Ofa Bamberg Dynamics Knee Orthosis Manual Download Page 15

français

14 | 15

Contre-indications

Dans les cas suivants, veuillez 
consulter votre médecin avant 
d’utiliser le produit :
–  maladies ou blessures de la peau 

dans la zone d’application du 
produit, en particulier en cas de 

signes d’infl ammation (rougeur, 
échauffement ou enfl ure)

–  troubles sensitifs et circulatoires 

dans la zone d’application du 
produit

 troubles du fl ux lymphatique ainsi 
que légères enfl ures

Indications 

–  instabilité après une blessure du 

ligament croisé antérieur et/ou 
des ligaments latéraux 

–  traitement longue durée de 

déchirures de ligaments avec 
instabilité persistante

–  stabilisation postopératoire après 

reconstruction ligamentaire

Effets secondaires 

Aucun effet secondaire sur 
l’intégralité du corps n’est connu 
à ce jour avec une utilisation 
correcte. Toutefois, si le produit 
est trop serré, il peut provoquer 
des points de pression locaux ou 
le rétrécissement de vaisseaux 
sanguins ou de nerfs.

–  Lavez le produit avant de l’utiliser 

pour la première fois.

 Vérifi ez toujours l’absence de 

signes d’usure sur l’orthèse avant 
de la porter. L’articulation doit être 
entretenue de temps en temps 

avec un lubrifi ant sec (spray au 
téfl on).

–  Retirez les rembourrages amovibles 

et les sangles velcro des attelles 
pour le lavage. Veillez à ne pas 
retirer les languettes velcro se 
trouvant sur les attelles. L’attelle 
est nettoyable à l’aide d’un chiffon 
humide. En cas de fort encrasse-
ment ou de contact avec de l’eau 

salée, rincer l’attelle abondamment 
et laisser sécher à l’air libre. Veuil-

lez pulvériser ensuite le lubrifi ant 

sec dans l’articulation.

–  Lavez les parties en textile à la 

main à 30° C maximum. Utilisez, 
pour cela, une lessive pour linge 
délicat sans adoucissant 
(p. ex. Lessive spéciale Ofa Clean) 
et rincez bien le produit. Retirez 
l’eau avec précaution sans tordre 
le produit.

–  Mettez le produit en forme et 

laissez-le sécher à l’air. Ne faites 
pas sécher le produit dans un 
sèche-linge, sur un radiateur ou 

exposé directement aux rayons du 
soleil et ne jamais repasser.

–  Pour conserver la qualité de votre 

produit, n’employez jamais de 
détersifs chimiques, d’agents 
blanchissants, de white-spirit ou 
d’adoucissants. N’enduisez pas la 
peau de produits gras ou acides, 
de pommades ou de lotions dans 
la zone d’application du produit. 
Ces substances pourraient attaquer 
le matériau.

–  Conservez le produit à l’abri 

de l’humidité, du soleil et de 
la chaleur, si possible dans son 
emballage d’origine.

Conseils d’entretien

Composition

Matière intérieure : 
60 % polyamide
40 % polyuréthane
Cadre : 
carbone (bouchon sans latex)

Entretien 

  Lavage à la main
  Ne pas blanchir

   Ne pas faire sécher dans un 

sèche-linge

  Ne pas repasser

   Ne pas nettoyer avec des 

produits chimiques

Pas de produits assouplissants !

Summary of Contents for Dynamics Knee Orthosis

Page 1: ...g GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d enfilage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a u b Istruzioni di indossamento illustrate Aprire qui Instrucciones de aplicación ilustradas Abrir aquí 545...

Page 2: ...g onderbeen cm Circonferenza della parte inferiore della gamba cm Perímetro de la pierna cm 32 35 36 38 39 42 Hilfe zum Maßnehmen Messung bei leicht angewinkeltem Knie How to take measurements Measurement with knee slightly bent Comment mesurer Mesure avec le genou légèrement plié Hoe meten Meting bij lichtjes gebogen knie Come misurare Misurare con il ginocchio piegato ad angolo Cómo tomar las me...

Page 3: ...t notes 12 Warranty 22 Ajustage par une personne qualifiée 6 Indications importantes 14 Garantie 22 Aanpassing door geschoold personeel 6 Belangrijke aanwijzingen 16 Garantie 22 Adattamento a cura del personale specializzato 6 Avvertenze importanti 18 Garanzia 22 Adaptación por personal especializado 6 Notas importantes 20 Garantía 22 Knieorthese Knee orthosis Orthèse de genou Knieorthese Ortesi p...

Page 4: ...fort and optimum efficacy As well as medical supports and or thoses Ofa Bamberg offers a com prehensive range of medical com pression stockings and preventive support and travel stockings Ofa Bamberg Plus de 90 années d expérience au service de votre santé Ofa Bamberg est l un des plus grands fabricants de dispositifs médicaux en Allemagne Depuis la création de notre société en 1928 nous fixons de...

Page 5: ...nte al 1928 i nostri prodotti soddisfano i requisiti più elevati massimo comfort abbinato ad effi cacia ottimale Oltre a bendaggi e ortesi Ofa Bamberg offre un ampio assortimento di calze mediche a compressione graduata e di calze preventive da viaggio e di sostegno Ofa Bamberg Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud Ofa Bamberg es uno de los fabri cantes líderes de productos médi c...

Page 6: ...sung durch Fachpersonal Adjustment by experts Adaptation par une personne qualifiée Aanpassing door geschoold personeel Adattamento a cura del personale specializzato Adaptación por personal especializado A B ...

Page 7: ...weils der Überzug zu entfernen und das Polster in der ge wünschten Stärke am Gelenk festzukletten Anschlie ßend wird der Überzug wieder angebracht Adjusting the knee orthosis by healthcare professionals only The range of motion of your knee orthosis is indivi dually adjusted by trained experts For this purpose stops are provided for restricting extension and flexi on together with screws and an Al...

Page 8: ... l enveloppe et fixer le coussinet de l épaisseur souhaitée sur l articulation Ensuite l enveloppe est remise en place Aanpassen van de knieorthese uitsluitend door gespecialiseerd personeel De bewegingsruimte van de knieorthese kan door gespecialiseerd personeel worden aangepast Daartoe worden stops ter beperking van de strekking exten sie en buiging flexie schroeven en inbussleutels meegeleverd ...

Page 9: ...sere fissata sull articolazione con lo spes sore desiderato Infine si deve nuovamente applicare il rivestimento Adaptación de la órtesis de rodilla sólo por personal especializado La libertad de movimiento de su órtesis de rodilla puede ser adaptada a sus necesidades individuales por personal especializado en la materia Para ello el producto incluye topes de bloqueo que limitan los movimientos de ...

Page 10: ...r wird Legen Sie die Orthese von vorne an das leicht gebeugte Bein an Sie sitzt richtig wenn die Ge lenkmitte auf Höhe der Unterkante der Kniescheibe positioniert ist 2 Achten Sie beim Verschließen der Klettbänder bitte unbedingt auf die richtige Reihenfolge Schließen Sie zuerst das obere Band am Unterschen kel indem Sie es durch die vorgesehene Öse ziehen und festkletten Dann verschließen Sie das...

Page 11: ... darauf dass die Klettstreifen auf der Schiene nicht mit abgezo gen werden Die Schiene kann mit einem feuchten Tuch gereinigt wer den Bei stärkerer Verschmutzung oder Kontakt mit Salzwasser sollte die Schiene gründlich abgespült werden und an der Luft trocknen Bitte sprühen Sie anschließend Tro ckenschmiermittel in die Gelenke Waschen Sie die Textilteile bei ma ximal 30 C von Hand Verwenden Sie da...

Page 12: ...nd Put the orthosis against the front of your leg with the leg slightly bent It is sitting correctly if the middle of the joint is positioned at the level of the lower edge of the kneecap 2 Please note that the Velcro tapes must be fastened in the correct order First fasten the top tape at the lower leg by pulling it through the corresponding eyelet and fastening it down Then fasten the bottom tap...

Page 13: ...ro tapes from the splints before washing Please take care not to pull the Velcro strips from the splint The splint can be cleaned with a moist cloth In the event of heavy soiling or contact with salt water the splint should be rinsed thoroughly and air dried Then please spray dry lubricant into the joints Wash the textiles by hand at a maximum temperature of 30 C Use a mild detergent without softe...

Page 14: ...roite vers le bas Posez l orthèse par l avant sur la jambe légèrement pliée Elle est en place quand le milieu de l articulation est positionné à hauteur du bord inférieur de la rotule 2 Lors de la fermeture des bandes velcro veuillez respecter impérativement l ordre correct Fermez d abord la bande supérieure sur la jambe en la tirant à travers l anneau prévu à cet effet et en la fixant Puis fermez...

Page 15: ...as retirer les languettes velcro se trouvant sur les attelles L attelle est nettoyable à l aide d un chiffon humide En cas de fort encrasse ment ou de contact avec de l eau salée rincer l attelle abondamment et laisser sécher à l air libre Veuil lez pulvériser ensuite le lubrifiant sec dans l articulation Lavez les parties en textile à la main à 30 C maximum Utilisez pour cela une lessive pour ling...

Page 16: ...oorkant van het licht gebogen been aan De orthese zit goed als het midden van de scharnier zich ter hoogte van de onderkant van de knieschijf bevindt 2 Let bij het sluiten van de banden precies op de juiste volgorde Sluit eerst de bovenste band op het onderbeen door deze door de lus te halen en vast te zetten Sluit vervolgens de onderste band op het bovenbeen dan de bovenste band op het bovenbeen ...

Page 17: ...ieve er op te letten dat de klittenbanden op de spalk niet verwijderd worden De spalk kan met een vochtig doekje gereinigd worden Bij sterke vervuiling of bij contact met zout water moet de scharnier goed worden afgespoeld en aan de lucht drogen Spuit vervolgens smeermiddel teflonspray in de scharnieren Was het textiel bij maximaal 30 C handwas Gebruik daarvoor fijnwasmiddel zonder wasver zachter bijvoor...

Page 18: ...ta Applicare l ortesi dal davanti sulla gamba leggermente piegata È posizionata correttamente se il centro dell articolazione è posizionato all altezza del bordo inferiore della rotula 2 In fase di chiusura delle fasce in velcro si deve assolutamente rispettare la sequenza corretta Chiudere prima di tutto la fascia superiore sulla parte inferiore della gamba tirandola e fissandola attraverso l appo...

Page 19: ...ari Nel farlo prestare attenzione a non staccare il velcro situato sui binari Il binario può essere pulito con un panno umido In caso di sporco intenso o di contatto con acqua salata i binari devono essere lavati a fondo e fatti asciugare all aria A seguire spruzzare sulle articola zioni il lubrificante secco Lavare le parti in tessuto a mano ad una temperatura non superiore a 30 C Per il lavaggio ...

Page 20: ...s se va estrechando hacia abajo Colóquela en la parte frontal de la pierna con la extremidad ligeramente flexionada La órtesis está correctamente colocada cuando el centro de la articulación queda posicionado a la altura del borde inferior de la rótula 2 Al cerrar las cintas de velcro es importante seguir el orden correcto Cierre primero la cinta superior situada en la pierna introduciéndola por su...

Page 21: ...elcro removibles de las barras Vigile de no quitar las cintas de velcro inferiores adheridas a las barras La barra puede limpiarse con un paño húmedo En caso de suciedad intensa o contacto con agua salada la órtesis debe enjuagarse bien con agua y dejar que se seque al aire Después debe aplicarse un lubricante en seco a las articulaciones Lave las piezas textiles a mano a una temperatura máxima de...

Page 22: ... produit est destiné à l usage d un seul patient Il n est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het product zes maanden Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks aanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk ge bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen h...

Reviews: