background image

Attachment Weights 

Total capacity of your balance is 2610 grams when attachment 
weights are suspended from the pivots, and 610 grams when 
attachment weights are not being used. 

 

 

Pesas accesorias: 

La capacidad total es 2610 gramos cuando se suspenden las pesas 
accesorias de los pivotes(14). Sin las pesas, la capacidad es 610 
gramos. 

 

Care and maintenance 

Keep your balance clean at all times. In general, most foreign matter 
may be easily removed by an air syringe, but a piece of adhesive-
backed tape pressed against the magnet faces will keep them free 
from dirt. Never apply lubricants to knives or bearings, nor allow 
foreign matter to accumulate. 

 

Cuidado y mantenimiento

Mantenga la balanza limpia en todo momento. En general, la mayor 
parte de las sustancias extrañas podrán quitarse fácilmente 
mediante una jeringa de aire, pero un trozo de cinta de respaldo 
adhesivo, apretado contra las caras de los imanes, las mantendrá 
libres de suciedad. Jamás aplique lubricantes a las cuchillas ni a los 
cojinetes, ni permita la acumulación de sus-tancias extrañas. 

 

Specific gravity determination: 

The Model 183 Clamp and Rod Support is an accessory for 
elevating the balance for suspending specimens in water. The rod is 
inserted into the 1/2 inch (12.7 mm) recess on the underside of the 
base. By means of a fine wire or thread, the specimen is attached to 
the check pin which connects the check rod assembly to the 
platform loop under the base. 

 

 

Determinación del peso especifico 

El soporte grapa-y-varilia, modelo 183, es un accesorio para elevar 
la balanza para suspender los especimenes en agua. La varilla se 
inserta en el receso de 12,7 mm de la cara inferior de la base. 
Mediante un alambre fino o un hilo, se sujeta el espécimen al perno 

de detén, que conecta el conjunto de varilla de detén, al lazo de la 
plataforma, debajo de la base. 

 
 
Formulas: 

Solids - (denser than water): To determine specific gravity of solids 
denser than water, the specimen should be first weighed in air and 
then weighed immersed in water. 
 
Solids - (less dense than water): To determine the specific gravity of 
solids less dense than water, it is necessary to attach a sinker and 
then make the following weighings: 

a. 

Weight of body in air. 

b

. Combined weight of body in air plus sinker in water. 

c

. Weight of both body and sinker in water.

 

 

 

Formulas 

Sólidos - (más densos que el agua): Para determinar el peso 
especifico de los sólidos más densos que el agua, primer-amente 
debe pesarse el espécimen en el aire y luego debe pesarse 
sumergido en agua. Peso en el aire Peso en el aire menos peso en 
el agua 
 

 
Sólidos - (menos densos que el agua): Para determinar el peso 
especifico de los sólidos menos densos que el agua, es necesario 
fijar una plomada, efectuando luego los pesajes siguientes: 

a

. Peso del cuerpo en el aire. 

b

. Peso combinado del cuerpo en el aire más la plomada en el 

agua. 

c

. Peso tanto del cuerpo como de la plomada el el agua. 

 
 

 

 
 
LIMITED WARRANTY 

Ohaus products are warranted against defects in, materials and 
workmanship from the date of delivery through the duration of the 
warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at 
its option, replace any component(s) that proves to be defective at 
no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to 
Ohaus. 
 
This warranty does not apply if the product has been damaged by 
accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, 

ARANTIA LIMITADA 

os productos Ohaus estan garantizados contra defectos de aterial 

ntrega hasta el final de la duracion de 

nguna 

haus Corporation 

9A Chapin Road 

8-2033, USA 

00, 

has foreign material penetrating to the inside of the result of 
service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly 
returned warranty registration card, 
the warranty period shall begin on the date of shipment to the 
authorized dealer. No other express or implied warranty is given 
by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable fo
any consequential damages. As warranty legislation differs from 
state to state and country to country, please contact Ohaus or your 
local Ohaus dealer for further details. 

 
 
 

G

L
y fabricacion desde el dia de e
esta garantia. Durante el periodo de garantia, Ohaus reparara, o a 
su opcion, sustituira sin ningun costo a usted, repuestos que esten 
defectuosos, provisto que usted entregue el producto a Ohaus por 
cuenta propia.  
Esta garantia no aplica si el producto ha sido dañado por accidente 
o mal uso, expuesto a radioactividad o a materiales corrosives, o si 
materiales estraños han penetrado adentro del producto, o como 
resultado de modificaciones efectuadas por personal no 
relacionadas con Ohaus. A partir del recibo de su targeta de 
garantia en Ohaus, esta garantia comenzara, desde el dia en que 
fue embarcado a usted por nuestro distribuidor autorizado. Ni
otra garantia sera dada por Ohaus Corporation. Ohaus no sera 
responsable por ningun otro daño consecuente. Como legislaciones 
de garantias cambian de estado a estado y de pais a pais, por favor 
pongase en contacto con Ohaus o su distribuidor local para mas 
detalles. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
O
1
PO Box 2033 

05

Pine Brook, NJ 07

-90

Tel: (973) 377
Fax: (973) 944-7177 
www.ohaus.com 
 

w

With offices world ide / Con oficinas alrededor del mundo 

/N 80252244  © Ohaus Corporation 2008, all rights reserved / 

dos los derechos reservados. 

olonia

 
 

*80252244* 

 
 
 
 
P
to

 
 

rinted in Poland / Impreso en P

P

Reviews: