Refractometer PR 400 – Gebruiksaanwijzing
Uitvoering
Model
(ATC)
Meetbereik
Resolutie
Afmetingen
Ø x L
Gewicht
Batterij/
koelmid
del/
reiniger
PR 400
1.15 ~
1.30sg
0°C ~
-50°C
0.01sg
5°C
Ø29 x
148mm
175g
Opmerking: Indien de temperatuur niet gelijk is aan 20°C, dient het 0-punt
opnieuw worden ingesteld.
ATC (Automatische Temperatuur Compensatie): Het bereik van de
temperatuurcompensatie van de geïntegreerde ATC-unit ligt tussen: 10°C ~
30°C
Bestanddelen
1. Prisma
2. Kap
3. Regelaarschroef
4. Spiegelbuis
5. Vizier (regelring van de zoeker)
Toepassingsgebied
De refractometer PR 400 is een optisch precisie-instrument voor het
bepalen van het vriespunt van koelmiddel en reiniger van machines maar
ook voor het meten van de bedrijfstoestand van accuvloeistoffen. Hij is te
gebruiken voor voertuigen zoals auto’s, tractoren, pantserwagens, schepen
etc. die gebruik maken van Ethyleenglycol in het koelmiddel en zwavelzuur
in de accu vloeistof. Hij heeft een klein formaat, licht in gewicht en is
gemakkelijk in het gebruik. Daardoor is hij vrijwel overal inzetbaar.
Toepassing
1.
Richt de voorzijde van de refractometer in de richting van helder
licht en draai aan de regelring van de zoeker (5) tot het vizier
scherp is.
2.
Instelling op nul:
Open de afdekkap (2), plaats twee druppels gedestilleerd water
op het oppervlak van het prisma. Sluit de kap en draai
vervolgens aan de regelschroef (3), tot de licht/donker
begrenzing met de waterlijn overeenkomt.
3.
Open de kap (2) maak het prisma schoon en droog met een
stofdoek en plaats vervolgens twee druppels van de te
onderzoeken vloeistof op het prisma en sluit de afdekkap. Het
betreffende scala op de licht/donker begrenzing toont nu het
vriespunt van de vloeistof dan wel de bedrijfstoestand van de
accu.
4.
Na de meting dient het prisma en de afdekkap met een vochtige
doek te worden gereinigd. Na het drogen dient hij op een veilige
plaats te worden bewaard.
Veiligheid en onderhoud
1.
De instelling van de 0-vloeistof en de te meten vloeistof dient bij
dezelfde temperatuur te geschieden. Wanneer de temperatuur
sterk varieert dient het 0-punt om de 30 minuten opnieuw
worden ingesteld.
2.
Het prisma dient geheel te worden gereinigd aangezien door
vervuiling zal leiden tot foutieve metingen.
3.
Neem na het gebruik geen water om het apparaat te reinigen
zodat er geen water in het apparaat kan binnendringen.
4.
Aangezien dit een precisieapparaat betreft dient u er uiterst
zorgvuldig mee om te gaan; kom niet in aanraking met en maak
geen krassen op de optische oppervlakken. De omgeving dient
droog en schoon te zijn en het vochtgehalte mag (om de
oppervlakken te ontzien) niet tot corrosie leiden. Verhinder
hevige schokken tijdens het transport.
5.
Wanneer het apparaat als omschreven wordt behandeld, wordt
gegarandeerd dat het apparaat probleemloos functioneert en het
optisch vermogen niet veranderd.
6.
Wees bijzonder voorzichtig bij het testen van accuvloeistof
aangezien dat zwavelzuur bevat. Dit dient met een plastic pipet
te worden aangebracht. Het mag niet in contact komen met de
ogen of de huid – schadelijk voor de gezondheid.
Toebehoren:
Scala:
(in overeenstemming met de afb.)
1.
twee plastic pipetten
2.
een schroevendraaier
3.
een stofdoek
Refractomètre PR 400 – Notice d‘utilisation
Version
Modèle
(ATC)
Plage
de
mesure
Résolution
Dimension
Ø x
longueur
Poids
Batterie/
Fluide
caloporteur/
Nettoyant
PR
400
1.15 ~
1.30sg
0°C ~
-50°C
0.01sg
5°C
Ø29 x
148mm
175g
Note: si la température n’est pas à 20°, il faut absolument installer le point
zéro.
ATC (= Equilibrage de la température automatique): le niveau de
l‘équilibrage de la température de l`ATC est : 10°C ~ 30°C.
Composants
1. Prisme
2. Couvercle
3. Vis de réglage
4. Tube réflecteur
5. Appareil de visée (anneau de réglage du dioptre)
Application
Le réfractomètre PR 400 est un instrument de précision optique pour
mesurer le point de congélation du fluide caloporteur et de nettoyants de
machines ainsi que pour le mesurage du niveau de service des liquides de
batterie. Il peut être employé sur des véhicules comme les voitures,
tracteurs, tanks et bateaux… qui utilisent de l‘alcool éthylénique dans leur
fluide caloporteur et de l’acide sulfurique dans le fluide des batteries. Il
possède un petit volume, a un poids léger et est facile à manipuler. Il peut
ainsi être utilisé presque partout.
Utilisation
1.
Dirigez la partie avant du réfractomètre dans la direction de la
lumière et tournez l‘anneau de réglage du dioptre (5) jusqu’à ce
que le réticule soit visible.
2.
Ajustement du point zéro:
Ouvrez le couvercle (2), mettez-y une ou deux gouttes d’eau
claire distillée sur la surface du prisme. Fermez le couvercle,
puis réglez la vis de réglage (3) de telle façon à ce que la limite
claire/foncée corresponde à la ligne d’eau.
3.
Ouvrez le couvercle (2) et nettoyez l’eau sur le prisme ainsi que
sur le couvercle avec un chiffon, puis ajoutez une à deux gouttes
du fluide à examiner sur la surface du prisme. Fermez le
couvercle. L’échelle correspondante sur la limite claire/sombre
montre le point de congélation du liquide ou l’indication du
niveau de service de la batterie.
4.
Apres le mesurage, nettoyez les points d’adhérence sur la
surface du prisme et du couvercle avec un chiffon humide. Après
le séchage gardez l’appareil à l’abri.
Sécurité et maintenance
1.
L‘ ajustage du liquide zéro et du liquide de vérification devraient
avoir lieu à la même température. Au cas où la température
varierait fortement, le point zéro devrait être réajusté toutes les
30 minutes.
2.
Le prisme doit être complètement nettoyé, car des corps
étrangers peuvent provoquer des erreurs de mesurage.
3.
Ne pas utiliser de l’eau après usage pour nettoyer l’appareil car
l’eau ne doit pénétrer dans l’appareil.
4.
Comme il s’agit d’un appareil de précision, vous devriez utiliser
l’appareil de façon prudente : ne pas toucher ni rayer les
surfaces optiques. L’environnement doit être sec et propre et
avoir des conditions d’air non propices à la corrosion pour
protéger les surfaces. Evitez les secousses durant le transport.
5.
Si l’appareil est utilisé comme décrit, une utilisation sans
problème et une puissance optique constante sont garanties.
6.
Faites attention lors de l’examen du fluide de batterie car elle
contient de l’acide sulfurique. Celle –ci doit être prélevée avec
une pipette et ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la
peau – car dangereux pour la santé.
Accessoires:
Echelle:
(comme sur l‘image.)
1.
Deux pipettes
2.
Un tourne-vis
3.
Un chiffon