OBO Bettermann MCF-NAR-SMG Mounting Instructions Download Page 2

DE

Spannungsabgriff MCF-NAR-SMG, Art.-Nr. 5096900

Produktbeschreibung

Spannungsabgriff-Adapter für alle MCF-NAR-Geräte, 

zur Bereitstellung der Spannungsabgriffe für den 

Abschlusspunkt Zählerplatz (APZ) und den Raum für 

Zusatzanwendungen (RfZ) gemäß VDE-AR-N 4100. 
Lieferumfang  :

1

  Spannungsabgriff MCF-NAR-SMG

2

  2 x Buchsenstecker (1 x für APZ, 1 x für RfZ)

Zielgruppe

Das Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft montiert 

und angeschlossen werden. 

Allgemeine Sicherheitshinweise

 

– Vor dem Arbeiten an Stromleitungen die Spannungs-

freiheit  herstellen  und  gegen  Wiedereinschalten  si-

chern. 

 

– Gerät nicht bei Gewitter montieren.

 

– Kontaktspitzen des Spannungsabgriffs vor der Mon-

tage  auf  Beschädigungen  überprüfen.  Für  sicheren 

elektrischen Kontakt dürfen die Kontaktspitzen nicht 

beschädigt sein.

Spannungsabgriff montieren

Hinweis! 

Vor der Montage des Spannungsabgriffs 

MCF-NAR-SMG muss ein Kombiableiter MCF-NAR 

vollständig montiert sein. Hierzu die Montageanleitung 

des Kombiableiters MCF-NAR beachten. 

VORSICHT

 Verletzungsgefahr! 

 

Kontaktspitzen können zu Schnittverletzungen führen. 

Nicht an die Kontaktspitzen fassen.
1.  Spannungsabriff von vorne auf den Kombiableiter 

MCF-NAR stecken   .  

Hinweis! 

Für eine sichere Kontaktierung muss der 

MCF-NAR-SMG fest auf dem MCF-NAR sitzen. 

2.  Sicherungsschraube anziehen   

1

3.  Adern für Spannungsversorgung des APZ und RfZ 

anschließen   

2

.  

Hinweis! 

Leitungen für die Spannungsversorgung 

müssen entweder mechanisch geschützt verlegt 

oder erd- und kurzschlusssichere Leitungen sein.

Spannungsabgriff warten

Sicherung bei Defekt austauschen  :
1.  Sicherungseinsatz  mit  einem  Schraubendreher 

nach unten drücken 

1

2.  Schraubendreher  um  90°  nach  links  drehen 

2

.  

Der Einsatz löst sich und kann mit der Sicherung  

entnommen werden.

Spannungsabgriff demontieren

Die Demontage des Spannungsabgriffs erfolgt in um-

gekehrter Reihenfolge wie die Montage.

Spannngsabgriff entsorgen 

 

– Verpackung wie Hausmüll 

 

– Spannungsabgriff wie Elektronikabfall

Die örtlichen Müllentsorgungsvorschriften beachten. 

EN

Voltage tap MCF-NAR-SMG, item no. 5096900

Product description

Voltage tap adapter for all MCF-NAR devices, to 

provide the voltage taps for the termination point meter 

position (APZ) and the space for additional applica-

tions (RfZ) according to VDE-AR-N 4100. 
Scope of delivery  :

1

  Voltage tap MCF-NAR-SMG

2

  2 x plug sockets (1 x for APZ, 1 x for RfZ)

Target group

The device may only be mounted and connected by an 

electrical engineer. 

General safety information

 

– Before working on power cables, ensure that they are 

de-energised and secure them against unintentional 

switch-on. 

 

– Do not mount the device during a thunderstorm.

 

– Check the contact tips of the voltage tap for damage 

before installing. The contact tips must not be dama-

ged, to ensure safe electrical contact.

Installing the voltage tap

Note! 

Before installing the voltage tap MCF-NAR-

SMG, a combination arrestor MCF-NAR must be 

completely installed. To do this, follow the mounting 

instructions of the combination arrestor MCF-NAR. 

CAUTION

 Risk of injury! 

 

Contact tips can cause cuts. Do not touch the contact 

tips.
1.  Insert the voltage tap into the combination arrestor 

MCF-NAR from the front  .  

Note! 

The MCF-NAR-SMG must be firmly seated 

on the MCF-NAR for safe contacting. 

2.  Tighten the locking screw 

1

3.  Connect the wires for power supply to the APZ and 

RfZ   

2

.  

Note! 

Power supply cables must either be laid with 

mechanical protection or be earth- and short-cir-

cuit-proof.

Maintaining a voltage tap

Replacing the fuse if defective  :
1.  Push the fuse insert downwards with a screwdriver 

1

2.  Rotate the screwdriver 90° to the left 

2

.  

The insert will come loose and can be removed 

with the fuse.

Dismantling a voltage tap

Dismantling the voltage tap takes place in the reverse 

order to mounting.

Disposing of a voltage tap

 

– Packaging as household waste

 

– Voltage tap as electronic waste

Comply with the local waste disposal regulations. 

RU

Адаптер  для  отвода  напряжения  MCF-NAR-SMG,  арт. 

№ 5096900

Описание продукта

Адаптер для всех УЗИП серии MCF-NAR, применяется 

для отвода напряжений в зоне завершающей точки на 

месте счетчика (APZ) и пространства для 

дополнительного использования (RfZ) согласно 

VDE-AR-N 4100. 

Комплект поставки  :

1

  Адаптер для отвода напряжения MCF-NAR-SMG

2

  2 x штекера (1 x для APZ, 1 x для RfZ)

Целевая аудитория 

Устройство  могут  устанавливать  и  подключать  только 

специалисты по электрике. 

Общие правила техники безопасности

 

– Перед  началом  работы  над  электропроводкой 

необходимо отключить подачу питания и обезопасить 

линию от повторного включения. 

 

– Запрещается монтаж устройства во время грозы.

 

– Перед  установкой  проверьте  контактные  штырьки 

отвода напряжения на наличие повреждений. В целях 

обеспечения  надежного  электрического  контакта 

контактные штырьки не должны быть повреждены.

Установка адаптера для отвода напряжения

Важно! 

Перед установкой адаптера для отвода 

напряжения MCF-NAR-SMG необходимо полностью 

установить комбинированный разрядник MCF-NAR. 

Учитывайте указания в руководстве по монтажу 

комбинированного разрядника MCF-NAR. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 Травмоопасность! 

 

Контактные штырьки могут стать причиной порезов. Не 

касайтесь контактных штырьков.
1.  Вставьте адаптер в комбинированный разрядник 

MCF-NAR  .  

Важно! 

Для обеспечения надежного контакта 

адаптер MCF-NAR-SMG должен плотно сидеть на 

разряднике MCF-NAR. 

2.  Затяните крепежный болт   

1

3.  Подключите жилы питания APZ и RfZ   

2

.  

Важно! 

Проводам для электропитания необходимо 

обеспечить механическую защиту или заземление и 

защиту от короткого замыкания.

Техническое  обслуживание  адаптера  для 

отвода напряжения

Заменить предохранитель в случае неисправности  :

1.  Отверткой прижмите вставку предохранителя 

1

2.  Поверните 

отвертку 

на 

90° 

влево 

2

.  

Вставка  освободится,  после  чего  ее  можно  будет 

извлечь вместе с предохранителем.

Демонтаж адаптера для отвода напряжения

Демонтаж 

адаптера 

для 

отвода 

напряжения 

осуществляется  в  последовательности,  обратной 

монтажу.

Утилизация адаптера для отвода напряжения

 

– Упаковка утилизируется как бытовые отходы.  

 

– Адаптер  для  отвода  напряжения  утилизируется 

как отходы электроники

Соблюдайте  местные  предписания  по  утилизации 

отходов. 

ES

Toma  de  tensión  MCF-NAR-SMG,  n.º  de  artículo 

5096900

Descripción del producto

Adaptador de toma de tensión de todos los aparatos 

MCF-NAR para el suministro de tomas de tensión en 

el punto de desconexión de puesto de contadores 

(APZ) y el espacio para complementos (RfZ) según 

VDE-AR-N 4100. 
Volumen de suministro  :

1

  Toma de tensión MCF-NAR-SMG

2

  2 x conectores (1 x para APZ, 1 x para RfZ)

Grupo destinatario

El aparato solo puede ser instalado y conectado por 

electricistas profesionales. 

Indicaciones generales de seguridad

 

– Antes de empezar a trabajar con cables eléctricos, 

dejar el equipo sin tensión y asegurarlo contra reco-

nexiones. 

 

– El aparato no puede montarse en caso de tormenta.

 

– Comprobar posibles daños en las puntas de contac-

to de la toma de tensión antes del montaje. Para un 

contacto eléctrico seguro, las puntas de contacto no 

pueden estar dañadas.

Montaje de toma de tensión

Nota: 

Antes del montaje de la toma de tensión 

MCF-NAR-SMG debe estar totalmente montado un 

descargador combinado. Para ello, tener en cuenta 

las instrucciones de montaje del descargador 

combinado MCF-NAR. 

ATENCIÓN

 ¡Peligro de lesiones! 

 

Las puntas de contacto pueden provocar lesiones por 

corte. No agarrar por las puntas de contacto.
1.  Introducir la toma de conexión desde la parte delan-

tera en el descargador combinado MCF-NAR   . 

¡Nota! 

Para un contacto seguro, MCF-NAR-SMG 

debe estar fijada al MCF-NAR. 

2.  Apretar el tornillo de fusible   

1

3.  Conectar los cables de alimentación eléctrica del 

APZ y RfZ   

2

¡Nota! 

Los cables para la 

alimentación de tensión deben estar tendidos 

mecánicamente de forma protegida o deben ser 

cables de puesta a tierra o protegidos contra 

cortocircuito.

Mantenimiento de toma de tensión

Sustituir el fusible si presenta algún defecto  :

1.  Presionar el inserto de fusible hacia abajo con un 

destornillador 

1

2.  Girar  el  destornillador  90°  hacia  la  izquierda 

2

.  

El inserto se suelta y puede extraerse  

junto con el fusible.

Desmontaje de toma de tensión

El desmontaje de la toma de tensión se realiza en or-

den inverso al montaje.

Eliminación de la toma de tensión

 

– Deseche el embalaje como residuo doméstico

 

– Toma de tensión como residuo electrónico

Tener en cuenta la normativa local de eliminación de 

residuos. 

Reviews: