background image

3 FI

ETUPANEELIN KONTROLLIEN KUVAUS

FI

4.0

ETUPANEELIN KONTROLLIEN KUVAUS

4.1

ETUPANEELI

 Kuva 1. 

1 – Hitsausjärjestelmän valitsin:

Asennossa 

 (kaksitahtihitsaus), paina poltinnäppäintä

aloittaaksesi hitsauksen ja päästä se irti lopettaaksesi. 

Asennossa  

(nelitahtihitsaus), paina poltinnäppäintä va-

pauttaaksesi kaasua; vapautuksen aikana langan syöttö ja virta
aktivoituvat; paina uudelleen langan syötön ja virran pysäyttä-
miseksi, ja vapauta näppäin jälleen katkaistaksesi kaasun syötön.

 

Asennossa 

 (pistehitsaus) hitsauslaite toimii ajastintilas-

sa; paina poltinnäppäintä hitsausvaiheen aloittamiseksi, joka
päättyy automaattisesti potentiometrin ajastimen asetuksen
mukaisen aikavälin jälkeen (Viittaus 5 - Kuva 1 S. 3.). 

2 – Koneen ON -merkkivalo

3 – Koneen ylikuumenemisen

 merkkivalo tai vika vedenjääh-

dytyksen PCB:ssä. 

4 – Potentiometri langansyöttönopeuden säätöön

5 – Potentiometri pistehitsauksen

 toiminta-ajan säätöön 0,3 ja

10 sekunnin välillä (toimii ainoastaan valitsimen (Viittaus 1 - Kuva
1 S. 3.) ollessa asennossa 

6 – Potentiometri langansyöttömoottorin kiihdytysajan
säätöön. 

7 – Potentiometri langan irtipalamiselle

 Aika, jona hitsausvirta

pysyy ennallaan polttimen näppäimen määräaikaisen vapauttami-
sen jälkeen. Jos tämä aika on liian lyhyt hitsauksen lopussa, lanka
juuttuu käytännössä metallisulaan tai työntyy liian pitkälle poltin-
kaapelista. Muutoin, jos aikasäätö on liian pitkä, lanka juuttuu pol-
tinkaapeliin, missä se aiheuttaa usein vahinkoa. 

8 – Langansyöttöpainike (ilman ”virtaa”)

9 – Kaasun ulostulon testinäppäin

10 – Polttimen euroliitin

14 - Jännitemittari

15 - Virtamittari

16 – Jäähdytysveden tuloliitäntä (sininen)

17 – Jäähdytysveden paluuliitäntä (punainen)

5.0

PERUSTIETOA MIG-HITSAUKSESTA

MIG-HITSAUKSEN PERIAATTEET

MIG-hitsaus on autogeenistä, eli siinä hitsattavat, samasta metal-
lista olevat kappaleet (pehmeä teräs, ruostumaton teräs, alumiini)
sulautuvat, mistä seuraa aineellinen ja mekaaninen jatkuvuus.
Sulamiseen tarvittava lämpö generoidaan valokaarella, joka syt-
tyy langan (elektrodin) ja hitsattavan kappaleen välillä. Suojakaa-
su suojaa sekä kaarta että sulanutta metallia ilmakehältä. 

6.0

KYTKENTÄ JA LAITTEEN VALMISTELU 
HITSAUSTA VARTEN

LIITÄ HITSAUSLAITTEET HUOLELLISESTI VÄLTTÄÄKSESI
T E H O N H Ä V I Ö T Ä   T A I   V A A R A L L I S T E N   K A A S U J E N
VUOTAMISEN. 

Noudata tarkoin turvallisuusstandardeja 

HUOM. 

ÄLÄ SÄÄDÄ KYTKIMIÄ hitsauksen aikana, sillä se voi va-

hingoittaa laitetta. 

TARKISTA, ETTÄ KAASU VIRTAA SUUTTIMESTA JA SÄÄDÄ
VIRTAA PAINEENALENNUSVENTTIILILLÄ. 

H U O M I O :   T A R K K A I L E   K A A S U N   V I R T A U S T A ,   K U N
TYÖSKENTELET ULKOTILOISSA TAI ILMASTOIDUSSA TI-
LOISSA; HITSAUSOPERAATIOITA EI EHKÄ OLE SUOJATTU
PASSIIVISTEN SUOJAKAASUJEN HAJAANTUMISELTA. 

6.1

HITSAUS

1.

Avaa kaasupullo ja säädä kaasun ulosvirtaus tarpeen
mukaan. Kiinnitä maakaapelin puristin työkappaleen osaan,
jossa ei ole maalia, muovia tai ruostetta. 

2.

Valitse hitsausvirta kytkimien avulla (Viittaus 11 - Kuva 1 S.
3.); huomioi, että mitä suurempi hitsauskappaleen paksuus
on, sitä enemmän tarvitset tehoa. Ensimmäinen kytkinasetus
on sopiva minimipaksuuden hitsaamiseen. Ota myös lukuun
se, että jokaisella asetuksella on sille ominainen langansyöt-
tönopeus, joka voidaan valita säätönupin avulla (Viittaus 4 -
Kuva 1 S. 3.). 

6.2

HIILITERÄKSEN HITSAUS

Toimi seuraavanlaisesti MIG-hitsausta varten: 

1.

Käytä binaarista suojakaasua (yleisesti ARGON/CO2 seo-
skaasua, jossa on 75-80 % argonkaasua ja 20-25 % CO2-ka-
asua), tai kolmiosaisia sekoituksia kuten ARGON/CO2/O2.
Kaasut tuottavat hitsauslämpöä ja yhtenäisen ja kompaktin
hitsipalon, vaikkakin hitsautumissyvyys on matala. Hiilidiok-

3

2

1

4

5

6

7

8

9

14

15

10

17

16

Pidä poltin yhdensuuntaisena langansyötön kanssa opti-
maalista hitsausta varten, kuvassa esitetyllä tavalla.

Summary of Contents for DV 4004 CTLW

Page 1: ...DA Sikkerhedsanvisninger for anvendelse og vedligeholdelse Ødelæg ikke denne betjeningsvejledning NO Sikkerhetsmessige oppfordringer for anvendelser og vedlikehold Ikke destruer denne manualen FI Käyttöä ja huoltoa koskevat turvallisuusohjeet Säilytä tämä käyttöohjekirja ehjänä RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používan...

Page 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Page 3: ...NTROLS 3 4 1 FRONT PANEL 3 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING 4 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING 4 6 1 WELDING 4 6 2 CARBON STEEL WELDING 4 6 3 STAINLESS STEEL WELDING 4 6 4 ALUMINIUM WELDING 4 6 5 SPOT WELDING 5 7 0 MIG WELDING FAULTS 5 7 1 FAULT CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 5 8 0 GENERAL MAINTENANCE 5 8 1 TORCH MAINTENANCE 5 8 2 CONNECTING THE TORCH 5 SPARE PART...

Page 4: ...d check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire section into the sleeve taking care that the control pins are fitted correctly in the seats and the connector nut is tightened fully down 3 2 START UP 1 Switch on the machine 2 Set the power switch to an intermediate position 3 Remove the nozzle and wire guide tube from the torch press the...

Page 5: ...FLOW WHEN OPERATING IN OUT DOOR OR VENTILATED SITES WELDING OPERATIONS MAY NOT BE PROTECTED DUE TO DISPERSION OF INERT SHIELDING GASES 6 1 WELDING 1 Open the gas cylinder and regulate gas outlet flow as re quired Fit the earth clamp on a part of the welding piece with out any paint plastic or rust 2 Select the welding current by means of switches Ref 11 Picture 1 Page 3 bear in mind that the great...

Page 6: ... panels BE EXTREMELY CAREFUL TO AVOID BENDING MOVE MENTS WHICH COULD DAMAGE AND CHOKE THE TORCH NEVER MOVE THE POWER SOURCE BY PULLING THE TORCH PERIODICALLY CHECK THE CONDITION OF THE TORCH WHICH IS THE PART MOST SUBJECT TO WEAR 8 1 TORCH MAINTENANCE 1 GAS NOZZLE periodically apply welding spray and clean nozzle interior of residue 2 WIRE GUIDE TUBE check the wire passage of the tube for wear Rep...

Page 7: ...isually check for signs of burn out if present renew rectifler Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas delivery pressure if necessary Ciogged holes in diffuser Clear clogged holes using compressed air Gas leakage due to rupture in supply hoses Solenoid valve blocked Check and renew faulty component Chec...

Page 8: ...3 4 1 PANNEAU ANTERIEUR 3 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG 3 6 0 RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION DE L ÉQUIPEMENT POUR LE SOUDAGE 3 6 1 SOUDAGE 3 6 2 SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE 4 6 3 SOUDAGE DES ACIERS INOXYDABLES 4 6 4 SOUDAGE DE L ALUMINIUM 4 6 5 BOUTONNAGE 4 7 0 DÉFAUTS DES SOUDURES MIG 4 7 1 CLASSIFICATION ET DESCRIPTION DES DÉFAUTS 4 8 0 ENTRETIEN ORDINAIRE 5 8 1 PRINCIPALES OPÉRATIONS 5...

Page 9: ...t en s assurant que le fil est bien positionné dans la gorge prévue à cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui dépasse de la fixation Prêter attention aux chevilles de commande en les dirigeant dans les logements prévus à cet effet et visser à fond la bague de raccordement 3 2 MISE EN SERVICE 1 Allumer la machine 2 Mettre le commutateur de puissance sur un...

Page 10: ...ache retour eau de refroidissement rouge 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG PRINCIPE DU SOUDAGE MIG Le soudage MIG est un soudage autogène c est à dire qu il per met d unir par fusion deux métaux de même nature acier doux inox aluminium en assurant la continuité mécanique et physique du matériau La chaleur nécessaire à la fusion des pièces à as sembler est fournie par un arc électrique qui jai...

Page 11: ...rt de composition adéquate pour le métal de base à souder Pour le soudage de l ALUMAN et de l ANTI CORODAL utiliser un fil contenant 3 à 5 de silicium Pour le soudage du PERALUMAN et de l ERGAL utiliser un fil contenant 5 de magnésium 3 Une torche équipée pour le soudage de l aluminium 6 5 BOUTONNAGE Ce mode particulier de soudage qui réalise l assemblage par points de deux tôles superposées requi...

Page 12: ...ontrôler et réparer Fusible grillé Le remplacer Avance du fil irrégulière Pression insuffisante du galet presseur Contrôler s il est possible d obtenir une amélioration en serrant la vis de pression Gaine écrasée La remplacer Gorge du galet d entraînement ne correspon dant pas au diamètre du fil ou usagée Monter le galet adéquat ou le remplacer s il est usage Frein de bobine trop serré Desserrer l...

Page 13: ...de commande dé branchés ou coupés Débrancher la torche et court circuiter les deux pôles de commande si l appareil fonctionne contrôler les fils de commande et l interrupteur de la gâchette Fusible grillé Remplacer par un fusible de même capacité Commutateur de puissance défectueux Nettoyer à l air comprimé vérifier le serrage des fil remplacer Circuit électronique défectueux Remplacer TYPE DE PAN...

Page 14: ...NTERIOR 3 5 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG 3 6 0 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA 3 6 1 SOLDADURA 3 6 2 SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO 4 6 3 SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES 4 6 4 SOLDADURA DEL ALUMINIO 4 6 5 PUNTATURA 4 7 0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG 4 7 1 CLASIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS DEFECTOS 4 8 0 MANTENIMIENTO GENERAL 5 8 1 MANTENIMIENTO BÁSICO DEL SOPL...

Page 15: ... mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conectar la antorcha Para ello hay que introducir el trozo de cable que sobresale de la conexión en la vaina colocar los pernos de mando en su sede y enroscar a fondo la virola de conexión 3 2 PUESTA EN SERVICIO 1 Encender la máquina 2 Poner el conmutador de ...

Page 16: ...antorcha euro 14 Voltímetro 15 Amperímetro 16 Conexión de envío del agua de refrigeración azul 17 Conexión de retorno del agua de refrigeración rojo 5 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG PRINCIPIO DE SOLDADURA MIG La soldadura MIG es una soldadura autógena es decir que per mite ensamblar por fusión las piezas del mismo tipo acero suave acero inoxidable aluminio y garantiza la continuidad mecánica ...

Page 17: ... ma terial de base a soldar Para soldar ALUMAN y ANTICORO DAL emplee hilo con Silicio del 3 al 5 Para soldar PERALUMAN y ERGAL utilice hilo con Magnesio al 5 3 Un portaelectrodo preparado para la soldadura del aluminio 6 5 PUNTATURA Este tipo de operación especial que necesita la correspondiente boquilla permite efectuar la soldadura por puntos de dos chapas sobrepuestas Montar la boquilla del gas...

Page 18: ...bina excesivo Aflojar actuando sobre el tornillo Hilo oxidado mal enrollado de mala calidad espirales anudadas o superpuestas Eliminar el inconveniente sacando las espirales no adecuadas Si el problema persiste cambiar el ca rrete de hilo Potencia de soldadura reducida Cable de masa erróneamente conectado Controlar la integridad del cable y sobre todo que las pinzas de masa sean eficaces y que se ...

Page 19: ...uemado Sustituirlo con otro de la misma capacidad Conmutador de potencia averiado Limpiar con aire controlar el apriete de los hilos sustituirlo Circuito electrónico averiado Sustituirlo TIPO DE AVERÌA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONES ...

Page 20: ... 4 1 PANNELLO ANTERIORE 3 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG 3 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA 3 6 1 SALDATURA 3 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO 3 6 3 SALDATURA DEGLI ACCIAI INOSSIDABILI 4 6 4 SALDATURA DELL ALLUMINIO 4 6 5 PUNTATURA 4 7 0 DIFETTI DELLE SALDATURE MIG 4 7 1 CLASSIFICAZIONE E DESCRIZIONE DEI DIFETTI 4 8 0 MANUTENZIONI GENERALI 5 8 1 LE MANU...

Page 21: ...i traino controllan do che il filo sia posizionato nell apposita gola 8 Collegare la torcia infilando nella guaina il pezzo di filo che sporge dall attacco fare attenzione agli spinotti di comando dirigendoli nelle apposite sedi ed avvitare a fondo la ghiera di collegamento 3 2 MESSA IN SERVIZIO 1 Accendere la macchina 2 Mettere il commutatore di potenza in una posizione interme dia 3 Togliere uge...

Page 22: ...ATURA MIG PRINCIPIO DI SALDATURA MIG La saldatura MIG e una saldatura autogena vale a dire che con sente I assemblaggio per fusione dei pezzi da unire dello stesso genere acciaio dolce inox alluminio e garantisce la continuita meccanica e fisica del materiale II calore necessario per la fusio ne dei pezzi da saldare e fornito da un arco elettrico che scocca tra il filo elettrodo e il pezzo da sald...

Page 23: ...licio dal 3 al 5 Per saldare PERALUMAN ed ERGAL usare filo con Magnesio al 5 3 Una torcia preparata per la saldatura dell alluminio 6 5 PUNTATURA Questo particolare tipo di saldatura permette di effettuare la pun tatura di due lamiere sovrapposte e richiede un ugello gas specia le Montare I ugello gas puntatura appoggiarlo al pezzo da puntare tenedo premuto Premere il pulsante della torcia Noteret...

Page 24: ...ively worn Turn roller over or change it Braking on coil excessive Loosen brake using adjusting screw Irregular wire feed Oxidized poorly wound poor quality wire with tangled or overlapping coils etc Remedy by removing defective coils If problem persists change the wire reel Reduced welding power Earth cable not connected Check that the power cord is in good condition and make sure that the ground...

Page 25: ...PPAGGREGATS 3 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL 3 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEIßVERFAHRENS 3 6 0 ANSCHLUß UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEIßEN 3 6 1 SCHWEIßEN 3 6 2 SCHWEIßEN VON KOHLENSTOFFSTAHL 4 6 3 SCHWEIßEN VON ROSTFREIEM EDELSTAHL 4 6 4 SCHWEIßEN VON ALUMINIUM 4 6 5 PUNKTEN 4 7 0 FEHLER BEIM MIG SCHWEIßEN 4 7 1 LISTE UND BESCHREIBUNG DER FEHLER 4 8 0 ALLGEMEINE WARTUNGSARBEITEN 5 8 1 ALLGEMEINE WARTUN...

Page 26: ...r oberen Zugvorrichtung wieder schließen und sich vergewissern dass der Draht genau in der Kehle liegt 8 Den Schweißbrenner anschließen und den aus dem An schluss ragenden Draht in den Schutzmantel schieben da bei die Steckerstifte in die betreffenden Sitze stecken und den Verbindungsring fest anziehen 3 2 INBETRIEBNAHME 1 Die Maschine einschalten 2 Den Leistungsumschalter auf eine mittlere Positi...

Page 27: ...chluss Kühlwasserzuleitung blau 17 Anschluss Kühlwasserrücklauf rot 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEIß VERFAHRENS PRINZIP DES MIG SCHWEIßVERFAHRENS Das MIG Schweißverfahren verschmelzt wie beim Autogen Schweißen zwei gleichartige Werkstücke Stahl Edelstahl Alu minium und garantiert nach der Verbindung die gleichen mecha nischen und physischen Eigenschaften Die notwendige Hitze für den Schweißvor...

Page 28: ...nd ANTICORODAL benutzt man einen Silizium anteil von 3 bis 5 Für PERALUMAN und ERGAL einen Ma gnesiumanteil von 5 3 Einen für Aluminium ausgestatteten Brenner 6 5 PUNKTEN Dieses spezielle Schweißerfahren erlaubt zwei überlappende Bleche zusammenzuheften Hierzu braucht man eine spezielle Gasdüse Montieren Sie die Gasdüse zum Punkten drücken Sie die Düse auf das Werkstück Drücken Sie die Brennertast...

Page 29: ...schlissen austauschen Wenn falsch richtige einsetzen Zu starke Drahtspulenbremse Bremse lockern Draht verrostet schlechte Qualität schlecht gespult überlappende Wicklungen Reduzierte Schweißleistung Massekabel nicht richtig angeschlossen Kabel untersuchen Kontrollieren Sie daß das mit der Masseklemme verbundene Werkstück frei von Rost Fett und Lack ist Lose Kabel Wackelkontakt defekter Schutz Kont...

Page 30: ...DO PAINEL FRONTAL 3 4 1 PAINEL ANTERIOR 3 5 0 NOÇÕES BÁSICAS PARA SOLDADURA MIG 3 6 0 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA 3 6 1 SOLDADURA 3 6 2 SOLDADURA DE AÇOS AO CARBONO 3 6 3 SOLDADURA DE AÇOS INOXIDÁVEIS 4 6 4 SOLDADURA DE ALUMÍNIO 4 6 5 SOLDADURA POR PONTOS 4 7 0 DEFEITOS DE SOLDADURA MIG 4 8 0 MANUTENÇÃO GERAL 5 8 1 OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO GERAL 5 8 2 LIGAÇÃO DO MAÇARICO 5 PE...

Page 31: ... a ponte superior do grupo de tracção controlando que o fio esteja posicionado na garganta 8 Ligue o maçarico enfiando na bainha a parte de fio que so bressai da união coloque os pinos de comando nos aloja mentos e aperte a bucha 3 2 COMO PÔR A FUNCIONAR 1 Ligue a máquina 2 Desloque o comutador de potência em uma posição intermé dia 3 Retire o bico e a guia do fio do maçarico pressione o botão do ...

Page 32: ...O DE SOLDADURA MIG A soldadura MIG é autógena ou seja permite acoplar mediante fusão parcial metais do mesmo tipo aço doce inox alumínio ga rantindo a continuidade mecânica e física do material O calor ne cessário à fusão das peças a soldar é dado por um arco eléctrico gerado entre o fio eléctrodo e a peça a soldar A protecção do arco e do metal em fusão contra o ar é garantida pelo gás de pro tec...

Page 33: ... utilize fio com magnésio a 5 3 Um maçarico preparado para soldar alumínio 6 5 SOLDADURA POR PONTOS Este tipo de soldadura permite efectuar a soldadura por pontos de duas chapas sobrepostas e requer um bico de gás especial Monte o bico de gás para soldadura por pontos e apoie o na peça a soldar mantendo o pressionado Carregue o botão do maçarico Após um certo tempo a soldadora se solta por si Este...

Page 34: ...as Verificar e corrigir Fusível queimado Trocar Avanço do fio irregulável Pressão da mola insuficiente Tente apertar a roda de regulagem Bucha do guia do fio bloqueado Trocar Ritmo incorrecto não apropriado para o fio ou desgastando em excesso Girar a roldana ou trocá la Travamento excessivo na bobina Com parafuso de regulagem abrir o freio Fio oxidado mal bobinado de baixa qualidade com bobinas m...

Page 35: ... desconectados ou danificados Desmontar a tomada da conexão do maçarico e fazer curto circuito nos pólos quando a máquina funciona bem controlar os cabos e o ar rancador do maçarico Fusível queimado Trocar por fusível novo da mesma classe Chave geral defeituosa Limpá la com ar comprimido Verificar a segurança dos cabos quan do necessário trocar a chave geral Circuito electrónico defeituoso Trocar ...

Page 36: ...RER 3 4 1 FRONTPANEL 3 5 0 GRUNDINFORMATION OM MIG SVETSNING 3 6 0 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE AV SVETSUTRUSTNINGEN FÖR SVETSNING 3 6 1 SVETSNING 3 6 2 KOLSTÅLSVETSNING 3 6 3 ROSTFRITT STÅL SVETSNING 4 6 4 ALUMINIUMSVETSNING 4 6 5 PUNKTSVETSNING 4 7 0 SVETSNINGSFEL VID MIG SVETSNING 4 7 1 KLASSIFICERING AV FEL OCH DERAS BESKRIVNING 4 8 0 ALLMÄN UNDERHÅLL 5 8 1 UNDERHÅLL AV BRÄNNAREN 5 8 2 ANSLUTNI...

Page 37: ...ngefär 10 cm 7 Stäng den övra bryggan på trådmatningsenheten och kon trollera att tråden är inställd i det motsvarande spåret 8 Anslut brännaren och foga in den utskjutande tråddelen i cy linderfodern pass på att kontrollstift är hoppassade rätt i sä ten och att anslutningsmuttern är fullständigt åtdragen 3 2 IDRIFTSÄTTNING 1 Slå på maskinen 2 Sätt huvudströmbrytaren på mellanläget 3 Ta bort dysan...

Page 38: ... den möjliggör att svetsa stycken av samma metal mjukt kolstål rostfritt stål alumi nium genom sammansmältning och samtidigt garantera fysisk och mekanisk kontinuitet Värme som behövs för smältning gene reras av en elbåge som uppstår mellan tråden elektrod och stycket som ska svetsas Skyddande gas skyddar elbågen och gjutmetall mot atmosfären 6 0 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE AV SVETSUTRUSTNINGEN FÖ...

Page 39: ...ör sig från stycket Denna tidsperiod är inställd av TIMER regulatorn ref 5 Figur 1 Sid 3 och måste justeras beroende av materialets tjocklek 7 0 SVETSNINGSFEL VID MIG SVETSNING 7 1 KLASSIFICERING AV FEL OCH DERAS BESKRIVNING MIG svetsar kan ha olika defekter och det är viktigt att identifiera dem I den följande tabellen finns olika defekter Sådana fel skiljer sig inte i form eller karaktär från de...

Page 40: ...inetrumman Reducerad svetseffekt Jordledningskabel är inte ansluten Kontrollera kabelns helhet kontrollera om återledarfästen är fast in passat till arbetsstycket som måste vara fritt från rost fett och färg Avkopplad eller lös anslutning på väljare Kontrollera dra åt eller byt efter behov Felaktig kontaktor Kontrollera tillståndet av kontakter och mekanisk efektivitet på kontak torn Felaktig likr...

Page 41: ...ET VOORPANEEL 3 4 1 VOORPANEEL 3 5 0 BASISINFORMATIE BETREFFENDE MIG LASSEN 3 6 0 AANSLUITEN EN VOORBEREIDING VAN DE LASSAPPARATUUR 3 6 1 LASSEN 3 6 2 LASSEN VAN KOOLSTOFSTAAL 4 6 3 LASSEN VAN ROESTVASTSTAAL 4 6 4 LASSEN VAN ALUMINIUM 4 6 5 PUNTLASSEN 4 7 0 FOUTEN BIJ MIG LASSEN 4 7 1 CLASSIFICATIE EN BESCHRIJVING VAN FOUTEN 4 8 0 ALGEMEEN ONDERHOUD 5 8 1 ONDERHOUD VAN DE BRANDER 5 8 2 AANSLUITEN ...

Page 42: ... in het aansluitbuisje van de brander tot hij er ongeveer 10 cm uitsteekt 7 Sluit het bovenste bruggetje van de draadaanvoereenheid en controleer of de draad in het betreffende gleufje geplaatst is 8 Bevestig de lasbrander en stop het uitstekende deel van de draad in de houder waarbij U volgt of de geleidingspinnen juist in de holtes terecht zijn gekomen en of het bevestigings moertje helemaal is ...

Page 43: ... doorschuiven van de draad zonder stroom 9 Drukknop voor testen vrijgave gas 10 Euro aansluiting lasbrander 14 Voltmeter 15 Ampere meter 16 Aansluiting ingang koelwater blauw 17 Aansluiting uitgang koelwater rood 5 0 BASISINFORMATIE BETREFFENDE MIG LASSEN HET PRINCIPE VAN MIG LASSEN MIG lassen is autogeen d w z het maakt mogelijk om stukken gemaakt van gelijk metaal laagkoolstofstaal roestvaststaa...

Page 44: ...nesium gehalte 3 Gebruik een brander die bestemd is voor het lassen van alu minium 6 5 PUNTLASSEN Deze manier van lassen wordt gebruikt voor het lassen van twee op elkaar liggende platen en vereist het gebruik van een speciaal gasmondstuk Bevestig het gasmondstuk voor puntlassen en duw het tegenover de plaats waar gelast moet worden Druk op de knop van de las brander en houd in gedachten dat het l...

Page 45: ...e aansluitkabel één of meer fases niet aangesloten Controleer en herstel Doorgebrande zekering Vervang Onregelmatige draadaanvoer Onvoldoende spanning op veer Probeer het regelwieltje verder aan te draaien Lasdraadhuls is geblokkeerd Vervang Onjuist tempo ongeschikt voor de draad of bovenmatige slijtage veroorzakend Draai het geleidingswieltje om of vervang deze Overmatig afremmen van het asje Zet...

Page 46: ...de opening en het afdicht ingsringetje schoon Drukken op de kraan van de gas brander heeft geen enkel effect Defecte gasbranderkraan niet aangesloten of beschadigde bedieningskabels Demonteer de stekker van de branderaansluiting en sluit de polen ko rt indien het apparaat nu juist werkt controleer dan de kabel en de gasbranderkraan Doorgebrande zekering Vervang deze door een nieuwe van dezelfde kl...

Page 47: ...PPARAT PÅ FREMME PANEL 3 4 1 FREMME PANEL 3 5 0 GRUND INFORMATIONER VEDRØRENDE SVEJSNING MIG 3 6 0 TILKNYTNING OG MASKINENS FORBEREDELSE TIL SVEJSNING 3 6 1 SVEJSNING 3 6 2 SVEJSNING AF KARBON STÅL 4 6 3 SVEJSNING AF RUSTRFI STÅL 4 6 4 SVEJSNING AF ALUMINIUM 4 6 5 PUNKTSVEJSNING 4 7 0 FEJL VED MIG SVEJSNING 4 8 0 ALMEN VEDLIGEHOLDELSE 5 8 1 VEDLIGEHOLDELSE AF SVEJSEBRÆNDER 5 8 2 TILSLUTNING AF SVE...

Page 48: ... 8 Tilknyt svejsebrænder og indlæg en del svejsetråd som ra ger ud til muffe kontroller samtidigt at styrende trykknap sidder korrekt i hulene og at møtrikken af tilknytning er alde les strammet 3 2 SÆTNING I GANG 1 Tænd maskinen 2 Indstil hovedafbryderen til mellemstilling 3 Fjern dyse og trådlednings spids fra svejsebrænder tryk tryk knap og drag svejsetråd frem indtil den trænger gennem fremme ...

Page 49: ...knap for gas udgangs prøvelse 10 Tilknytning af Euro brænder 14 Voltmeter 15 Ampermeter 16 Tilknytning af nedkøling vands indgang blå 17 Tilknytning af nedkøling vands udgang rød 5 0 GRUND INFORMATIONER VEDRØRENDE SVEJSNING MIG PRINCIP AF MIG SVEJSNING Svejsning MIG er autogensvejsning dvs den muliggør svejsning af stykker som blev produceret fra samme metal stål med lav indhold af kul rustfri stå...

Page 50: ... dækkede plader og kræver anvendelse af særegnet gas dyse Sæt gas dyse til punktsvejsning tryk til imod sted der skal svejses Tryk på knap af svejsebrænder husk på at svejseren svejsappa rat eventuelt fjernes fra svejsested I så fald er der tidsperiode an givet med styring af tidtager TIMER henvisning 5 Billede 1 Side 3 og den skal indstilles i forhold til materials tykkelse 7 0 FEJL VED MIG SVEJS...

Page 51: ...viklet tråd med lav kvalitet med sammenblandet eller over dækket spole o s v Skal udbedres ved fratagning af fejlagtige spole Såfremt problemet ved varer udskift tromme med tråd Nedsat svejsnings ydelse Jordfastnings kabel er ikke tilsluttet Se efter om forsyningskabel er i god kondition og tag sikkerhed for om klemmer er fastgjørt til arbejdsstedet som ikke må være tilrustet fyldt med olie eller ...

Page 52: ...4 1 FRONT PANEL 3 5 0 GRUNN INFORMASJON SOM GJELLER SVEISING MED MIG 3 6 0 TILKOBLING OG FORBEREDELSE AV UTSTYRET TIL SVEISING 3 6 1 SVEISING 3 6 2 SVEISE AV KARBONSTÅL 3 6 3 SVEISING AV ANTIKORØS STÅL 4 6 4 SVEISING AV ALUMINIUM 4 6 5 PUNKT SVEISING 4 7 0 FEIL VED SVEISING MIG 4 7 1 SORTERING OG BESKRIVELSE AV FEIL 4 8 0 ALMENNELIG VEDLIKEHOLD 5 8 1 VEDLIKEHOLD AV BRENNEREN 5 8 2 TILKOBLING AV BR...

Page 53: ...åden er plassert i ansvarlig fuge 8 Koble til brenneren og tråd som stikker ut legg i sokkel sam tidig følg med om 3 2 ANFØRING TIL DRIFT 1 Slå på maskinen 2 Still hoved bryter til midten av beliggenhet 3 Fra brenneren få vekk dysen og spissen av lederen av trå den trykk knappen og skyv tråd til den kommer helt gjennom på front siden av brenneren Mens du skyver tråd gjennom brenneren bruk håndhjul...

Page 54: ...kobling Euro brenneren 14 Voltmeter 15 Ampermeter 16 Tilkobling til inganng for kjølevæske blå 17 Tilkobling til utgang for kjølevæske rød 5 0 GRUNN INFORMASJON SOM GJELLER SVEISING MED MIG PRINSIP FOR SVEISING MED MIG Sveising MIG er autogenn d v s gir lov å sveise stykker som er lagd fra samme metall lavkarbonstål antikorosstål aluminium med dems smelting garanterer fysikals og mekanisk flyten h...

Page 55: ...g dytt den mot plassen som skal sveises Trykk knappen på brenneren husk at sveise maski nen kan fjerne seg fra sveisepunkte Da er denne perioden oppgit med tid spenne TIMER om Henv 5 Bilde 1 Side 3 og må innstilles avhengig av etter hvor tykk er materialen 7 0 FEIL VED SVEISING MIG 7 1 SORTERING OG BESKRIVELSE AV FEIL Årsaker og forebygging med disse feilene er forskjellige Sveiset stykker som er ...

Page 56: ...roblemer forsetter bytt trommen med tråd Redusert sveise drift Jordingskabelen er ikke tilkoblet Kontroller om tilkoblingskabel er i god stand og blir sikker om klemmer er godt festet tilarbeids stedet uten rust olje eller maling Fradelt eller løsnet forbindelse på bry teren Etter behov kontroller fest eller bytt Feil på beskyttelse Kontroller tilstand av kontaker og mekanisk effektivitet av besky...

Page 57: ...US 3 4 1 ETUPANEELI 3 5 0 PERUSTIETOA MIG HITSAUKSESTA 3 6 0 KYTKENTÄ JA LAITTEEN VALMISTELU HITSAUSTA VARTEN 3 6 1 HITSAUS 3 6 2 HIILITERÄKSEN HITSAUS 3 6 3 RUOSTUMATTOMAN TERÄKSEN HITSAAMINEN 4 6 4 ALUMIININ HITSAUS 4 6 5 PISTEHITSAUS 4 7 0 MIG HITSAUKSEN VIRHEET 4 7 1 VIRHEIDEN LUOKITTELU JA KUVAUS 4 8 0 YLEISHUOLTO 4 8 1 POLTTIMEN KUNNOSSAPITO 5 8 2 POLTTIMEN KYTKENTÄ 5 VARAOSALUETTELO I XII K...

Page 58: ...yläsilta ja tarkista että lanka on vastaavassa urassa 8 Liitä poltin ja vie esillä oleva langan osa letkun sisään Huo lehdi samalla siitä että ohjausnastat on kiinnitetty oikein istukkaan ja liitosmutteri on kiristetty täysin alas 3 2 KÄYNNISTYS 1 Kytke koneeseen virta 2 Aseta virtakytkin keskiasentoon 3 Irrota suutin ja langanjohdin polttimesta paina näppäintä ja syötä lankaa kunnes se työntyy es...

Page 59: ...s on autogeenistä eli siinä hitsattavat samasta metal lista olevat kappaleet pehmeä teräs ruostumaton teräs alumiini sulautuvat mistä seuraa aineellinen ja mekaaninen jatkuvuus Sulamiseen tarvittava lämpö generoidaan valokaarella joka syt tyy langan elektrodin ja hitsattavan kappaleen välillä Suojakaa su suojaa sekä kaarta että sulanutta metallia ilmakehältä 6 0 KYTKENTÄ JA LAITTEEN VALMISTELU HIT...

Page 60: ...uu kappaleesta Tämä aikajakso asetetaan TIMER kontrollilla Viittaus 5 Kuva 1 S 3 ja se tulee asettaa materi aalin paksuuden mukaan 7 0 MIG HITSAUKSEN VIRHEET 7 1 VIRHEIDEN LUOKITTELU JA KUVAUS Virheiden aiheuttajat ja ennaltaehkäisy ovat myös hyvin erilaiset MIG hitseihin voi vaikuttaa monet virheet joiden tunnistaminen on tärkeää Seuraavassa taulukossa esitetään erilaisia virheitä Nämä virheet ei...

Page 61: ...kinten irtonaiset tai löysät liitännät Tarkista tiukenna tai uusi tarpeen mukaan Viallinen kontaktori Tarkista koskettimien kunto ja kontaktorin mekaaninen suorituskyky Viallinen tasasuuntaaja Tarkista silmämääräisesti näkyykö merkkejä ylikuumenemisvioista jos niitä löytyy uusi tasasuuntaaja Huokoiset tai sienimäiset hitsit Ei kaasua Tarkista kaasun tulo ja kaasun syöttöpaine Ilmanvirtaus hitsausa...

Page 62: ...3 4 1 PANOUL FRONTAL 3 5 0 INFORMAŢII DE BAZĂ PRIVIND SUDURA MIG 3 6 0 CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA ECHIPAMENTULUI PENTRU SUDURĂ 3 6 1 SUDAREA 3 6 2 SUDAREA OŢELULUI CARBON 4 6 3 SUDAREA OŢELULUI INOXIDABIL 4 6 4 SUDAREA ALUMINIULUI 4 6 5 SUDAREA ÎN PUNCTE 4 7 0 DEFECTELE DE SUDURĂ MIG 4 7 1 CLASIFICAREA ŞI DESCRIEREA DEFECTELOR 4 8 0 ÎNTREŢINEREA GENERALĂ 5 8 1 ÎNTREŢINEREA ARZĂTORULUI 5 8 2 CONECTAR...

Page 63: ...mentare cu sârmă şi verificaţi dacă sârma este poziţionată în canelura corespunzătoare 8 Conectaţi arzătorul şi introduceţi secţiunea de sârmă ce iese în afară în manşon având grijă ca ştifturile de control să fie montate corect în locaşe şi piuliţa conectoare să fie strânsă complet 3 2 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 1 Porniţi aparatul 2 Aduceţi comutatorul de alimentare în poziţie intermediară 3 Demontaţi ...

Page 64: ...z 10 Euro conector pentru arzător 14 Voltmetru 15 Ampermetru 16 Racord de tur pentru apa de răcire albastru 17 Racord de retur pentru apa de răcire roşu 5 0 INFORMAŢII DE BAZĂ PRIVIND SUDURA MIG PRINCIPIILE SUDURII MIG Sudura MIG este autogenă adică permite sudarea pieselor din acelaşi metal oţel moale oţel inoxidabil aluminiu prin fuziune asigurând în acelaşi timp continuitate fizică şi mecanică ...

Page 65: ...entru sudarea aliajelor PER ALUMAN şi ERGAL utilizaţi sârmă cu 5 magneziu 3 Utilizaţi un arzător proiectat pentru sudarea aluminiului 6 5 SUDAREA ÎN PUNCTE Acest tip de sudură este utilizat pentru sudarea în puncte a două foi suprapuse şi necesită utilizarea unei duze de gaz speciale Montaţi duza de gaz pentru sudură în puncte apăsaţi o pe piesa de sudat Apăsaţi butonul arzătorului reţineţi că apa...

Page 66: ...ctat Verificaţi starea cablului de alimentare şi legarea stabilă a clamelor de împământare pe piesa de prelucrat care nu trebuie să conţină rugină unsoare şi vopsea Conexiune a întrerupătoarelor detaşată sau slăbită Dacă este cazul verificaţi strângeţi sau înlocuiţi Contactor defect Verificaţi starea contactelor şi eficienţa mecanică a contactorului Redresor defect Efectuaţi o inspecţie vizuală a ...

Page 67: ...4 1 PREDNÝ PANEL 2 5 0 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZVÁRANIA MIG 3 6 0 PRIPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA ZVÁRANIE 3 6 1 ZVÁRANIE 3 6 2 ZVÁRANIE UHLÍKOVÝCH OCELÍ 3 6 3 ZVÁRANIE KORÓZIIVZDORNEJ OCELE 3 6 4 ZVÁRANIE HLINÍKA 3 6 5 BODOVÉ ZVÁRANIE 4 7 0 CHYBY PRI ZVÁRANÍ MIG 4 7 1 ROZTRIEDENIE A POPIS CHÝB 4 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 4 8 1 ÚDRŽBA HORÁKA 4 8 2 PRIPOJENIE HORÁKA 5 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELO...

Page 68: ...odpovedajúcej drážke 8 Pripojte horák a prečnievajúcu časť drôtu vložte do objímky pričom sledujte či sú kontrolné kolíky umiestnené správne v lôžkach a či je pripájacia matica úplne dotiahnutá 3 2 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1 Zapnite stroj 2 Nastavte hlavný vypínač do strednej polohy 3 Z horáka odstráňte dýzu a špičku vedenia drôtu stlačte tla čidlo a posúvajte drôt až kým prenikne prednou časťou ho r...

Page 69: ...LYN TEČIE DÝZOU A TOK NASTAVTE REDUKČNÝM TLAKOVÝM VENTILOM VAROVANIE PRI PRÁCACH VONKU ALEBO NA VE TRANÝCH MIESTACH CHRÁŇTE TOK PLYNU INAK ZVÁRA CIE PRÁCE NEMUSIA BYŤ KVÔLI ROZPTYLU INERTNÝCH OCHRANNÝCH PLYNOV ZABEZPEČENÉ 6 1 ZVÁRANIE 1 Otvorte plynovú nádobu a nastavte výstupný tok plynu podľa potreby Pripevnite uzemňovaciu svorku na zvarok v mieste bez náteru plastu alebo hrdze 2 Prepínačmi Odka...

Page 70: ...edchádzanie týmto chybám sú tiež veľmi rôznorodé V nasledovnej tabuľke sú uvedené rôzne chyby 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA PRED VYKONANÍM AKEJKOĽVEK ÚDRŽBY ODPOJTE ZDROJ NAPÁJANIA Z HLAVNÉHO ELEKTRICKÉHO ROZ VODU Každých 5 až 6 mesiacov odstráňte nahromadený prach z vnútra zváracej jednotky prúdom suchého stlačeného vzduchu po od stránení bočných panelov BUĎTE MIMORIADNE POZORNÍ ABY STE SA VYHLI OHÝBA NIU...

Page 71: ...eté Kábel odpojený alebo uvoľnený z prepí načov Podľa potreby skontroluje utiahnite alebo vymeňte Stykač Skontrolovať celistvosť stavu kontaktov a mechanickú činnosť stykača Chybný usmerňovač Skontrolovať vizuálne či nevidno zrejmé známky obhorenia v takom prí pade vymeniť Pórovitý zvar špongiovitý Chýba plyn Skontrolovať prítomnosť plynu a tlak výstupu Úkosy v mieste zvaru Používať vhodný chránič...

Page 72: ...ELU 2 4 1 PŘEDNÍ PANEL 2 5 0 ZÁKLADNÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SVÁŘENÍ MIG 3 6 0 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ NA SVÁŘENÍ 3 6 1 SVÁŘENÍ 3 6 2 SVÁŘENÍ UHLÍKOVÝCH OCELÍ 3 6 3 SVÁŘENÍ KOROZI VZDORNÉ OCELE 3 6 4 SVÁŘENÍ HLINÍKU 3 6 5 BODOVÉ SVÁŘENÍ 4 7 0 CHYBY PŘI SVÁŘENÍ MIG 4 7 1 ROZTŘÍZENÍ A POPIS CHYB 4 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 4 8 1 ÚDRŽBA HOŘÁKU 4 8 2 PŘIPOJENÍ HORÁKU 4 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ I XII ELE...

Page 73: ...rážce 8 Připojte hořák a přečnívající část drátu vložte do objímky při čemž sledujte zda jsou kontrolní kolíky umístněné správně v lůžkách a zda je připojovací matice úplně dotažená 3 2 UVEDENÍ DO PROVOZU 1 Zapněte stroj 2 Nastavte hlavní vypínač do střední polohy 3 Z hořáku odstraňte trysku a špičku vedení drátu stlačte tla čítko a posouvejte drát až pokud pronikne přední částí hořá ku V době pos...

Page 74: ...OK NAS TAVTE REDUKČNÍM TLAKOVÝM VENTILEM VAROVÁNÍ PŘI PRÁCÍCH VENKU ANEBO NA VĚTRANÝCH MÍSTECH CHRAŇTE TOK PLYNU JINAK SVÁŘECÍ PRÁCE NEMUSÍ BÝT KVŮLI ROZPTYLU INERTNÍCH OCHRANNÍCH PLYNŮ ZABEZPEČENÉ 6 1 SVÁŘENÍ 1 Otevřete plynovou nádobu a nastavte výstupní tok plynu podle potřeby Připevněte uzemňovací svorku na svařenec v místě bez nátěru plastu anebo rzi 2 Přepínači Odkaz 11 Obrázek 1 Strana 2 zv...

Page 75: ...ou uvedeny různé chyby 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA PŘED VYKONÁNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ODPOJTE ZDROJ NAPÁJENÍ Z HLAVNÍHO ELEKTRICKÉHO ROZVODU Každých 5 až 6 měsíců odstraňte nahromaděný prach z vnitřku svářecí jednotky proudem suchého stlačeného vzduchu po odstranění bočních panelů BUĎTE MIMOŘÁDNĚ POZORNÍ ABYSTE SE VYHNULI OHÝBÁNÍ KTERÉ MŮŽE POŠKODIT A UCPAT HOŘÁK ZDROJ ENERGIE NIKDY NE PŘEMISŤUJTE TÁHÁNÍM Z...

Page 76: ...bhoření jestli jsou přítomné usměrňovač vyměňte Pórovité anebo houbovité svary Žádný plyn Zkontroluje přítomnost plynu anebo tlak plynové dodávky Úkosy v místě svaru Použijte vhodnou clonu Jestli je to potřebné zvyšte tlak dodávky plynu Zacpané dírky v difuzoru rozprašovači Ucpané dírky vyčistěte tlakovým vzduchem Únik plynu kvůli prasknutí napájecích had ic Ventil solenoidu zablokovaný Zkontroluj...

Page 77: ...DNI 3 5 0 PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPAWANIA MIG 3 6 0 PODŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA 3 6 1 SPAWANIE 3 6 2 SPAWANIE STALI WĘGLOWYCH 4 6 3 SPAWANIE STALI NIERDZEWNEJ 4 6 4 SPAWANIE ALUMINIUM 4 6 5 SPAWANIE PUNKTOWE 4 7 0 WADY SPAWALNICZE PRZY SPAWANIU MIG 4 7 1 KLASYFIKACJA I OPIS WAD SPAWALNICZYCH 4 8 0 OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI 5 8 1 KONSERWACJA PALNIKA 5 PODŁĄCZENIE PAL...

Page 78: ...łącz palnik do wystającej części druta włóż do tulejki uważając aby kołki kontrolne były właściwie umieszczone w gnieździe a nakrętka dokręcona 3 2 URUCHOMIENIE 1 Włącz maszynę 2 Nastaw główny włącznik na środkową pozycję 3 Zdejmij dyszę i przewód drutu z palnika naciśnij przycisk i przesuwaj drut do momentu aż przejdzie przez przednią cześć palnika Przy przesuwaniu drutu przez palnik skorzy staj ...

Page 79: ... Europalnika 14 Woltomierz 15 Amperomierz 16 Podłączenie dopływu wody chłodniczej niebieskie 17 Podłączenie odpływu wody chłodniczej czerwone 5 0 PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPAWANIA MIG ZASADA SPAWANIA MIG Spawanie MIG to spawanie autogeniczne tzn umożliwia spawa nie kawałków wyprodukowanych z takiego samego metalu stal niskowęglowa stal nierdzewna aluminium poprzez ich stopienie zapewnia pły...

Page 80: ...iu punktowym dwóch pokrywających się blach i wymaga użycia osobnej dyszy gazowej Nałóż dyszę gazową do spawania punktowego popchnij ją w kie runku przeciwnym do miejsca które ma być spawane Naciśnij przycisk na palniku pamiętaj że urządzenie do spawania może się oddalić od spawu Wówczas czas podany przez sterowany wyłącznik zwłoczny TIMER Odnośnik 5 Rysunek 1 Strona 3 należy nastawić w zależności ...

Page 81: ...rodowany źle nawinięty drut niskiej ja kości ze źle założonymi lub nachodzącymi na siebie wałkami itp Naprawić przez usunięcie wadliwych wałków Jeżeli problem występuje dalej wymienić szpulę z drutem Obniżona wydajność spawania Kabel uziemiający nie jest podłączony Sprawdzić czy kabel zasilania jest w dobrym stanie sprawdzić czy za ciski są mocno zapięte do obrabianego miejsca które nie może być z...

Page 82: ...АНЕЛЬ 3 5 0 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ДУГОВОЙ СВАРКЕ В ИНЕРТНОЙ СРЕДЕ 3 6 0 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СВАРКИ 3 6 1 СВАРКА 3 6 2 СВАРКА УГЛЕРОДИСТОЙ СТАЛИ 4 6 3 СВАРКА НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ 4 6 4 СВАРКА АЛЮМИНИЯ 4 6 5 ТОЧЕЧНАЯ СВАРКА 4 7 0 ДЕФЕКТЫ СВАРКИ 4 7 1 КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ ДЕФЕКТОВ 4 8 0 ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 5 8 1 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ 5 8 2 СОЕДИНЕН...

Page 83: ... что проволока находится в соответствую щем желобке 8 Подсоедините сварочную горелку и вставьте выступаю щую часть проволоки во втулку следя за тем чтобы штифт управления был надлежащим образом установ лен на место а гайка соединения была полностью затя нута 3 2 ЗАПУСК 1 Включите аппарат 2 Установите выключатель питания в среднее положение 3 Снимите сопло и направляющую трубку для проволоки со сва...

Page 84: ...ьшим проволока останется прихваченной в трубчатом наконечнике сварочной горелки что обычно приводит к повреждению на конечника 8 Кнопка подачи проволоки без тока 9 Кнопка проверки подачи газа 10 Разъем сварочной горелки типа евро 14 Вольтметр 15 Амперметр 16 Штуцер подачи охлаждающей воды синий 17 Штуцер возврата охлаждающей воды красный 5 0 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ДУГОВОЙ СВАРКЕ В ИНЕРТНОЙ СРЕДЕ ПРИН...

Page 85: ...льзуется смесь AR O2 в соотноше нии 98 2 Никогда не используйте CO2 или смеси AR CO2 Не прикасайтесь к проволоке Используемый заполняющий материал должен быть более высокого качества чем основной материал а зона сварки должна быть полностью чистой 6 4 СВАРКА АЛЮМИНИЯ Для сварки алюминия используйте 1 Защитный газ состоящий из аргона на 100 2 Заполняющую проволоку из состава подходящего для основно...

Page 86: ...ком высокая скорость подачи проволоки Неправильный наклон горелки Чрезмерное удаление ХОЛОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ НЕПРОВАРЕННОЕ МЕСТО Слишком маленькое удаление Насеките или обрусите шов потом повторите КАНАЛЬНОСТЬ Слишком высокая скорость сварки Эти ошибки сварщик может легко увидеть и сразу же исправить ОШИБКА ВИД ПРИЧИНА И ИСПРАВЛЕНИЕ 19 21 18 20 22 ВИД НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ КОНТРОЛЬ И ИСПРАВ...

Page 87: ...ергии Низкое качество газа или проволоки Газ должен быть чрезвычайно сухой замените втулку или используйте проволоку другого типа Подача газа не выключается Изношенный или загрязненный вентиль соленоида Соленоид разберите очистите отверстие и уплотнительное кольцо Нажатие курка на горелки не вызывает действие Неисправный курок горелки отсоединенные или поврежденные кабели управления Отсоедините за...

Page 88: ...WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 13 13 1 34 43 59 56 1 41 46 37 53 35 57 72 29 56 12 12 1 DV 4004CTLW FEEDER 24V 38 50 55 1 55 ...

Page 89: ...KNOB POIGNÉE PERILLA MANIGLIA 56 1 W000253148 HOOD CAPUCHON CAPUCHÓN CAPPUCCIO 57 W000050130 REEL HOLDER SUPPORT BOBINE PORTA BOBINA PORTA BOBINA 58 W000352065 CERNIERA CHARNIÈRE BISAGRA CERNIERA 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCA DE CIERRE CHIUSURA 72 W000233511 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 12 ...

Page 90: ...W000050130 TROMLENS HOLDER HOLDER FOR TROMME KELANPIDIKE SUPORT MOSOR 58 W000352065 HÆNGSEL HENGSEL SARANA PIVOT 59 W000352047 SLUTNING STOPPEKRANA SULJENTA CARCASĂ 72 W000233511 VOGNENS INDRE STØTTE INNERSTE HOLDER FOR TRALLE VAUNUN ASENNUSLIITIN ELEMENT DE MONTAJ MAMĂ PENTRU TROLIU R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 12 W000227300 MODRÉ PRIPOJENIE MODRÉ PŘIPOJENÍ PRZEWÓD NIEBIESKI СИНИЙ РАЗЪЕМ 12 1...

Page 91: ...WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IV 34 41 46 37 53 35 57 72 29 13 13 1 43 59 56 1 56 12 12 1 38 50 55 1 55 DV 4004CTLW FEEDER 42V ...

Page 92: ...NOB POIGNÉE PERILLA MANIGLIA 56 1 W000253148 HOOD CAPUCHON CAPUCHÓN CAPPUCCIO 57 W000050130 REEL HOLDER SUPPORT BOBINE PORTA BOBINA PORTA BOBINA 58 W000352065 CERNIERA CHARNIÈRE BISAGRA CERNIERA 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCA DE CIERRE CHIUSURA 72 W000233511 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 12 W...

Page 93: ...W000050130 TROMLENS HOLDER HOLDER FOR TROMME KELANPIDIKE SUPORT MOSOR 58 W000352065 HÆNGSEL HENGSEL SARANA PIVOT 59 W000352047 SLUTNING STOPPEKRANA SULJENTA CARCASĂ 72 W000233511 VOGNENS INDRE STØTTE INNERSTE HOLDER FOR TRALLE VAUNUN ASENNUSLIITIN ELEMENT DE MONTAJ MAMĂ PENTRU TROLIU R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 12 W000227300 MODRÉ PRIPOJENIE MODRÉ PŘIPOJENÍ PRZEWÓD NIEBIESKI СИНИЙ РАЗЪЕМ 12 W...

Page 94: ...RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ VII 1 2 3 5 4 6 DV 4004 CTLW FEEDER 24V 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 ...

Page 95: ... DEL CABLE D 1 2AL KIT N 2 RULLO TRAINAFILO D 1 2 AL 10 W000232290 PROTECTION COUVERTURE COBERTURA CARTER PROTEZIONE 11 W000227999 SCREW VIS TORNILLO VITE 15 W000272968 MOTOR 24V MOTEUR 24V MOTOR 24V MOTORE 24V R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000236189 GRUPPE DRAHTNIEDER HAL TERLAGER GRUPO DEL PRENSACABLE TRYCKENHET DRUKEENHEID 02 W000050095 KIT N 2 DRAHTNIEDER HAL TERRO...

Page 96: ...G TRISSE AF SÆT NR 2 GENNEMSNINT Ø 1 2 AL TRINSEFØRER SYSTEM NR 2 GJENOMMSNITT 1 2 AL VARUSTE NRO 2 LANGANSYÖT TÖRULLA D 1 2 AL CILINDRU DE ALIMENTARE CU SÂRMĂ SET NR 2 D 1 2 AL 10 W000232290 BESKYTTELSE BESKYTTELSE SUOJAUS PROTECŢIE 11 W000227999 SKRUE SKRUE RUUVI ŞURUB 15 W000272968 24V MOTOR 24 V MOTOR 24 V MOOTTORI MOTOR 24V R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 01 W000236189 TLAKOVÁ JEDNOTKA TLAKO...

Page 97: ...LENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ X DV 4004 CTLW FEEDER 42V 15 01 02 04 06 05 07 10 09 11 08 ...

Page 98: ...CABLE D 1 02AL KIT N 2 RULLO TRAINAFILO D 1 2 AL 10 W000232290 PROTECTION COUVERTURE COBERTURA CARTER PROTEZIONE 11 W000227999 SCREW VIS TORNILLO VITE 15 W000266058 MOTOR 42V MOTEUR 42V MOTOR 42V MOTORE 42V R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000236189 GRUPPE DRAHTNIEDER HALTER LAGER GRUPO DEL PRENSACABLE TRYCKENHET DRUKEENHEID 02 W000050095 KIT N 2 DRAHTNIEDER HALTERROLLE K...

Page 99: ...G TRISSE AF SÆT NR 2 GENNEMSNINT Ø 1 2 AL TRINSEFØRER SYSTEM NR 2 GJENOMMSNITT 1 2 AL VARUSTE NRO 2 LANGANSYÖT TÖRULLA D 1 2 AL CILINDRU DE ALIMENTARE CU SÂRMĂ SET NR 2 D 1 2 AL 10 W000232290 BESKYTTELSE BESKYTTELSE SUOJAUS PROTECŢIE 11 W000227999 SKRUE SKRUE RUUVI ŞURUB 15 W000266058 42V MOTOR 42 V MOTOR 42 V MOOTTORI MOTOR 42V R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 01 W000236189 TLAKOVÁ JEDNOTKA TLAKO...

Page 100: ... STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIII DV 4004 CTLW FEEDER 24V ...

Page 101: ... STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIV DV 4004 CTLW FEEDER 42V ...

Page 102: ......

Page 103: ...a la ditta che effettuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione In questo caso la nuova certificazione non rap presentera in nessuna eventualita un impegno da parte nostra Questo documento dev essere trasmesso al servizio tecnico e Acquisti della Sua azienda per archiviazione DE Nachstehend wird erklärt daß der manuelle Schweißgenerator Typ DV 4004CTLW DV 4004 CTLW 42V Nummer W000262...

Page 104: ...04 CTLW 42V Număr W000262184 W000271010 e conform cu dispoziţiile din Directivele Joasă Tensiune Directiva 2006 95 EC CEM Directiva 2004 108 EC şi cu legislaţia naţională corespunzătoare şi se declară de asemenea EN 60 974 5 Reguli de siguranţă pentru materialul de sudură electric Această declaraţie se aplică şi la versiunile derivate din modelul mai sus menţionat Această declaraţie de conformitat...

Page 105: ...ου τη μεταφέρει και επιπλέον δηλώνει ότι τα πρότυπα EN 60 974 5 Κανονισμοί ασφάλειας για ηλεκτρικό εξοπλισμό συγκόλλησης Αυτή η δήλωση ισχύει επίσης για εκδόσεις του προαναφερθέντος μοντέλου που αναφέρονται Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΚ εγγυάται ότι ο εξοπλισμός που θα σας παραδοθεί είναι συμμορφούμενος προς την ισχύουσα νομοθεσία εάν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις εσώκλειστες οδηγίες Οποιαδήπο...

Page 106: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ DV 4004CTLW DV 4004 CTLW 42V Nummer W000262184 W000271010 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av...

Page 107: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu DV 4004CTLW DV 4004 CTLW 42V Numer W000262184 W000271010 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych p...

Page 108: ... HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET I DET TILFÆLDE AT DU ØNSKER AT INDGIVE EN REKLAMATION ANFØR VENLIGST KONTROLNUMMER SOM BEFINDER SIG HER I TILFELLE DE ØNSKER Å REKLAMERE VENNLIGST OPPGI DET KONTROLLNUMMERET SOM FINNES HER HALUTESSANNE TEHDÄ REKLAMAATION ESITTÄKÄÄ TÄSSÄ ILMOITETTU TARKISTUSNUMERO IN CAZUL UNEI RECLAM...

Reviews:

Related manuals for DV 4004 CTLW