background image

2.Flat

IT

AL

IA

NO

Flat.3

IT

AL

IA

NO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Summary of Contents for 839

Page 1: ...ITALIANO LIB092R00EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it Flat ...

Page 2: ...2 Flat ITALIANO Flat 3 ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 3: ... Verificare sempre il corretto fissaggio alla vasca da bagno e la corretta regolazione dei dispositivi di fissaggio prima di porre il bambino sul fasciatoio Posizionare FLAT sulla vasca da bagno in modo che i rubinetti non siano alla portata del bambino In caso di vasche da bagno che non sono appoggiate ad una parete della casa posiziona re FLAT in posizione centrale rispetto alle pareti della vas...

Page 4: ...tuations on a stable table on a cot or over a bathtub Product dimensions 66 2 cm x 84 6 cm x 18 3 cm USING FLAT ON A STABLE TABLE OR WORK SURFACE minimum surface area 67 cm x 85 cm 1 Fold away Flat supports making sure that they are blocked by the lock on the side under neath the changing area fig 1 2 Place FLAT on a flat stable surface fig 2 3 Make sure that all the non slip feet fig 3 are touchi...

Page 5: ...it 66 2 x 84 6 x 18 3 cm UTILISATION DE FLAT SUR UNE TABLE OU UN PLAN STABLE Dimension minimum du plan d appui 67 x 85 cm 1 Replier les piétements de Flat en veillant à les enclencher dans la fixation latérale située sous le plan fig 1 2 Positionner FLAT sur une surface plane et stable fig 2 3 Contrôler que tous les supports antidérapants fig 3 touchent le plan d appui afin de garantir une stabili...

Page 6: ...n kann Auf einem stabilen Tisch einem Kinderbett oder einer Badewanne Abmessungen 66 2 cm x 84 6 cm x 18 3 cm VERWENDUNG VON FLAT AUF EINEM TISCH ODER EINER STABILEN FLÄCHE Mindestabmessungen der Auflagefläche 67 cm x 85 cm 1 Die Standbeine von Flat schließen und sicherstellen dass diese durch den seitlichen Halter blockiert sind der sich auf der Unterseite der Wickelauflage befindet Abb 1 2 FLAT ...

Page 7: ...erna de la bañera sea al menos de 56 cm como indica la fig 15 Verificar siempre la correcta fijación a la bañera y la correcta regulación de los dispositi vos de fijación antes de poner el niño en el cambiador Posicionar FLAT en la bañera de manera que los grifos no estén al alcance del niño En caso de bañeras que no están apoyadas a una pared de la casa posicionar FLAT en po sición central con re...

Page 8: ...o indicado na fig 15 Verifique sempre a fixação correcta na banheira e a regulação correcta dos dispositivos de fixação antes de colocar a criança no trocador Posicione FLAT na banheira de forma que as torneiras não estejam ao alcance da criança No caso de banheiras que não estão apoiadas em uma parede da casa posicione FLAT na posição central em relação às paredes da banheira fig 13 Não permita a...

Page 9: ... zoals aangege ven in afb 15 Controleer steeds de correcte bevestiging aan de badkuip en de juiste afstelling van de be vestigingsinrichtingen vooraleer het kind op de verschoontafel te leggen Plaats FLAT zodanig op de badkuip dat de kranen die binnen het bereik van het kind ko men In geval van badkuipen die niet tegen een wand van het huis steunen plaatst men FLAT centraal ten opzichte van de wan...

Page 10: ... cm således som vist i fig 15 Kontrollér altid at puslebordet er korrekt fastgjort til badekarret og at fastgørelsesin dretningerne er korrekt justeret inden barnet placeres på puslebordet FLAT skal placeres på badekarret på en sådan måde at barnet ikke kan nå frem til van dhanerne Hvis badekarret ikke er i kontakt med en af husets vægge skal FLAT altid placeres i midten i forhold til badekarrets ...

Page 11: ...sta että ammeen sisämitta on vähintään 56 cm kuten kuvassa 15 Tarkista aina ammeen kunnollinen kiinnitys ja kiinnitysvälineiden oikea säätö ennen lap sen asettamista hoitotasolle Aseta FLAT hoitotaso ammeen päälle niin ettei lapsi pääse käsiksi hanoihin Jos amme ei ole kiinni huoneen seinässä aseta FLAT keskelle ammetta kuva 13 Älä annan toisen lapsen mennä ammeeseen silloin kun hoitotaso on käytö...

Page 12: ... 56 cm enligt anvisningen i fig 15 Kontrollera att badkaret alltid fästs riktigt och att fästanordningarna reglerats riktigt in nan du lägger barnet på skötbordet Placera FLAT på badkaret så att barnet inte kan komma åt kranarna För badkar som inte är väggmonterade placera FLAT i mitten i förhållande till badkarets väggar fig 13 Se till att inget annat barn stiger ner i badkaret medan skötbordet a...

Page 13: ...ipti svæðinu mynd 1 MIKILVÆG ATHUGASEMD Gættu þess að innanmál baðkersins eins og sýnt er á mynd 15 sé minnst 56 cm Athugaðu alltaf að skiptiborðið sé í réttri stöðu á baðkerinu og að festibúnaðurinn sé rétt stilltur áður en þú setur barnið á skiptiborðið Settu FAST þannig yfir baðkerið að barnið geti ekki náð í kranana Ef baðkerið er ekki við vegg skaltu setja FLAT yfir það mitt mynd 13 Önnur bör...

Page 14: ...Kontroller alltid det korrekte festet til badekaret samt den korrekte reguleringen av feste anordningene innen barnet settes på stellebordet Sett FLAT på badekaret på en slik måte at kranene er utenfor barnets rekkevidde Hvis badekaret ikke hviler mot en av veggene i huset skal FLAT plasseres i midtstilling i forhold til karets vegger fig 13 Ikke la noen andre barn komme opp i badekaret mens stell...

Page 15: ...ca lăţimea internă a căzii să aibă cel puţin 56 cm după cum este indicat în fig 15 Înainte de a pune copilul pe măsuţa de înfăşat verificaţi întotdeauna ca măsuţa să fie fixată corect pe cadă şi ca dispozitivele de fixare să fie reglate corect Amplasaţi măsuţa FLAT pe cada de baie astfel încât robinetele să nu fie la îndemâna copi lului În cazul căzilor ce nu sunt fixate de un perete al casei ampl...

Page 16: ...ací pult zkontrolujte správné upevnění k vaně a správné nastavení upevňovacích prvků Umístěte přebalovací pult FLAT na vanu tak aby dítě nedosáhlo na vodovodní kohoutky V případě van které nejsou opřené o jednu stěnu domu umístěte přebalovací pult FLAT do centrální polohy vůči stěnám vany obr 13 Nedovolte žádnému dítěti vstoupit do vany zatímco se přebalovací pult nachází v poloze odpovídající jeh...

Page 17: ...e łóżeczku czy wanience do kąpieli Wymiary produktu cm 66 2 x cm 84 6 x cm 18 3 UŻYWANIE PRZEWIJAKA FLAT NA STOLE LUB STABILNEJ PŁASZCZYŹNIE MInIMalne WYMIarY PŁaszczYznY na KtóreJ sIĘ oPIera cM 67 X cM 85 1 Złożyć nóżki Flat a upewniając się że są one zablokowane przez boczną blokadę umieszczoną w dolnej części strony do przewijania ilus 1 2 Ustawić FLAT na powierzchni równej i stabilnej ilus 2 3...

Page 18: ... uložením dieťaťa na prebaľovací pult skontrolujte správne upevnenie k vani a správne nastavenie upevňovacích prvkov Umiestnite prebaľovací pult FLAT na vaňu tak aby dieťa nedosiahlo na vodovodné ko hútiky V prípade ak sa vaňa neopiera o jednu stenu umiestnite prebaľovací pult FLAT do stredu voči stenám vane obr 13 Nedovoľte žiadnemu dieťaťu vstúpiť do vane ak je na vani prebaľovací pult a je prip...

Page 19: ...galább 56 cm legyen a 15 ábra szerint Mielőtt a gyermeket a pelenkázóra helyezné mindig ellenőrizze a pelenkázó megfelelő rögzítését a fürdőkádra és a rögzítő elemek helyes beállítását Úgy helyezze a FLAT pelenkázót a kádra hogy a gyermek ne érhesse el a csapokat Az olyan fürdőkádaknál melyek nem a fal mellett állnak helyezze a FLAT pelenkázót a kádfalakhoz képest középre 13 ábra Ne engedje hogy a...

Page 20: ...e sl 15 Prije stavljanja djeteta na stolić za previjanje uvijek provjerite ispravnu pričvršćenost za kadu te ispravnu podešenost pričvrsnih elemenata Stavite FLAT na kadu tako da slavine ne budu na dohvat djeteta Ako se radi o kadi koja nije uz zid stavite FLAT u središnji položaj u odnosu na stijenke kade sl 13 Nemojte dopustiti ulazak u kadu nijednom drugom djetetu dok se stolić nalazi u položaj...

Page 21: ...kade najmanje 56 cm kako je prikazano na sl 15 Obavezno proverite ispravnu pričvršćenost za kadu i ispravnu podešenost elemenata za pričvršćivanje pre nego što položite dete na podlogu za previjanje Postavite FLAT na kadu tako da slavine ne budu na dohvat deteta Ako se radi o kadi koja nije uzidana postavite FLAT u centralni položaj u odnosu na zido ve kade sl 13 Nemojte dozvoliti da uđe u kadu ni...

Page 22: ...показано на фиг 15 Проверявайте винаги правилното закрепване към ваната и правилната регулация на уредите за закрепване преди да сложите детето върху поставката за повиване Разположете FLAT върху ваната така че детето да не стига до крановете за водата В случай че ваната не е опряна на стена в дома разположете FLAT централно спрямо стените на ваната фиг 13 Не позволявайте на никое друго дете да вл...

Page 23: ...iki 15 Preden namestite otroka na previjalni nastavek vedno prej preverite tudi pravilno fiksi ranje na kopalno kad in pravilno nastavitev fiksirnih elementov Namestite nastavek FLAT na kopalno kad tako da otrok ne more doseči vodnih pip V primeru kadi ki niso naslonjene na eno od steen stanovanja namestite nastavek FLAT v osrednji položaj glede na stene kopalne kadi same slika 13 Medtem ko je nas...

Page 24: ...ένα παιδικό κρεβάτι ή σε μια μπανιέρα Διαστάσεις του προϊόντος 66 2 cm x 84 6 cm x 18 3 cm ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ FLAT ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΝΑ ΣΤΑΘΕΡΟ ΤΡΑΠΕΖΙ Ή ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Ελάχιστες διαστάσεις της επιφάνειας στήριξης 67 cm x 85 cm 1 Κλείστε τα πόδια του Flat και βεβαιωθείτε ότι αυτά είναι μπλοκαρισμένα από την πλαϊνή ασφάλεια που βρίσκεται στο κάτω μέρος της αλλαξιέρας εικ 1 2 Τοποθετήστε το FLAT σε επίπεδη και σταθερή επι...

Page 25: ...etine doğru sabitlendiklerini ve doğru ayarlandıklarını daima kontrol edin FLAT ı çocuklar musluklara ulaşamayacak şekilde banyo küvetinin üzerine koyun Evin duvarına yaslanmamış olan banyo küvetlerinde FLAT ı küvetin duvarlarına göre orta pozisyonda konumlandırın res 13 Kundaklama masası kullanım pozisyonundayken başka bir çocuğun küvete girmesine izin vermeyin FLAT ı çocuk içinde olduğunda harek...

Page 26: ... их для последующих консультаций МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС РЕБЕНКА 15 КГ FLAT это детский пеленальный столик приспосабливаемый к различным ситуациям пользования На стабильном столе на кроватке или ванне Размеры изделия 66 2 см x 84 6 см x 18 3 см ПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЛЕНАЛЬНЫМ СТОЛИКОМ FLAT НА СТОЛЕ ИЛИ НА СТАБИЛЬНОМ УРОВНЕ Минимальный размер опорной поверхности 67 см x 85 см 1 Закрыть ножки пеленального столика ...

Page 27: ...52 Flat Flat 53 AR ...

Page 28: ... Ամեն անգամ նախքան երեխային բարուրասեղանի վրա դնելը հետևեք որ այն լողատաշտի վրա ճիշտ դիրքով դրված լինի իսկ սևեռակները հարմարեցված լինեն Բարուրասեղանը լողատաշտի վրա այնպես դրեք որ երեխան ծորակին չհասնի Եթե լողատաշտը կիպ կպած չէ պատին բարուրասեղանը ամրացրեք լողատաշտի վրա մեջտեղում նկ 13 Քանի դեռ բարուրասեղանի վրա երեխա կա լողատաշտում այլ երեխա չպետք է լինի HY Քանի դեռ երեխան գտնվում է բարուրասեղանի ...

Page 29: ...oon 15 Kontrollida enne lapse mähkimislauale asetamist alati õiget vanni külge kinnitumist ja õi get kinnitussüsteemide reguleerimist Asetada FLAT vannile nii et kraanid jääks lapse haardeulatusest välja Vannide puhul mis ei toetu vastu toa seina asetada FLAT vanni seinte suhtes kesksesse asendisse joon 13 Mähkimislaua kasutamise ajal ei tohi ükski teine laps vanni siseneda FLATi ei tohi nihutada ...

Page 30: ...егенде 56 см болуға тиіс Баланы қоярдың алдында әрқашан жабдықтың ваннаға дұрыс орнатылғанын бекіткіш құралдарының дұрыс салынғанын тексеріп отырыңыз FLAT жабдығын ваннаға баланың қолы кранға жетпейтіндей етіп орнатыңыз Егер ванна қабырғаға тіреліп тұрмаса FLAT жабдығын ваннаның ортасына орнатыңыз 13 ші сурет жабдықты ваннаға орнатып қолданар кезде басда балалардың ваннаға түсуіне жол KK бермеңіз ...

Page 31: ...Pārbaudiet vai vannas iekšējais izmērs ir vismaz 56 cm kā parādīts 15 att Pirms bērna nolikšanas uz pārtinamā galda vienmēr pārbaudiet vai izstrādājums ir pa reizi piestiprināts pie vannas un vai stiprinājumi ir pareizi noregulēti Izvietojiet FLAT uz vannas tā lai bērns nevarētu sasniegt ūdens krānus Gadījumā ja vannas malas nepieskaras sienām novietojiet FLAT centrālā pozīcijā attiecībā pret vann...

Page 32: ...yta pav 15 Prieš paguldant vaiką ant vystymo lentos visada užsitikrinkite taisyklingą pritvirtinimą prie maudymosi vonios ir taisyklingą fiksavimo prietaisų sureguliavimą Pastatyti FLAT ant maudymosi vonios tokiu būdu kad vaikas nepasiektų vandens čiaupų Atvejais kai maudymosi vonios nėra paremtos prie namų sienos pastatykite FLAT centrinėje pozicijoje atsižvelgiant į vonios sieneles pav 13 Neleis...

Page 33: ... најмалку 56 цм како што е посочено на сл 15 Секогаш проверувајте ја правилната фиксираност врз кадата за капење и правилната регулација на деловите за фиксирање пред да го сместите детето на масичката Поставете го FLAT врз кадата за капење на тој начин што децата ќе немаат дофат до чешмата Во случај кога кадата за капење не се потпрени од ниедна страна поставете го FLAT во централна позиција во о...

Page 34: ...о на мал 15 Завжди перевіряйте кріплення до ванни та правильне установлення фіксуючих приладів перш ніж покласти дитину на повивальний столик Встановити FLAT на ванні так щоб дитина не могла дістати до кранів Якщо ванна не прилягає до однієї стіни ванної кімнати встановіть FLAT по центру ванни мал 13 Не дозволяти іншій дитині знаходитися у ванні в той час коли повивальний столик зайнятий Не пересу...

Page 35: ...胶头靠紧浴缸壁内侧 并且将吸盘吸住 浴缸边缘 图7 6 收起魔床支架时 首先同时挤按红色钩锁的两侧 图5 然后向里推魔床的支 架 并用位于换尿片部位下方左右两侧的固定锁将支架锁住 图1 重要注意事项 检查浴缸内侧的尺寸是否至少为56厘米 如图15所示 将宝宝抱上魔床之前 一定要先检查魔床是否在浴缸上固定好 并且检查魔床上的固 CN 定装置是否已调整得当 确定FLAT魔床在浴缸上的放置位置时 应以宝宝够不到水龙头为准 如果浴缸的一侧不与墙壁贴靠 放置FLAT魔床时应使魔床左右对称的架在浴缸上 图 13 在使用魔床过程中 不要让另一个孩子进入浴缸 当魔床内躺有宝宝时不要移动魔床 如何在童床上使用FLAT魔床 童床外侧最大宽度范围 63厘米至73 5厘米 1 将FLAT魔床的支架收起 并用位于换尿片部位下方左右两侧的固定锁将支架锁 住 图1 2 将FLAT魔床放在童床上 图8 注意使童床两侧的栏...

Page 36: ...70 Flat Flat 71 ...

Page 37: ...72 Flat ITALIANO Flat LIB092R00EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it ...

Reviews: