background image

STEP 1

STEP 2

FL3224G

CHAISE DE TRAVAIL TRANSITIONNELLE

MODE D’EMPLOI

FL3224G

TRANSITIONAL TASK CHAIR

OPERATING INSTRUCTIONS

© Office Star Products June 2016

Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.

STEP 1

  Insert Pneumatic Cylinder (2) into Base (1).

STEP 2 

 Place Chair Body (3) on top of Pneumatic Cylinder (2) and apply downward pressure.  

ATTENTION: MAKE SURE PNEUMATIC CYLINDER (2) IS SECURE BEFORE USING CHAIR.

PART QTY

1.

 Base   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2.

 Pneumatic Cylinder  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

3.

 Chair Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

1

GARANTIE LIMITÉE

Les fauteuils Office Star sont garantis à compter de la date d’achat contre le mauvais fonctionnement dû au matériau et à la fabrication comme suit : 

 

• Garantie de 2 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles 

 

• Garantie de 1 an sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en plastique, la base et les roulettes. 

 

• Garantie de 1 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.

Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une description du problème.

À sa discrétion, Office Star Products:

 

 

(a) fournira des pièces compatibles de produits courants

 

 

(b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine.  Les frais de transport de retour  

 

 

pour des pièces encore sous garantie seront payés par Office Star Products.

*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal défini comme l’usage pendant une semaine de travail standard de 

quarante heures par des personnes pesant 200 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main d’œuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la mau-

vaise utilisation, la négligence, la modification, les accidents, le vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant de la 

volonté Produits Office Star. La garantie ne couvre pas des dégâts superficiels qui pourraient se produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de 

dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Cette garantie vous accorde 

des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état et d’une province à l’autre.

Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient endommagées 

ou manquantes. Notre département de pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous par courriel à 

[email protected]

, par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des pièces à 1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8 h 

à 17 h, heure du Pacifique.

AVERTISSEMENT

1.   Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.

2.   Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous lesb 

oulons et boutons soient resserrés.

3.   Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et 

tous les boulons et boutons sont resserrés.

4.   Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de la 

diminution de la tension.

5.   Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière 

convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour 

couvrir la tête à cause du risque d’étouffement.

6.  Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.

7.  Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a

 

été conçu. 

8.   N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le nettoyage.

CARACTÉRISTIQUES

•  RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE PNEUMATIQUE

Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le 

levier (1).  Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et lever 

le levier (1).

NOTE: 

C’est normal que le fauteuil descend un peu lorsqu’on s’assied.

• RÉGLAGE DE L’INCLINAISON VERROUILLABLE

 

Pour assurer le confort de l’individu, ce fauteuil est muni d’un 

d’un réglage permettant à l’utilisateur de modifier la tension 

d’inclinaison. Tourner le bouton (2) dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension. Pour 

verrouiller, remettre le fauteuil en position verticale et pousser le 

levier (1) vers l’intérieur. Pour déverrouiller, tirer le levier (1).

NOTE:

 Prendre garde à ne pas complètement desserrer le bouton de 

réglage de l’inclinaison du dossier.

A

B

F

A 1PC

B 1PC

C 1PC

D 1PC

E 5PCS

F 4PCS

G 1PC

C

D

E

C

G

1

2

2

2

3

Reviews: