrutscht. Die Taste [CANCEL]
drücken und das Original noch einmal neu
auflegen und den Vorgang ab Schritt (3)
wiederholen.
(6) Die Taste [ENTER] drücken.
(3) Colocar la gráfica, cara hacia abajo, en el
cristal de forma que los dos rectángulos negros
sólidos se puedan poner al lado izquierdo. La
gráfica debe alinearse con el rincón superior de
la izquierda.
(4) [000]
→
[START]
EI escáner lee automáticamente el original y
efectúa la calibración de gradación.
(5) Si el ajuste en (4) no se la ejecutado
corecttamente, aparece “ERROR”. Es
possible que el original no se haya colocado
apropiadamente. Presionar la tecla [CANCEL],
volver a colocar el original, retornar a (3) y
realizar la operación otra vez.
(6) Presionar la tecla [ENTER].
2. la impresora PCL: 600 x 600 dpi
() Seleccionar la cassette del tamaño de papel
A4. (Si no hay papel del tamaño A4 en ninguna
de las cassettes, es necesario ponerlo)
(2) [49]
→
[FAX]
La gráfica de prueba saldrá.
(3) Colocar la gráfica, cara hacia abajo, en el
cristal de forma que los dos rectángulos negros
sólidos se puedan poner al lado izquierdo. La
gráfica debe alinearse con el rincón superior de
la izquierda.
(4) [002]
→
[START]
El escáner lee automáticamente el original y
efectúa la calibración de gradación.
(5) Si el ajuste en (4) no se ha ejecutado
correctamente, aparece “ERROR”. Es
possible que el original no se haya colocado
apropiadamente. Presionar la tecla [CANCEL],
volver a colocar el original, retornar a (3) y
realizar la operación otra vez.
(6) Presionar la tecla [ENTER].
(3) 将测试图案面朝下放置在稿台玻璃上,为保证 2
个黑色矩形位于左侧。务必将测试图案对准左上
角。
(4) [1000] → [START]
扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
(5) 如果步骤(4)调节未完成,将显示“ERROR”
。
原稿可能偏离了适当的位置。按 [CANCEL],重
新放置原稿,返回步骤(3)
,并再次执行操作。
(6) 按下 [ENTER] 键。
2. PCL: 600x600dpi 打印
(1) 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。
(若纸盒中无 A4(或
LT)尺寸纸,请加入。
)
(2) [49] → [FAX]
输出调整用的测试图案。
(3) 将测试图案面朝下放置在稿台玻璃上,为保证 2
个黑色矩形位于左侧。务必将测试图案对准左上
角。
(4) [1002] → [START]
扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
(5) 如果步骤(4)调节未完成,将显示“ERROR”
。
原稿可能偏离了适当的位置。按 [CANCEL],重
新放置原稿,返回步骤(3)
,并再次执行操作。
(6) 按下 [ENTER] 键。
LT
00%
47
LT
00%
000
TEST MODE
LT
00%
000
TEST MODE
ERROR
LT
00%
49
LT
100%
1002
TEST MODE
LT
100%
1002
TEST MODE
ERROR
A4
47
A4
000
A4
000
A4
49
A4
002
A4
002
A4
00%
47
A4
00%
000
TEST MODE
A4
00%
000
TEST MODE
ERROR
A4
00%
49
A4
00%
002
TEST MODE
A4
00%
002
TEST MODE
ERROR
A4
00%
47
A4
00%
000
TEST MODE
A4
00%
000
TEST MODE
ERROR
A4
00%
49
A4
00%
002
TEST MODE
A4
00%
002
TEST MODE
ERROR
A4
00%
47
A4
00%
000
TEST MODE
A4
00%
000
TEST MODE
ERROR
A4
00%
49
A4
00%
002
TEST MODE
A4
00%
002
TEST MODE
ERROR
A4
00%
47
A4
00%
000
TEST MODE
A4
00%
000
TEST MODE
ERROR
A4
00%
49
A4
00%
002
TEST MODE
A4
00%
002
TEST MODE
ERROR
CX1145 MFP
CX1145 MFP