background image

5

D

NL

GB

ES

F

-  De binnenkant van de blokhut en de deur behan-

delt u, afhankelijk van lokale omstandigheden, 

het beste minstens elke drie jaar met vochtre-

gulerende beits, die geschikt is voor binnen en 

buiten. Voor meer informatie kunt u zich tot uw 

leverancier wenden.

Hout is een natuurproduct dat leeft en dat betekent 

dat elk stuk hout een andere structuur en tekening 

heeft. Het is normaal dat in hout afwijkingen voor-

komen, dit geeft hout echter z’n natuurlijke charme. 

Toelaatbare afwijkingen zijn:

-  Kwasten die zijn vastgegroeid in het hout

-  

Uitvallende kwasten met een doorsnede van 

maximaal 4 cm

-  Schaafrestanten, boomschors op achterkant van 

dak- en vloerhout, op voorwaarde dat de   zicht-

zijde gesloten verwekt kan worden.

- Scheuren die de constructie niet aantasten.

- Harszakken 

-  Verdraaiing en rond staan, als de werkbaarheid/

montage niet wordt aangetast.

-  Lichte verkleuringen (deze tasten de levensduur 

niet aan).

-  Vingerlassen in zowel wandbalken als ook eventu-

eel deuren en ramen

-  Die Innenseite des Hauses und die Tür behandeln 

Sie ebenfalls mit einer feuchtigkeitsregulierenden 

Lasur für innen und aussen. Wiederholen Sie 

diese Behandlung, abhängig von den lokalen 

Bedingungen, mindestens alle 3 Jahre. Ihr Händler 

kann Sie hierüber beraten. 

Bedingt durch die Natürlichkeit des Werkstoffes 

Holz weist jedes Holzteil eine eigene, unterschied-

liche Struktur und Zeichnung auf. Zulässig sind 

deshalb die im folgenden genannten charakteristi-

schen Holzmerkmale:

-  im Holz verwachsene Äste

 

Gelegentlich vorkommende ausgebrochene 

Kantenäste und Punktäste mit einem maximalen 

Durchmesser von 4 cm.

-  Hobelauslauf und Baumkante auf der Rückseite 

der Dach- und Fußbodenbretter, vorausgesetzt, 

dass die Sichtfläche geschlossen verarbeitet wer-

den kann

-  Risse ohne Auswirkungen auf die Konstruktion 

-  Gelegentlich vorkommende Harzgallen 

-  Verformungen, vorausgesetzt, dass sich das Holz 

weiterhin verarbeiten lässt.

-  Entfärbungen ohne dass dadurch die Lebensdauer 

beeinträchtigt wird.

-  Keilverzinkung der Wandbohlen und auch Türen 

und Fenster

-  The inside of the garden house and the door need 

to be treated with a coat of wood preservative, 

depending on local conditions, at least once every 

3 years. For further information, please contact 

your supplier.

Please note that wood is a living product and des-

pite such thorough treatment, timber in the open 

may shrink, swell, warp and even crack. These are 

typical properties of wood, a natural and pleasant 

material. These properties could cause the fol-

lowing deviations. All deviations listed below are 

permitted:

-  Connate branches in wood

-  Fallen out branches on tongue and groove and 

point brances with a maximum diameter of 4 cm

-  Planing and barktraces  on the backside  of roof- 

and floorboards, provided the visible surface can 

be cohesively treaded.

- Cracks not affecting the construction

- Resin spots 

-  Twisting and warping should the material still be 

workable 

-  Slight changes in colour (which have no effect on 

the durability of the product)

- V-notch joined wallbeams, doors and windows

-  L’intérieur de l’abri et de la porte doit être traité 

avec un produit pour protection du bois adapté 

aux conditions climatiques locales, au moins une 

fois tous les trois ans. Pour plus d’information, 

consultez votre fournisseur.

Notez que le bois est un produit naturel et que 

malgré un traitement minutieux, des anomalies 

peuvent apparaître. Celles-ci donnent au bois son 

attrait naturel.

Anomalies admissibles:

-  Noeuds acrrochés

-  

Noeuds tombés des languettes our rainures, 

noeuds ronds avec un diamètre maximal de 4 

cm.

-  Restes de rabot et d’écorces a l”arrière  des 

lames de toit ou de plancher, à condition qu’ils 

s’emboîtent parfaitement

-  Changements de couleur (n’ayant aucune influ-

ence sur la durée de vie du produit)

-  Fissures droites sur la surface de la planche

-  Fissures aux extrémités si celles-ci ne sont pas 

plus larges que l’épaisseur de la planche ou de 

la poutre

-  Fissures ou fentes provoquées par le séchage ou 

rétrécissement du bois si cela n’affecte pas la 

construction.

-  Taches de résine

-  Déformations des planches à condition qu’elles 

restent utilisables.

-  El interior de la cabaña y la puerta debe tratarse, 

según las circunstancias locales, preferiblemente 

cada tres años con nogalina hidroreguladora que 

sea apropiada para el interior y exterior. Para más 

información debe dirigirse a su suministrador.

La madera es un producto natural que ‘vive’ y por 

este motivo se podrán observar siempre pequeñas 

desviaciones.

Las siguientes desviaciones son admisibles:

-  Nudos unidos con madea

-  Nudos salientes con un diámetro máximo de 4 

cm

-  Huellas de cepillar al lado trasero de planchas de 

techo y suelo, si la superficie visible esta cerrado.

-  Pequeñas alteraciones del color (no afectan la 

vida útil).

- Grietas rectas (mientras no sean muy profundas).

-  Grietas en los extremos que no sean más largas 

que el ancho de la viga o de la tabla.

-  Grietas de desecación/retracción que no afectan 

la estructura.

-  Goteras de resina con una longitud máxima de 

5 cm.

-  Pandeo y torsión, mientras no afecte el manejo/

montaje.

Reviews: