background image

Indications importantes

Bandage de genou 

Le bandage de genou Dynamics 

sou-

tient votre articulation du genou par son ef-
fet de compression et ses renforts latéraux. 

Le tricot breveté Arthrofl ex

®

 dans le creux 

du genou minimise la formation de plis 
pour un confort de port maximal. L’anneau 
de silicone massant autour de la rotule sti-

mule la diminution rapide des gonfl ements. 

Chère cliente, cher client,

nous sommes heureux que vous ayez opté 
en faveur d’un produit de la société Ofa 
Bamberg et nous vous remercions de la 

confi ance que vous nous accordez. Veuillez 

prendre le temps de lire attentivement les 
informations concernant ce produit. Pour 

une effi cacité optimale de votre produit 

Dynamics. 

Ofa Bamberg vous souhaite un bon 
rétablissement !

Veuillez observer les points suivants

–  Le premier ajustement et la pose initiale du produit 

doivent être effectués par du personnel qualifié. 

–  Portez le produit directement sur la peau. Deman-

dez l’avis de votre médecin avant de le porter avec 
d’autres dispositifs.

–  Retirez le produit lors des durées de repos prolon-

gées (p. ex. pour dormir).

–  Si vous éprouvez une sensation d’inconfort, de 

fortes douleurs ou tout autre trouble quand vous 
portez le produit, retirez-le et contactez votre méde-
cin ou votre vendeur spécialisé.

–  Nous contrôlons nos produits dans le cadre de notre 

importante gestion de la qualité. Si, malgré cela, 
vous avez des réclamations, veuillez vous adresser à 
votre vendeur spécialisé.

Conseils de mise en place

Vous trouverez les images de la notice d’en-

fi lage à l’intérieur de la couverture de la 

brochure.

1

Lors de la mise en place, notez que le bandage est de 
plus en plus étroit vers le bas. Tirez le bandage par 
l’extrémité éloignée vers l’avant avec l’anneau de si-
licone sur la jambe. Le bandage est bien positionné si 
l’anneau de silicone entoure la rotule.

Summary of Contents for Dynamics S

Page 1: ...a at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions...

Page 2: ...filage illustr e Aanleginstructies in afbeeldingen Istruzioni di indossamento illustrate Instrucciones de aplicaci n ilustradas 1 Gr en Sizes Tailles Maten Misure Tallas S M L XL XXL Umfang cm Circumf...

Page 3: ...grijke aanwijzingen 12 Garantie 18 Avvertenze importanti 14 Garanzia 18 Notas importantes 16 Garant a 18 Kniebandage Knee support Bandage de genou Kniebandage Ginocchiera Vendaje de rodilla Inhalt Con...

Page 4: ...mum comfort and optimum efficacy As well as medical supports and orthoses Ofa Bamberg offers a comprehensive range of medical compression stockings and preven tive support and travel stockings Ofa Bam...

Page 5: ...te al 1928 i nostri prodotti soddisfano i requisiti pi elevati massimo comfort abbinato ad ef cacia ottimale Oltre a bendaggi e ortesi Ofa Bamberg offre un ampio assortimento di calze mediche a compre...

Page 6: ...en des Produk tes muss durch geschultes Fachpersonal erfolgen Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut Soll es in Kombination mit anderen Produkten getragen werden besprechen Sie dies bitte vorher m...

Page 7: ...nwirkungen auf den gesamten K rper bekannt Liegt das Produkt jedoch zu fest an kann es rtliche Druckerschei nungen verursachen oder Blutge f e und Nerven einengen Das Produkt sollte vor dem ersten Geb...

Page 8: ...ed specialist staff Wear the product directly on your skin If it has to be worn in combination with other products then please discuss this in advance with your doctor During long periods of rest e g...

Page 9: ...own side effects for any part of the body if this product is used correctly However if the product is too tight this can cause local pressure points or constrict blood vessels and nerves The product s...

Page 10: ...et la pose initiale du produit doivent tre effectu s par du personnel qualifi Portez le produit directement sur la peau Deman dez l avis de votre m decin avant de le porter avec d autres dispositifs R...

Page 11: ...int gralit du corps n est connu ce jour avec une utilisation correcte Toutefois si le produit est trop serr il peut provoquer des points de pression locaux ou le r tr cis sement de vaisseaux sanguins...

Page 12: ...oor geschoold vakpersoneel aangepast en aangedaan worden Draag het product direct op de huid Indien het in combinatie met andere producten gedragen dient te worden verzoeken wij u dit vooraf met uw ar...

Page 13: ...lkundige toepassing zijn tot nu toe geen bijwerkingen op het hele lichaam bekend Indien het product echter te nauw aan sluit kan het plaatselijke drukver schijnselen veroorzaken of bloed vaten en zenu...

Page 14: ...o Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle In caso di utilizzo in concomitanza con altri prodot ti consultare precedentemente un medico Durante periodi di riposo prolungati p esempio dura...

Page 15: ...a non sono stati riscontrati ef fetti collaterali sull intero corpo Se il prodotto dovesse tuttavia aderire troppo fermamente potrebbe pro vocare pressioni locali o restringere i vasi sanguigni e i ne...

Page 16: ...be realizarse por personal especializado Lleve el producto directamente sobre la piel Si debe llevarse en combinaci n con otros productos con sulte previamente con su m dico Durante los per odos de de...

Page 17: ...cto no se han observado hasta ahora efectos secundarios en ninguna parte del cuerpo No obstante si el producto queda excesivamente ajustado puede causar s ntomas de presi n locales o puede oprimir los...

Page 18: ...oduit est destin l usage d un seul patient Il n est pas con u pour tre r utilis par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het prod...

Reviews: