background image

29742/10 E

Proficlear Module 1 - 5

29742 GAW Proficlear A6_end:.  23.10.2009  14:22 Uhr  Seite 2

Summary of Contents for ProfiClear Module Series

Page 1: ...29742 10 E Proficlear Module 1 5 29742 GAW Proficlear A6_end 23 10 2009 14 22 Uhr Seite 2 ...

Page 2: ...2 A B ...

Page 3: ...3 C H D E F G ...

Page 4: ...4 I1 I2 ...

Page 5: ...5 J K L M N ...

Page 6: ...sstellen trocken Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt so dass Beschädigungen ausgeschlos sen sind Verwenden Sie nur Kabel Installationen Adapter Verlängerungs oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt die für den Außeneinsatz zugelassen sind Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatz teile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen ...

Page 7: ... Das Filtersystem M 2 M 3 M 4 M 5 kann oberhalb des Teichwasserspiegels stehen Verschmutztes Teichwasser wird mit einer Pumpe aus dem Teich oder aus der einnivellierten Pumpenkammer M 1 in das Filtersystem gespeist Das gereinigte Wasser fließt über eine Rohrleitung im freien Gefälle in den Teich zurück Vorteile der gepumpten Systeme sind leicht nachrüstbar an existierenden Teichen geringer Install...

Page 8: ...e Anschlüsse für Zulauf Ablauf und Schmutzablauf hergestellt und nicht benötigte Anschlussöffnungen dicht verschlossen werden Montage des Einlaufs beim ersten Filtermodul C Gravitationsprinzip Anschließen der Filtermodule M 2 M 3 M 4 M 5 Abbildung zeigt M 1 ist jedoch universell Gepumpte Systeme Anschließen der Pumpenkammer M 1 Befestigen Sie den Zugschieber mit handelsüblichem PVC Kleber am Einla...

Page 9: ...ich erst ab einer Einsatztemperatur von 10 C die Sie am Kontrollthermometer der Filtermodule M 2 M 3 M 4 M 5 überprüfen können Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise zuvor beachten Reinigen Sie das Gerät nur nach Bedarf zur optimalen Entwicklung der Filter biologie verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel da diese die Bakterien in den Filterschäumen abtöten Das führt zu einer anfänglich ...

Page 10: ...s unit is only carried out in accordance with these instructions The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb if the unit is incorrectly connected and misused Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers It is not permitted to install units operated with a rated voltage of 230 V in swimming ponds ...

Page 11: ...ree of soiling of the filter inserts maintenance requirement with pumped systems no function with the principle of gravity a thermometer to check the temperature an air connection to enrich the water with oxygen when running into the filter module as well as a spray system to clean the filter module All modules have a dirt drain with stop valve for the controlled drain of dirt water during the cle...

Page 12: ...d Important Put the system out of operation if these values are exceeded or above all fallen below Furthermore take the following into account the thickness of the slab accommodating the pump chamber M 1 ensure sufficient room for movement to be able to carry out cleaning and maintenance work Secure the walls of the pit against ground soil settling masonry concrete and provide a rain water drain P...

Page 13: ...ew installation the system only reaches its full biological cleaning effect after a few weeks Full bacteria activity only starts from an operating temperature of 10 C which can be checked at the control thermometer of the filter modules M 2 M 3 M 4 M 5 Maintenance and cleaning Adhere to the safety information given above Only clean the unit when required do not use chemical cleaning agents to allo...

Page 14: ...ice d emploi Lors d un changement de propriétaire transmettre également cette notice d emploi Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci jointes La combinaison d eau et d électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropri...

Page 15: ...emplit une fonction de transformation des nitrates en azote gazeux dénitrification et surtout de fixation du phosphate ce qui permet de réduire sensiblement la croissance des algues filamentaires Une partie importante du volume est filtrée dans un flux secondaire Il en résulte un milieu pauvre en oxygène à l intérieur de la mousse filtrante qui favorise la colonisation des micro organismes dénitri...

Page 16: ...ns par mise en place de panneaux si possible par bétonnage Tenir compte du poids du module de filtration du fait du volume important conformément aux caractéristiques techniques lors du choix du sol Dans ce type de de fonctionnement protéger la cuve de pompage M 1 par un dispositif contre la marche à sec contact à flotteur courant pour arrêter la pompe de filtration en cas d insuffisance du niveau...

Page 17: ... avec les bouchons et les joints fournis D Raccordement des modules H Faire glisser le joint torique H 1 jusqu au premier collet H 2 du manchon de sortie DN 150 1 Faire glisser le manchon d entrée DN 150 2 du module suivant jusqu à la butée H 3 sur le manchon de sortie DN 150 1 Le joint torique roule dans sa position finale Montage du raccord d air H Faire glisser le support de pierre à oxygène H ...

Page 18: ...cer à l eau claire En cas de besoin remplacer les mousses filtrantes Procédure commune de nettoyage pour tous les modules de filtration M 1 à M 5 J K Après nettoyage des éléments filtrant ouvrir le robinet d écoulement des impuretés et attendre jusqu à ce que l eau du bassin soit écoulée et que les récipients soient vides Brancher un tuyau d eau claire sur le dispositif d arrosage sauf M 1 et fair...

Page 19: ...eden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakman De werking van het Profiline modulefilter Het Profiline modulefilter is een modulair open filtersysteem voor het mechanisch en biologisch reinigen van vijverwater Het bestaat uit vijf filtermodules M 1 M 5 die op vrijwel elke manier met elkaar gecombineerd kunnen worden of die bestaande configuraties kunnen aanvullen om ...

Page 20: ...moet bij zwemvijvers buiten de vijver altijd onder het vijveroppervlak geplaatst worden Anders bestaat de kans dat het geheel droogloopt en de filterpomp dus beschadigd wordt Gravitatieprincipe A Graaf een kuil van voldoende afmetingen om het filtersysteem M 1 M 2 M 3 M 4 M 5 in te plaatsen Houd rekening met de afmetingen uitvoering Blijf zover van de vijverrand vandaan dat niets onder water kan k...

Page 21: ...en Gravitatieprincipe E Plaats een afdichting DN 150 in de daarvoor bedoelde opening van de container M 2 M 3 M 4 M 5 en draai de uitloop DN 150 1 van binnen vast aan de container Schuif de O ring H 1 tot aan de eerste aanzet H 2 op het uitloopstuk Gepompte systemen F Bevestig de aansluitset op de uitloop van de pompkamer M 1 Om drukverlies te voorkomen moet u een zo kort mogelijke slangverbinding...

Page 22: ...nigen Trek de waterpeilindicatie uit het binnendeksel Verwijder de sluitstop en de vlotter uit de behuizing van de waterpeilindicatie en reinig ze met schoon water In omgekeerde volgorde weer monteren zodat de vlotter vrij kan bewegen in de behuizing Module M 2 afscheider voor grove verontreinigingen Screenex cilinders reinigen J Draai de draaigreep van de Screenex cilinders meerdere malen heen en...

Page 23: ...eléctricas al estanque p e en Alemania 2 m en Suiza 2 5 m Emplee en este caso el módulo de filtro M 1 cámara de bomba para el emplazamiento seguro y conforme a las normas del filtro bomba Tenga en cuenta las documentaciones de los correspondientes equipos empleados Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe Emplee sólo...

Page 24: ...n oxígeno durante la entrada en el módulo de filtro así como un dispositivo pulverizador para limpiar el módulo de filtro Todos los módulos disponen de una salida de suciedad con válvula de cierre para evacuar de forma controlada el agua sucia durante el procedimiento de limpieza El caudal máximo de un módulo de filtro es de 12500 litros por hora el caudal óptimo eficiencia óptima de cada módulo e...

Page 25: ...mo mínimo Existe peligro de que el filtro bomba marche en seco y se dañe Los bordes superiores de la cámara de bomba M 1 se deben encontrar encima de la superficie del agua de estanque y el nivel de agua máximo en el recipiente debe estar 730 mm por encima del fondo de la fosa B 2 Esto es especialmente importante porque de lo contrario no se puede desarrollar plenamente el efecto filtrante y sobre...

Page 26: ...ornillos suministrados Conecte la salida de agua del equipo preclarificador UVC Bitron de OASE con ayuda del conjunto de conexión en la entrada de la cámara de bomba M 2 Montaje de la salida del sistema Principio de gravitación F Fije el conjunto de conexión en la salida de la cámara de bomba M 1 Para evitar pérdidas de presión mantenga las uniones de tubo flexible lo más cortas posibles y con el ...

Page 27: ...enamiento Conservación durante el invierno El sistema se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 C o a más tardar cuando se esperen heladas Vacíe el sistema límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado Cubra los recipientes de filtro de forma que no pueda entrar el agua de lluvia Vacíe lo más posible todos los tubos flexibles tuberías y conexiones y ...

Page 28: ...omba Permite instalar seguramente a bomba perto de tanques de acordo com as normas aplicáveis Em função do princípio aplicado o módulo M 1 está conectado a jusante dos outros módulos princípio de gravitação ou a montante deles sistema assistido por bomba Módulo M 2 separador de partículas grossas Screenex O módulo M 2 separador de partículas grossas Screenex através dos dois crivos Screenex priva ...

Page 29: ...amento nas tampas interiores dos depósitos de cada módulo devem encontrar se por cima da superfície de água no tanque O nível de água máximo no depósito deve estar 730 mm acima do fundo da cova A 2 De contrário o filtro não atinge o pleno efeito Além disso é possível que o tanque seja totalmente esvaziado Nota importante No caso da não observação dos níveis máximos ou mínimos A 3 e A 2 o sistema d...

Page 30: ... demais módulos E Encaixar a junta anelar DN 150 na abertura do depósito M 2 M 3 M 4 M 5 e aparafusar de dentro o bocal de saída DN 150 1 ao depósito Enfiar o O ring no bocal de saída até que encontre resistência Montagem do bocal de entrada aos demais módulos G Encaixar a junta anelar DN 150 na abertura do depósito M 2 M 3 M 4 M 5 e aparafusar de dentro o bocal de saída DN 150 2 ao depósito Fecha...

Page 31: ...tros de espuma Para obter a limpeza mecânica dos elementos filtrantes accionar os puxadores de limpeza empurrando puxando os com velocidade moderada Abrir a válvula de corte até que a água tenha escorrido por completo Depois fechar a válvula de corte Se preciso repetir 2 3 vezes a limpeza Se preciso abrir os demais fechos da tampa interior L retirar a tampa e as espumas afastar as placas dos porta...

Page 32: ...e solo parti di ricambio ed accessori originali Far eseguire riparazioni solo da punti di assistenza clienti autorizzati Non trasportate mai liquidi diversi dall acqua Per maggiore sicurezza in caso di domande e problemi rivolgetevi ad un tecnico elettricista Modo di funzionamento del filtro modulare Profiline Il filtro modulare Profiline è un sistema modulare di filtraggio aperto per la depurazio...

Page 33: ... sotto della superficie dell acqua del laghetto Altrimenti c è pericolo di funzionamento a secco e con ciò di danneggiamento della pompa del filtro Principio di gravitazione A Scavate nel terreno una buca sufficientemente dimensionata per l installazione del sistema di filtraggio M 1 M 2 M 3 M 4 M 5 Nel dimensionamento nell esecuzione considerate quanto segue Una distanza dal bordo del laghetto al...

Page 34: ...tronchetto di entrata DN 100 Inserire una guarnizione DN 150 nell apertura del recipiente prevista allo scopo e collegarla con viti dall interno con il recipiente ed il tronchetto di entrata Chiudete le aperture non necessarie dei moduli filtranti con i tappi e le guarnizioni compresi nella fornitura D Montaggio dell uscita nel primo modulo filtrante Principio di gravitazione E ponete una guarnizi...

Page 35: ...cessario per lo sviluppo ottimale della biologia del filtro non impiegate detersivi chimici perché questi uccidono i batteri negli elementi filtranti di espanso Questo porta inizialmente ad un rendimento di filtraggio ridotto Pulite subito il sistema di filtraggio se il galleggiante nell indicatore di livello dell acqua è visibile dall esterno solo in sistemi pompati Disinserire la pompa ed assicu...

Page 36: ...krifterne eller håndteres usagkyndigt Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Enheder der drives med en netspænding på 230 V må ikke installeres i svømmebassiner Enhederne og alle elektriske tilslutninger skal altid monteres med en min afstand til bassinet f eks i Tyskland 2 m i Schweiz 2 5 m Anvend i dette tilfælde filtermo...

Page 37: ...rugstemperaturen en lufttilslutning der beriger vandet med ilt ved indløbet i filtermodulet samt en sprøjteanordning til rengøring af filtermodulet Alle moduler har et smudsafløb med spærreskyder så smudsvandet kan ledes kontrolleret væk under rengøringen Den maksimale gennemstrømningsmængde for et filtermodul ligger på 12500 l i timen den optimale gennemstrømningsmængde bedste virkningområde ligg...

Page 38: ...odstykkelsen af den anvendte bundplade som pumpekammeret M 1 opstilles på tilstrækkeligt frirum til at udføre rengørings og vedligeholdelsesarbejder Stabiliser væggene i udgravningen mod at synke sammen mur eller betonvæg og sørg for afløb til regnvand Opstil pumpekammeret M 1 og filtersystemet M 2 M 3 M 4 M 5 med et fald på 30 mm i strømretningen på en fast og jævn underbund fliser går an men hel...

Page 39: ...5 er ordentligt lukkede og om alle tilsluttede slanger og rørledninger sidder korrekt Åbn vandspærren zugschieber på systemindløbet tænd for pumpen kontroller systemet for tæthed NB Ved nyinstallering opnår systemet først sin fuldstændige biologiske rensevirkning efter nogle uger Der er først omfattende bakterieaktivitet ved en brugstemperatur på 10 C der kan kontrolleres på kontroltermometeret på...

Page 40: ...edføre alvorlig fare for liv og helse Elektriske installasjoner i forbindelse med hagedammer må være i samsvar med internasjonale og nasjonale installasjonsforskrifter Apparater med en merkespenning på 230 V må ikke installeres i badedammer Den gjeldende minimumsavstanden mellom apparatet og alle elektriske tilkoblinger og dammen må under enhver omstendighet overholdes f eks i Tyskland 2 m i Sveit...

Page 41: ...ke vannet med oksygen samt en sprøyteinnretning til rengjøring av filtermodulen Alle modulene har et smussavløp med skyveventil for kontrollert bortledning av sølevann under rengjøringsprosessen Den maksimale gjennomstrømningsmengden for en filtermodul er på 12500 liter per time den optimale gjennomstrømningsmengden best virkningsområde er på 6000 8000 liter per time DN 100 Ved større hagedammer o...

Page 42: ...uring betong og monter avløp for regnvann Monter pumpekammeret M 1 og filtersystemet M 2 M 3 M 4 M 5 med et fall på 30 mm i strømningsretningen på et fast og jevnt underlag minimum plateunderlag helst betongunderlag På grunn av det store volumet må det tas hensyn til vekten på filtermodulen iht tekniske data når man velger underlag Sørg for uhindret tilgang til modulene slik at rengjørings og vedl...

Page 43: ... En omfattende bakterieaktivitet vil først komme i gang ved en brukstemperatur på 10 C som kan kontrolleres på kontrolltermometeret for filtermodulene M 2 M 3 M 4 M 5 Rengjøring og vedlikehold Les sikkerhetsanvisningene Ikke rengjør apparatet oftere enn nødvendig da dette hindrer en optimal utvikling av det biologiske filteret og unngå å bruke kjemiske rengjøringsmidler da disse dreper bakteriene ...

Page 44: ...förts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till allvarliga skador Elektriska installationer vid trädgårdsdammar måste ha utförts i enlighet med internationella och nationella bestämmelser Apparater som drivs med en märkspänning på 230 V får inte installeras i simbassänger Beakta tvunget föreskrivna minimiavstånd mellan ...

Page 45: ...n vid gravitationsprincip en termometer för kontroll av användningstemperaturen en luftanslutning för anrikning av vattnet med syre vid inloppet till filtermodulen samt en sprutanordning för rengöring av filtermodulen Alla moduler är utrustade med ett smutsavlopp med spärrlock för kontrollerad bortledning av smutsvatten under reningen Den maximala genomströmningsmängden i en filtermodul uppgår til...

Page 46: ... Viktigt Om dessa värden överskrids eller underskrids ännu viktigare måste systemet tas ur drift Beakta dessutom tjockleken på bottenplattan som pumpkammaren M 1 ska ställas ned på tillräckligt utrymme för att utföra rengöring och underhåll Stötta upp sidorna så att de inte ger efter för trycket från marken sätt upp en mur eller gjut betong och installera ett avlopp för regnvatten Ställ pumpkammar...

Page 47: ...ryckrörledning DN 50 som därefter måste läggasmed 30 mm lutning i flödesriktningen Starta driften och kontrollera funktionen Viktigt Vid filterdrift måste smutsavloppets spärrlock alltid vara stängt I annat fall finns det risk för att dammen töms Läs först igenom säkerhetanvisningarna Innan du tar systemet i drift måste du kontrollera att alla spärrkrokar vid innerlocken i filtermodulerna M 2 M 3 ...

Page 48: ...t jotka eivät pysty tunnistamaan mahdollisia vaaroja tai jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää laitetta Huolehdi että pääsy suodatinastioiden sisälle ja niihin hukkuminen on estetty Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti Laitteen vaihtaessa omistajaa anna käyttöohje eteenpäin Kaikki työt tällä laitteella saa suorittaa vain seuraavan ohjeen mukaan Veden ja sähkön yhdist...

Page 49: ...irrassa Tällöin suodatusvaahdon sisälle kehittyy vähähappinen tila joka edistää denitrifikoitujen mikro organismien leviämistä Tilavuusvirran pienempi osa johdetaan Phosless pakettien läpi joissa erikoiset fosfaatin sidosaineet huolehtivat fosfaatin kerrostumisesta Yhteiset ominaisuudet Moduuli M 2 M 5 on varustettu siirrettävillä liitännöillä vesitason mittarilla suodatuspakettien likaantumisaste...

Page 50: ...ytettävä aina vähintäin 100 mm vesipinnan alapuolella On olemassa kuivakäyntivaara ja siten suodatuspumpun vaurioitumisvaara että pumppukammion M 1 yläreunojen on oltava lammikkovesitason yläpuolella ja astian maksimivesitaso on 730 mm kuoppapohjan yläpuolella B 2 Tämä on erittäin tärkeää koska muutoin suodatustehoa ei voida täysin käyttää ja ennen kaikkea koska on olemassa lammikon tyhjentymisvaa...

Page 51: ...en letkujen vastaavista kohdista Lämmitä letkut kuumalla vedellä työnnä tai kierrä letkut porrastetun letkuyhteen päälle ja varmista ne letkunkiinnikkeellä Pumpatut järjestelmät Liitä putkijohto DN 100 veden ulostuloon vältä mutkia maks 45 kaaret ja pidä se suojattuna Lianpoiston asennus Likavesi sisältää mm kalojen ulosteita ja on hävitettävä voimassa olevien lainmääräysten mukaisesti Suodatusjär...

Page 52: ...i Nem rendeltetésszerű használat A készülék nem rendeltetésszerű használat és szakszerűtlen kezelés esetén veszélyt jelenthet az emberre Nem rendeltetésszerű használat esetén részünkről megszűnik a felelősség valamint az általános üzemelési engedély Biztonsági utasítások Az OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette Ennek ellenére...

Page 53: ...vítésére és finomítására szolgál A modul úgynevezett bio golyókat maximális szűrőfelülettel rendelkező szűrőelemek tartalmaz melyek szabadon mozognak a vízáramban Itt szintén a szűrőmodulon lévő külső csatlakozás biztosítja a szükséges oxigénellátást M 5 modul foszfát megkötő Az M 5 modul foszfát megkötő funkciója a nitrát gáz formájú nitrogéné alakítása denitrifikáció és főleg minden foszfát megk...

Page 54: ...ony vízszint esetén lekapcsol Szivattyúzott rendszerek B Ásson ki egy megfelelő méretű gödröt az M 1 szivattyúkamra felállításához Vegye figyelembe a következőket a méretezéskor végrehajtáskor elárasztásbiztos és az irányelveknek megfelelő távolság a tó szélétől B 1 230 V névleges feszültséggel működtetett készülékeket nem szabad fürdésre alkalmas használt tavakban telepíteni Feltétlenül be kell t...

Page 55: ...C előtisztítóberendezés vízbemenetét Bitron az OASE tól a az M 1 szivattyúkamra kiementévelellátott zárókészlet segítségével és csavarozza a hátsó állólábalkat a bitrontatóhoz Egy választható UVC előtisztítóberendezés összeszerelése pumpált rendszer üzemmód esetén Az M2 modul bemenetén történő összeszerelés Screenex durva szennyeződésleválasztó I2 Zárja el a DN 100 nyílást a mellékelt tömíéssel du...

Page 56: ... a rendszert üzemen kívül kell helyezni Ürítse ki a rendszert végezzen alapos tisztítást és ellenőrizze a készülék sérüléseit Úgy takarja le a szűrőtartályokat hogy ne juthasson beléjük esővíz Valamennyi tömlőt csővezetéket és csatlakozást ürítsen ki a lehető legjobban és hagyja nyitva a szűrőmodulok tolózárait Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmi...

Page 57: ...innymi modułami filtrującymi przepływ pod wpływem siły ciężkości albo przed innymi modułami przepływ wymuszony przez pompę Moduł M 2 Screenex separator większych zanieczyszczeń Modul M 2 Screenex separator większych zanieczyszczeń wyposażony w dwa sita separujące o dużej powierzchni umożliwia mechaniczne oczyszczanie wody stawowej z substancji stałych o wielkości do 800 mikronów Moduł M 3 pianka f...

Page 58: ...enie pracy pompy na sucho i tym samym uszkodzenie pompy filtra aby otwory przelewowe w w pokrywach wewnętrznych zbiorników modułowych znajdowały siępowyżej lustra wody stawu i maksymalny poziom wody w zbiorniku wynosił 730 mm powyżej dna wykopu A 2 To jest szczególnie ważne ponieważ w innym wypadku filtracji nie osiąga pełnej skuteczności a przede wszystkim występuje zagrożenie opróżnienia stawu W...

Page 59: ...ęcić je i zabezpieczyć zaciskiem do węży Montaż wlotu do drugiego modułu filtra Przepływ pod wpływem siły ciężkości G Włożyć uszczelkę DN 150 do przewidzianego do tego celu otworu w zbiorniku M 2 M 3 M 4 M 5 i od strony wnętrznej przykręcić wylot DN 150 2 do zbiornika Zaślepić niepotrzebne otwory w modułach filtrujących przy pomocy dostarczonych zatyczek D Przepływ wymuszony przez pompę Przymocowa...

Page 60: ...oziomu wody i umyć je czystą wodą Zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności tak aby pływak mógł się swobodnie poruszać w obudowie Moduł M 2 separator większych zanieczyszczeń Czyszczenie cylindra Screenex J Pokrętło cylindra Screenex kilkakrotnie przekręcić rewersyjnie Cylinder jest czyszczony przez szczotki umieszczone na wewnętrznej i zewnętrznej ściance W razie potrzeby rozłączyć uchwyty...

Page 61: ...itru M 1 čerpadlová komora pro bezpečnou instalaci čerpadla filtru splňující příslušné normy Řiďtě se dokumentací k příslušným použitým přístrojům Udržujte vidlici a všechna připojovací místa v suchu Veďte připojovací vedení chráněné tak aby nedošlo k jeho poškození Používejte jen kabely instalace adaptéry prodlužovací a připojovací vedení s ochranným kontaktem schválené pro venkovní použití Nikdy...

Page 62: ...00 S přibývající velikostí jezírka a nebo zatížením se doporučuje zařadit paralelně další přídavné moduly aby se průtok vody zdvojnásobil Druhy provozu Modulární filtr Profiline může být konfigurován a instalován různými způsoby Následně jsou popsány dva druhy provozu gravitační princip a čerpací systém Ve věci dalších způsobů provozu a speciálních požadavků se obrat te na odborníka Gravitační pri...

Page 63: ...edem ke značnému objemu se musí bezpodmínečně zohlednit hmotnost modulů filtru podle Technických údajů Dbejte na to aby byl volný přístup k modulům aby bylo možné provádět čištění a údržbu Při instalaci filtračního systému se musí dbát na to že vtok do jezírka resp začátek potůčku nebo vodopádu nesmí být umístěn výše než výtok filtru Montáž modulů Filtrační moduly se dodávají hotové předmontované ...

Page 64: ...edpisy Čistěte přístroj jen podle potřeby pro optimální rozvoj biologické aktivity filtru nepoužívejte žádné chemické čistící prostředky protože tyto usmrcují bakterie ve filtračních pěnových vložkách To vede zpočátku ke snížení výkonu filtru Vyčistěte filtrační systém ihned jakmile je plovák v ukazateli stavu vody vidět zvenčí jen u čerpacích systémů Vypněte čerpadlo a zajistěte ho proti neúmysln...

Page 65: ...ístrojov a všetkých elektrických prípojok k jazierku napr v Nemecku 2 m vo Švajčiarsku 2 5 m V tomto prípade použite modul fitra M 1 čerpadlová komora pre bezpečnú inštaláciu čerpadla filtra spĺňajúcu príslušné normy Riaďte sa dokumentáciou k príslušným použitým prístrojom Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu Veďte pripájacie vedenie chránené tak aby nedošlo k jeho poškodeniu Pou...

Page 66: ...kové množstvo jedného filtračného modulu je 12500 litrov za hodinu optimálne prietokové množstvo rozsah s najlepšou účinnost ou je 6000 8000 litrov za hodinu DN 100 S pribúdajúcou veľkost ou jazierka a alebo zat ažením sa doporučuje zaradit paralelne ďalšie prídavné moduly aby sa prietok vody zdvojnásobil Druhy prevádzky Modulárny filter Profiline môže byt konfigurovaný a inštalovaný rôznymi spôso...

Page 67: ...aistite steny výkopu proti zosuvom zeminy vymurovaním vybetónovaním a zaistite odtok pre dažďovú vodu Postavte komoru čerpadla M 1 a filtračný systém M 2 M 3 M 4 M 5 v spáde 30 mm v smere toku na pevný a rovný podklad minimálne vyložit doskami lepšie vybetónovat Vzhľadom ku značnému objemu sa musí bezpodmienečne zohľadnit hmotnost modulov filtra podľa Technických údajov Dbajte na to aby bol voľný ...

Page 68: ...ie dosiahne systém svoj plný biologický čistiaci účinku až po niekoľkých týždňoch Rozsiahla činnost baktérií sa rozvíja až od teploty vložiek 10 C ktorú môžete skontrolovat na kontrolnom teplomere modulov filtra M 2 M 3 M 4 M 5 Údržba a čistenie Najprv sa oboznámte s bezpečnostnými predpismi Čistite prístroj len podľa potreby pre optimálny rozvoj biologickej aktivity filtra nepoužívajte žiadne che...

Page 69: ...edpisi ali nestrokovni uporabi povzroči resne nevarnosti za življenje in telo Električne instalacije vrtnih ribnikov morajo ustrezati mednarodnim in nacionalnim določilom ureditve aparatov ki jih poganja nazivna napetost 230 V se ne sme instalirati v plavalne ribnike nujno je treba upoštevati minimalno razdaljo aparatov in vseh električnih priključkov od ribnika npr v Nemčiji 2 m v Švici 2 5 m V t...

Page 70: ...oku v filtrirni modul ter pršilno napravo za čiščenje filtrirnega modula Vsi moduli imajo odtok za umazanijo z zapornim drsnikom za kontrolirano odvajanje umazane vode med čiščenjem Maksimalna pretočna količina filtrirnega modula znaša 12500 litrov na uro optimalna pretočna količina najboljši učinek pa 6000 8000 litrov na uro DN 100 Če se velikost ribnika in ali obremenitev povečujeta je priporočl...

Page 71: ...prtino za deževnico Črpalno komoro M 1 in filtrirni sistem M 2 M 3 M 4 M 5 postavite s padcem 30 mm v smeri pretoka na trdno in ravno podlago vsaj platiranje še bolje betoniranje Zaradi znatnega volumna je treba pri izbiri podlage nujno upoštevati težo filtrirnih modulov glede na tehnične podatke Pazite na nemoten dostop do modulov da se jih bo lahko čistilo in vzdrževalo Pri postavitvi filtrirneg...

Page 72: ...potek Po novi instalaciji doseže sistem svojo popolno biološko zmogljivost čiščenja šele po nekaj tednih Obsežno delovanje bakterij se razvije šele pri temperaturi obratovanja od 10 C dalje ki jo lahko preverite na kontrolnem termometru filtrirnih modulov M 2 M 3 M 4 M 5 Čiščenje in vzdrževanje Pri tem upoštevajte varnostne napotke Aparat čistite samo če je res treba za optimalni razvoj filtrirne ...

Page 73: ...redstavljati ozbiljnu opasnost po život Električne instalacije na vrtnim jezercima moraju odgovarati međunarodnim i nacionalnim propisima za izvođenje instalacija uređaji koji rade pod naponom od 230 V ne smiju se ugrađivati u vodu u kojoj je dopušteno kupanje obvezno se treba pridržavati minimalnog razmaka uređaja i svih električnih priključaka od vode npr u Njemačkoj 2 m u Švicarskoj 2 5 m Koris...

Page 74: ...stavi moraju održavati kod gravitacijskog principa bez funkcije termometar za kontrolu radne temperature priključak zraka za obogaćivanje vode kisikom na ulazu u filtarski modul te konačno prskalicu za čišćenje filtarskog modula Svi moduli posjeduju odvod prljavštine sa zapornim zasunom za kontrolirani odvod zaprljane vode tijekom postupka čišćenja Maksimalni protok filtarskog modula iznosi 12500 ...

Page 75: ...i opasnost od pražnjenja jezera Važno Pri prekoračenju maksimalnih a prije svega pri spuštanju ispod minimalnih vrijednosti sustav se mora staviti van funkcije Obratite pored toga pažnju i na sljedeće postolje na koje ćete postaviti crpnu komoru M 1 mora imati odgovarajuću debljinu predvidite dovoljno prostora za kretanje radi obavljanja radova čišćenja i održavanja Stijenke iskopane jame osiguraj...

Page 76: ...iti s padom od 30 mm u smjeru toka vode Puštanje u rad i provjera ispravnosti Važno Tijekom filtriranja zaporni zasuni odvoda prljavštine moraju sve vrijeme biti zatvoreni U protivnom postoji opasnost od pražnjenja jezera Pridržavajte se prethodnih uputa za sigurnost Prije prvog puštanja u rad provjerite jesu li sve uklopne kuke na unutarnjim zaklopcima filtarskih modula M 2 M 3 M 4 M 5 čvrsto zat...

Page 77: ...oane şi bunuri atunci când acesta nu este instalat conform respectiv în concordanţă cu scopul pentru care a fost realizat sau dacă instrucţiunile privind securitatea nu sunt respectate Din motive de siguranţă copiii şi tinerii sub 16 ani precum şi persoanele inconştiente de posibilele pericole sau care nu cunosc indicaţiile de utilizare nu au voie să utilizeze acest aparat Aveţi grijă ca niemeni s...

Page 78: ...i aportul de oxigen necesar este realizat printr o conexiune externă la modulul de filtrare Modulul M 5 Fixator de fosfaţi Modulul M 5 Fixator de fosfaţi are funcţia de a transforma nitratul în azot în stare gazoasă denitrificaţie şi să fixeze cu precădere fosfaţi limitându se astfel vizibil în special creşterea firelor de alge O mare parte a volumului se filtrează în fluxul secundar Astfel în int...

Page 79: ...nform directivelor faţă de malul iazului B 1 Aparate care funcţionează cu o tensiune nominală de 230 V nu este permis să fie instalate în iazuri în care se înoată Trebuie menţinută neapărat o distanţă minimă a aparatelor fată de iaz de ex în Germania 2 m în Elveţia 2 5 m etc că racordurile de intrare trebuie să se afle sub nivelul apei iazului În timpul funcţionării pompa iazului trebuie să fie ac...

Page 80: ...e funcţionează în Sistem pompare Montarea pe intrarea modulului M 2 Separator grosier Screenex I2 Astupaţi orificiul DN 100 cu ajutorul garniturii de etanşare al presgarniturii şi al şuruburilor livrate Racordaţi ieşirea apei din dispozitivul de pre limpezire cu raze ultraviolete UVC Bitron produs de OASE cu intrarea în camera pompei M 2 cu ajutorul setului de racorduri Montarea evacuării sistemul...

Page 81: ...nic şi se verifică dacă nu are defecţiuni Acoperiţi rezervoarele de filtrare astfel încât să nu intre apă de ploaie în ele Goliţi toate furtunurile conductele şi conexiunile cât se poate şi lăsaţi deschis închizătorul glisant al modulelor de filtrare Scoaterea din uz Aparatul trebuie îndepărtat ca deşeu în conformitate cu prevederile legale naţionale Consultaţi reprezentantul comercial Defecţiuni ...

Page 82: ...делящи сита Screenex за механично почистване на водата от водни басейни от твърди частици с размер до 800 микрона Модул M 3 пенофилтър Модулът M 3 пенофилтър осигурява механично и биологично почистване на водата във водни басейни Порьозните вложки от пеноматериал образуват голяма вътрешна повърхност която е място за настаняване на микроорганизми Пеновложките се различават по плътност В резултат на...

Page 83: ... м и т н входните накрайници трябва да се намират под нивото на водата вв водния басейн и то така че минималното ниво на вода в резервоара да е 630 мм над основата на ямата A 3 В противен случай водата от водния басейн няма да може да се оттича и да се почиства във филтърната система Съществува опасност от работа на сухо и повреда на филтриращата помпа отворите за преливане във вътрешните капаци н...

Page 84: ...ия накрайник Затворете излишните отвори на филтърните модули с доставените тапи и уплътнения D Монтаж на изхода за оттичане при първия филтърен модул Гравитачен принцип Е Поставете в предвидения отвор на резервоара M 2 M 3 M 4 M 5 уплътнение DN 150 и завийте отвътре изходния накрайник DN 150 1 с резервоара Прибутайте О образния пръстен H 1 до първия отстъп H 2 върху изходния накрайник Системи с по...

Page 85: ...са разположени правилно Отворете тяговия шибър на входа на системата включете помпата проверете дали системата е добре уплътнена Забележка При нова инсталация системата достига пълния си ефект за биологично прочистване едва след няколко седмици Достатъчно ефективна бактерийна дейност се постига едва при температура на работа от 10 C която можете да проверите на контролния термометър на филтърните ...

Page 86: ...призначенням Використання не за призначенням та некоректне поводження з пристроєм може бути небезпечним для людини При використанні пристрою не за призначенням втрачають силу гарантія виробника й загальний дозвіл на експлуатацію Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил з техніки безпеки Незважаючи на це пристрій може бути ...

Page 87: ...ся сприятливі умови для розселення мікроорганізмів які забезпечують перетворення амонію через нітрит у нітрат нітрифікація Підвищена потреба у кисні покривається через зовнішнє підключення на фільтраційному модулі У зонах з низькою швидкістю протоку більша щільність фільтра утворюються умови для розселення анаеробних мікроорганізмів що перетворюють нітрат на азот денітрифікація який потім у газопо...

Page 88: ... А 2 систему необхідно вивести з експлуатації Максимально припустимий діапазон коливань рівня води у ставку складає 100 мм Крім того необхідно підібрати товщину опорної плити на якій встановлюються модулі відповідно до характеристик ґрунту відвести достатньо місця для можливого розширення системи відвести достатньо місця для виконання робіт з очищення й технічного обслуговування системи Слід закрі...

Page 89: ...арі Непотрібні отвори на фільтрувальних модулях закрийте за допомогою пробок і прокладок які входять до комплекту поставки D Монтаж випуску на другому і подальших фільтрувальних модулях E Вставте прокладку DN 150 у передбачений для неї отвір на резервуарі М2 М3 М4 М5 і зсередини скрутіть випуск DN 150 1 з резервуаром Насуньте кільце круглого профілю на вихідний патрубок до першого виступу Монтаж в...

Page 90: ...р чиститься щітками на внутрішніх і зовнішніх стінках У випадку необхідності відкрутіть кріплення циліндра зніміть циліндр і ретельно промийте його всередині і ззовні щіткою у проточній воді Модуль М2 відокремлення крупних часток бруду заміна щіток для чищення М У випадку якщо щітки для чищення Screenex циліндра зносилися відкрутіть кріплення і зніміть циліндр Відкрутіть гайки на кріпленні щіток в...

Page 91: ... расстояние от приборов и всех электрических соединений до водоема например в Германии 2 м в Швейцарии 2 5 м Для безопасной установки насоса фильтра соответствующей стандартам используйте в этом случае фильтрующий модуль M 1 насосная камера Соблюдайте документацию соответствующих используемых приборов Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель ...

Page 92: ...ется бедная кислородом среда которая благоприятно сказывается на поселении денитрифицирующих микроорганизмов Меньшая часть объемного потока направляется через вкладыши Phosless где специальные средства связывающие фосфат обеспечивают его отложение Общие свойства Модули M 2 M 5 оснащены гибкими соединениями индикацией уровня воды для контроля степени загрязнения фильтровальных вкладышей техническое...

Page 93: ...твии с техническими данными В этом режиме работы в насосной камере M 1 необходимо установить устройство для защиты от работы всухую распространенный в торговой сети поплавковый переключатель который при слишком низком уровне воды из за загрязненных фильтрационных модулей отключит насос фильтра Перекачивающие системы B Для установки насосной камеры M 1 выкопайте яму в грунте достаточных размеров Уч...

Page 94: ...заглушками и уплотнениями D Соединение модулей H Наденьте кольцо круглого сечения H 1 до первого уступа H 2 на выходной патрубок DN 150 1 Наденьте входной патрубок DN 150 2 следующего модуля до упора H 3 на выходной патрубок DN 150 1 Кольцо круглого сечения переместится в свое конечное положение Монтаж подсоединения воздуха H Наденьте держатель кислородного камня H 5 изнутри на выходной патрубок п...

Page 95: ...щеткой изнутри и снаружи под проточной водой и промыть его Модуль M 2 отделитель крупной грязи Заменить очистные щетки M Если очистные щетки цилиндра Screenex износились ослабить держатель цилиндра вынуть цилиндр Screenex Гайки держателей щеток ослабить внутри и снаружи изношенные щетки вынуть новые щетки вставить в направляющие гайки снова затянуть цилиндр Screenex вставить в емкость и зафиксиров...

Page 96: ... 模块 M 3 海绵过滤器 模块 M 3 海绵过滤器 负责对池塘水进行机械式净化和生物式净化 海绵滤芯的微孔会在内部形成一个较大的内表面 此表面正是细菌的滋生地 海绵滤芯中以不同密度分成区域 在这些区域中 水的流速不同 水流速度较高 低的过滤 密度 的区域有利于细菌的繁衍 这些细菌会保证将铵经亚硝酸盐转换成硝酸盐 硝化作用 过滤器模块的一个外部连 接管可以改善为此所需的高溶氧量 水流速度较低的区域 高的过滤密度 可以帮助厌氧性脱氮细菌的繁衍 这些细菌 可以将硝酸盐还原成氮气 脱硝作用 并最终以气泡形式将氮气释放出池塘 模块 M 4 生物过滤球 模块 M 4 生物过滤球 是以生物过滤方式扩大和增强过滤效果 它包括了所谓的生物过滤球 这些过滤球是具有最大 过滤表面的生物滤芯 这些球在水流中可以自由地活动 在这里 过滤器模块的一个外部接头也可以确保必要的氧气供 应 Неисправность П...

Page 97: ...一 定要保持设备与池塘之间的最小距离 例如 德国规定的最小距离是 2 米 瑞士则是 2 5 米等等 进水管必须位于池塘水平面之下 也就是说 箱体内的最低水位应高于地坑底部 630 毫米 A 3 否则池塘水既不能 流出 也不能在过滤系统中进行净化 存在无水运行的危险 以致损坏过滤泵 模块箱内盖的溢流口位于池塘水平面之上 箱体内的最高水位应高于地坑底部 730 毫米 A 2 这一点尤为重要 因 为 否则的话过滤效果就不能得到充分发挥 特别是存在池塘水被抽干的危险 重要注意事项 在高于最高值 尤其是低于最低值时 A 3 和 A 2 必须停止运行此系统 因此 池塘水面允许的最大 波动范围应在 100 毫米之内 除此之外 应考虑 所使用的底板强度要适应当地的土壤条件 因模块安放在这些底板上 要留有足够的地方以备系统扩展 要留有足够的活动空间 以便于进行清洁和保养工作 请确保地坑四周的墙不下陷 砌墙或...

Page 98: ...与气泡石 H 6 连接 并将导管布 置在气泡石支架的导架内且越过箱体上边缘 以便能够连接欧亚瑟 Oase 公司的池塘给氧泵 例如 Aqua Oxy 虹吸原理 运行模式下进行紫外线预净化器安装 安装系统出水口 M 1 模块泵箱 I 1 使用一根 10 毫米钻头穿过凹槽处对带有出水口的箱体壁由内进行钻孔 将 Bitron 支架 可选件 固定在箱体外部 借助连接设备将紫外线预净化器 欧亚瑟公司 Bitron 系列产品 的进水口与泵箱 M 1 的出水口连接起来 并且用螺栓将后部支脚与 Bitron 支架相连接 泵送系统 运行模式下进行紫外线预净化器安装 安装模块 M 2 进水口 Screenex 粗粒污物分离器 I 2 使用附带的垫圈 塞子和螺丝将公称直径 100 毫米的开口封 闭 借助连接设备将紫外线预净化器 欧亚瑟公司 Bitron 系列产品 的出水口与泵箱 M 2 的进水口连接起来 系统出水...

Page 99: ...处的阀门并一直等到池塘水流出及箱体内的水排空 将一根淡水用软管接在清洗装置上 除 M 1 之外 然后注入淡水 在箱体内部冲洗好后 将水放掉 重新拧紧阀门 随后向箱体注入淡水至排污口同样高的位 置 清洗过程结束之后 重新打开系统进水口处的阀门 接通水泵 检查系统是否密封 盖上过滤器模块的顶盖 存储 过冬 在水温低于零下 8 C 时或最迟在预期有霜冻时 必须停止运行此系统 排空系统内的水 对系统进行彻底清洗 并检查 系统是否有损坏 将过滤器箱罩好 以使雨水无法渗透进去 尽可能地排空所有的软管 导管和连接管 并将过滤器模 块的阀门打开 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备 请向专业销售商询问 故障 故障 原因 修正 水质不清 设备运行时间不够长 水泵功率不符 水特别脏 池内鱼群和水螅动物数量太多 Screenex 分离筛网变脏 过滤生物球变脏 过滤器海绵变脏 几周后才能达到完全的生物净化效果 ...

Page 100: ... NO Modul Mål Vekt Innganger Utganger Gjennomstrømning maksimal optimal Smussavløp Antall forfilter Volum for filterelementene Antall filter blå rød svart SE Modul Mått Vikt Ingångar Utgångar Genomströmning maximal optimal Smutsavlopp Antal förfilter Filterelementens volym Antal filter blå röd svart FI Modu uli Mitat Paino Tulot Lähdöt Läpivirtaus maksimi optimaalinen Lianpoisto Esisuodattimien lk...

Page 101: ... UA Модуль Розміри Вага Входи Виходи Проток максимальний оптимальний Стік для брудної води Кількість фільтрів попереднього очищення Об єм фільтрувальних елементів Кількість фільтрів синій червоний чорний RU Модуль Размеры Вес Входы Выходы Проток максимальный оптимальный Сток грязи Количество фильтров предварительной чистки Объем фильтрующих элементов Количество фильтров синий красный черный CN 模块 ...

Page 102: ...rd d air Luchtaansluiting Conexión de aire Conexão para fornecimento de ar Allacciamento aria Lufttilslutning 20 Wasserstands anzeige Water level indicator Niveau d eau Waterpeilindicatie Indicador del nivel de agua Indicador de nível de água Indicatore livello dell acqua Vandstandsvisning 21 Thermometer mit Stütze Thermometer with support Thermomètre avec support Thermometer met steun Termómetro ...

Page 103: ...tlakozás Przyłącze powietrza Přípojka vzduchu Prípojka vzduchu Zračni priključek 20 Vannstand indikator Vattenmätare Vesitason mittari Vízszintjelző Wskaźnik poziomu wody Ukazatel stavu vody Ukazateľ stavu vody Vodokaz 21 Termometer med støtte Termometer med stöd Lämpömittari ja tuki Hőmérő felfogatással Termometr ze wspornikiem Teploměr s podpěrou Teplomer s podperou Termometer z oporo 22 Bitronh...

Page 104: ... крышка 内盖 19 Prikljuak zraka Racord pentru aer връзка за въздух Повітряне підключення Подсоединение воздуха 空气连接管 20 Prikaz razine vode Indicator de nivel al apei индикатор за нивото на водата Індикатор рівня води Индикация уровня воды 水位计 21 Termometar s potporom Termometru cu reazem термометър с опора Термометр з опорою Термометр с опорой 带支架的温度计 22 Bitron drža opcija Suport Bitron opţional дър...

Page 105: ...Pos M 1 1 26765 3 27278 4 35405 6 26957 10 27572 11 35406 12 34859 13 26963 15 27175 22 35429 23 35407 37 27171 ...

Page 106: ...Pos M 2 1 26765 2 35408 3 26764 5 26960 6 26957 7 26958 8 26969 9 26968 10 27572 11 35406 12 34859 14 26987 15 27175 16 27174 17 35411 18 26966 19 27172 20 35409 21 35410 24 26980 25 27173 26 26972 ...

Page 107: ... 1 26765 2 35408 3 26764 5 26960 6 26957 7 26958 8 26969 9 26968 10 27572 11 35406 12 34859 14 26987 15 27175 16 27174 17 35411 18 26981 19 27172 20 35409 21 35410 27 26982 28 27176 29 26984 30 27295 31 26983 ...

Page 108: ...Pos M 4 1 26765 2 35408 3 26764 5 26960 6 26957 7 26958 8 26969 9 26968 10 27572 11 35406 12 34859 14 26987 15 27175 16 27174 17 35411 18 26981 19 27172 20 35409 21 35410 23 35407 32 26985 ...

Page 109: ...6765 2 35408 3 26764 5 26960 6 26957 7 26958 8 26969 9 26968 10 27572 11 35406 12 34859 14 26987 15 27175 16 27174 17 35411 18 26981 19 27172 20 35409 21 35410 27 26982 28 27176 33 27297 34 27296 35 27213 36 36981 ...

Page 110: ......

Page 111: ......

Page 112: ...29742 10E ...

Reviews: