background image

Gewährleistung 

Warranty 

Gewährleistung 

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge-
mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes 
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser 
Gebrauchsanweisung zu behandeln. Ein unsachgemä-
ßer Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am 
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die 
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und 
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist 
so konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen Pa-
tienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem 
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert. 

Warranty 

If used as intended and maintained properly then the 
product will have a useful lifetime of six months.  
The product is to be handled carefully in accordance  
with these instructions for use. Inappropriate use  
or inappropriate changes to the product can limit  
the performance, safety and proper functioning of  
the product and shall lead to an exclusion of claims.  
The product has been designed for the treatment  
of one individual patient. It is not designed for usage  
by a second patient or further patients.

Garantie 

Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge-
bruiksduur van het product zes maanden. Het product 
dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- 
aanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk ge-
bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product 
kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de func-
tionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden 
en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is 
zodanig ontworpen, dat het dient om één enkele patiënt 
te verzorgen. Voor een herhaaldelijk gebruik bij een 
tweede patiënt of bij nog andere patiënten is het niet 
ontworpen.

Garantie 

Dans les conditions normales d‘emploi avec un entretien 
correct, la durée d‘utilisation du produit est de six mois. 
Traitez le produit avec grand soin conformément aux 
instructions de ce mode d‘emploi. Toute utilisation incor-
recte ou toute modification inadaptée du produit peut en 
altérer les performances, la sécurité et la fonctionnalité, 
entraînant ainsi le rejet de toute réclamation. Ce produit 
est destiné à l‘usage d‘un seul patient. Il n‘est pas conçu 
pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients.

Garantía 

En condiciones de uso conforme a la finalidad prevista  
y con un cuidado adecuado, la vida útil del producto es 
de seis meses. El producto debe tratarse con precaución 
y siguiendo las presentes instrucciones de uso. El uso  
inadecuado o las modificaciones indebidas pueden perju-
dicar la eficacia, seguridad y funcionalidad del producto 
e implican la extinción del derecho de reclamación.  
El producto ha sido concebido para ser usado por un 
solo paciente. No ha sido concebido para ser reutilizado 
por un segundo o más pacientes.

Garanzia 

In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua 
durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere 
utilizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni 
d‘uso. Utilizzo o modifiche inappropriate possono com-
promettere l‘efficacia, la sicurezza e la funzionalità del 
prodotto e comportano l‘esclusione dalla garanzia. Il 
prodotto è concepito per la cura di un unico paziente. 
Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo 
o ulteriori pazienti.

18

26_DYN_ankle_support_545105028_bro_in_TW_20190115_7279.indd   18

15.01.2019   14:23:57

Summary of Contents for dynamics 44 7110 M

Page 1: ...ax 43 662 849514 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at info ofaaustria at www ofaaustria at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 Laubanger 20 D 96052 Bamberg D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 Fax 49 951 6047 185 info ofa de info ofa de www ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pict...

Page 2: ... 5 24 5 27 27 29 5 Hilfe zum Maßnehmen How to take measurements Hoe meten Comment mesurer Cómo tomar las medidas Come misurare Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung We ll get you moving in no time Wij brengen u snel weer in beweging Nous vous permettons de vous déplacer à nouveau rapidement Le ayudamos a recuperar rápidamente su movilidad Vi rimettiamo velocemente in movimento Größentabelle S...

Page 3: ... Wichtige Hinweise 6 Gewährleistung 18 Important notes 8 Warranty 18 Belangrijke aanwijzingen 10 Garantie 18 Indications importantes 12 Garantie 18 Notas importantes 14 Garantía 18 Avvertenze importanti 16 Garanzia 18 deutsch english nederlands français español italiano _DYN_ankle_support_545105028_bro_in_TW_20190115_7279 indd 3 15 01 2019 14 23 54 ...

Page 4: ...rt and optimum efficacy As well as medical supports and or thoses Ofa Bamberg offers a com prehensive range of medical com pression stockings and preventive support and travel stockings Ofa Bamberg Meer dan 90 jaar ervaring voor uw gezondheid Ofa Bamberg is één van de toon aangevende fabrikanten van me dische hulpmiddelen in Duitsland Sinds de oprichting van de firma in het jaar 1928 stellen wij d...

Page 5: ...e la empresa en el año 1928 nos aseguramos de que nuestros productos cumplan los re quisitos más exigentes un máximo confort con una óptima eficacia Aparte de vendajes fajas y órtesis Ofa Bamberg ofrece una amplia gama de medias y calcetines médicos de compresión así como medias y calcetines de soporte y de viaje de efecto preventivo Ofa Bamberg Oltre 90 anni di esperienza al servizio della salute...

Page 6: ... Mo ment Zeit und lesen Sie diese Produktinfor mationen sorgfältig durch Für eine optimale Wirksamkeit Ihres Dynamics Produktes Ofa Bamberg wünscht Ihnen gute Besserung Bitte beachten Sie Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produk tes muss durch geschultes Fachpersonal erfolgen Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut Soll es in Kombination mit anderen Produkten getragen wer den besprechen S...

Page 7: ...as Produkt jedoch zu fest an kann es örtliche Druckerschei nungen verursachen oder Blutge fäße und Nerven einengen Das Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch gewaschen werden Waschen Sie das Produkt sepa rat in einem Waschsäckchen bei maximal 30 C Verwenden Sie dazu Feinwaschmittel ohne Weichmacher z B Ofa Clean Spezialwaschmittel und spülen Sie das Produkt gut aus Das Pro dukt kann schonend gesch...

Page 8: ...nt to read through this product information carefully to ensure optimum effectiveness of your Dynamics product Ofa Bamberg wishes you a speedy recovery Please note The initial adjustment and strapping on of the product must be carried out by qualified specialist staff Wear the product directly on your skin If it has to be worn in combination with other products then please discuss this in advance ...

Page 9: ...this can cause local pressure points or constrict blood vessels and nerves The product should be washed be fore being used for the first time Wash the product separately in a small wash bag at a maximum temperature of 30 C Use a mild detergent without softener e g Ofa Clean special detergent and rinse the product out well A gentle spin can be used for this product but please do not wring it out Mo...

Page 10: ...eze productinformatie zorgvuldig door te lezen Voor een optimale doeltreffendheid van uw Dynamics product Ofa Bamberg wenst u veel beter schap Gelieve in acht te nemen Het product moet de eerste keer door geschoold vakpersoneel aangepast en aangedaan worden Draag het product direct op de huid Indien het in combinatie met andere producten gedragen dient te worden verzoeken wij u dit vooraf met uw a...

Page 11: ...roorzaken of bloed vaten en zenuwen beknellen Het product dient voor gebruik gewassen te worden Was het product apart in een was zakje bij maximaal 30 C Gebruik daarvoor fijnwasmiddel zonder wasverzachter bijvoorbeeld Ofa Clean speciaal wasmiddel en spoel het product goed uit Het product kan omzichtig gecentrifu geerd worden gelieve het echter niet uit te wringen Breng het product in de juiste vor...

Page 12: ...e que vous nous accordez Veuillez prendre le temps de lire attentivement les informations concernant ce produit Pour une efficacité optimale de votre produit Dynamics Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement Veuillez observer les points suivants Le premier ajustement et la pose initiale du produit doivent être effectués par du personnel qualifié Portez le produit directement sur la peau Dem...

Page 13: ...vaisseaux sanguins ou de nerfs Il faut laver le produit avant de l utiliser pour la première fois Lavez le produit séparément dans un sachet de lavage à 30 C au maximum Utilisez pour cela une lessive pour linge délicat sans adoucissant p ex Lessive spé ciale Ofa Clean et rincez bien le produit Vous pouvez faire essorer le produit comme dans le cas du linge délicat mais ne le tordez pas Mettez le p...

Page 14: ...e Ofa Bamberg y le agrade cemos la confianza depositada en nosotros Por favor tómese un momento y lea dete nidamente la presente información para poder obtener una máxima eficacia de su producto Dynamics Ofa Bamberg le desea que se mejore muy pronto Por favor observe La primera adaptación y aplicación del producto debe realizarse por personal especializado Lleve el producto directamente sobre la p...

Page 15: ... puede causar síntomas de presión locales o puede oprimir los vasos sanguíneos y los nervios El producto debe lavarse antes de su primer uso Lave el producto por separado en una bolsa de lavado a una temperatura máxima de 30 C Utilice para ello un detergente para ropa delicada sin suavizan tes por ejemplo el detergente especial Ofa Clean y enjuague el producto con agua abundante El producto puede ...

Page 16: ... fiducia accordataci Si prega di leggere attentamente le seguenti informa zioni sul prodotto Per un ottima efficacia dell articolo Dynamics Ofa Bamberg Le augura una pronta guarigione Si prega di notare che Il primo inserimento e adattamento del prodotto deve essere eseguito da personale specializzato Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle In caso di utilizzo in concomitanza con alt...

Page 17: ...ia aderire troppo fermamente potrebbe pro vocare pressioni locali o restringere i vasi sanguigni e i nervi Lavare il prodotto prima del primo utilizzo Lavare il prodotto separatamente in un sacchetto per lavatrice ad una temperatura non superiore a 30 C Per il lavaggio utilizzare un detersivo delicato senza ammorbi denti es Detergente speciale Ofa Clean e sciacquare il prodotto accuratamente Il pr...

Page 18: ...ontworpen dat het dient om één enkele patiënt te verzorgen Voor een herhaaldelijk gebruik bij een tweede patiënt of bij nog andere patiënten is het niet ontworpen Garantie Dans les conditions normales d emploi avec un entretien correct la durée d utilisation du produit est de six mois Traitez le produit avec grand soin conformément aux instructions de ce mode d emploi Toute utilisation incor recte...

Reviews: