ISTRUZIONI PER L'USO -
OPERATING INSTRUCTIONS - MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE USO
I
Levigatrici
GB
Sanders
F
Ponceuses
D
Schleifmaschinen
E
Lijadoras
9011115 – 10/00
Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Levigatrici GB Sanders F Ponceuses D Schleifmaschinen E Lijadoras 9011115 10 00...
Page 2: ...tenance pg 25 Accessories pg 26 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 26 INHALTSVERZEICHNIS...
Page 3: ...2 PARTI PRINCIPALI I A Leva di avviamento B Attacco aria compressa C Collettore di aspirazione D Regolatore di giri E Morsetti fermacarta F Piastra G Platorello fig 1...
Page 4: ...ation air comprim C Collecteur d aspiration D Regulateur de vitesse E Mors F Patin G Plateau HAUPTTEILE D A Anlasshebel B Druckluftanschluss C Abluftanschluss D Drehzahl Regler E Befestigungsklemmen F...
Page 5: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...
Page 6: ...orbitali Modello Codice Velocit a 6 bar Orbita di lavoro Consumo Peso Disco Predisp aspiraz int tubo min giri min mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102027 1 11...
Page 7: ...Speed at 6 bar Working orbit Consumption Weight Disk max Suitable for dust extract inside tube min rpm mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102027 1 11000 5 250...
Page 8: ...le Code Vitesse 6 bar Orbite de travail Consomm Poids Disque max int tube min tour min mm Nl min Kg mm Pr conf pour l aspirat des poussi res mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8...
Page 9: ...ch ISO 8662 Exzenterschleifer Modell Kode Nr Geschwin digkeit bei 6 bar Betriebs kreisbahn Verbrauch Gewicht max Schleifscheibe Schlauchdur chmesser innen min U min mm Nl min Kg mm Geeignet zum Staubs...
Page 10: ...a de trabajo Consumo Peso Disco max Predisp para aspiraci n de polvo int tubo min 8102027 rpm mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 1 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102020 1 11000 5 250 280 0 9...
Page 11: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...
Page 12: ...izzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Us...
Page 13: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...
Page 14: ...e Werkzeuge verwenden Kode 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...
Page 15: ...a assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte c Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...
Page 16: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen b Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht A...
Page 17: ...lli omologati di buona qualit e in buono stato delle dimensioni indicate in tab 1 Evitare di indossare abiti con maniche larghe ed oggetti come sciarpe catene o bracciali che potrebbero essere agganci...
Page 18: ...N POLISHING UTILISATION F Les ponceuses dont les performances sont indiqu es dans le tableaux 1 ont t sp cialement con ues pour effectuer des op rations de pon age et de polissage de de surfaces Pour...
Page 19: ...UHR UNTERBRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND USO E Las lijadoras rotativas cuyas prestaciones se indican en la tabla 1 han sido estudiadas para efectuar...
Page 20: ...F Appuyer sur le levier A comme indiqu dans la fig 4 Le rel chement du levier fait arr ter le moteur REGLAGE DE LA VITESSE La vitesse de rotation du moteur peut tre r gl e selon les diff rent conditio...
Page 21: ...nnettere l utensile dall alimentazione per evitare azionamenti accidentali applicare il foglio abrasivo alla piastra o al platorello facendolo aderire al velcro con una semplice pressione ATTENZIONE N...
Page 22: ...la guaina in gomma di collegamento tra corpo motore e platorello tirando l apposita linguetta fig 6 impegnare la chiave a bocca di corredo CH 24 nel dado di collegamento tra platorello ed albero motor...
Page 23: ...o its original position MONTAGE DU PAPIER ABRASIF F POUR MINI626 SL S 701 SL S 90 SLP S 90 SL O S 220 SL d connecter l alimentation d air comprim pour eviter une mise en marche involontaire de l outil...
Page 24: ...uten Einbau des Schleiftellers die Gummidichtung wieder in ihre Aufnahme einlegen MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA E MINI626 SL S 701 SL S 90 SLP S 90 SL O S 220 SL Desconectar la herramienta de la aliment...
Page 25: ...orifice d alimentation d air et refaites le partir Si le moteur ne tourne toujours pas d brancher l alimentation et essayer de le d bloquer de nouveau en faisant tourner manuellement le disque BAISSES...
Page 26: ...convient de verser de l huile dans la prise d air et de le faire fonctionner pendant quelques secondes avant de le remettre sa place Ainsi l int rieur restera lubrifi Toutes les 500 heures environ de...
Page 27: ...127 SL ORAD148 SL ORAD200 SL FORK WRENCH mm 24 ACCESSOIRES F POUR O R 121 ORAD121 SL ORAD115 SL ORAD120 SL ORAD127 SL ORAD148 SL ORAD200 SL CLE A FOURCHE mm 24 ZUBEH R D F R O R 121 ORAD121 SL ORAD115...