background image

®

Summary of Contents for DOUBLE TAP

Page 1: ... ...

Page 2: ......

Page 3: ...TABLE OF CONTENTS ENGLISH 2 13 DEUTSCH 14 25 ESPAÑOL 28 40 FRANCAIS 41 53 ITALIANO 54 66 JAPANESE 67 79 MAGYAR 80 92 PORTUGUÊS 93 105 ...

Page 4: ...2 DOUBLE TAP INSTRUCTION MANUAL ...

Page 5: ...e nuts and bolts of practical application with sculptures that make an art of utility Angular detailing stays low profile for purpose driven architecture that lives up to its look from the intuitive dial face to the subtle highlights that include a red trigger button for activating the chronograph Each design in this Oakley timepiece family features surgical grade stainless steel a locking screw d...

Page 6: ...the second click position b 4 Turn the hands clockwise until today s date appears then continue forward until the current time is reached If the current time is in the afternoon or evening move the hour hand all the way around the dial to pass 12 o clock noon 5 Push the crown back in Gently turn the crown clockwise while pushing it inward toward the case until it screws back into the case Be caref...

Page 7: ...e until you reach the correct date If the current time is between 9 PM and midnight set the date to the following day This is necessary to ensure the display will normally change at midnight instead of 12 noon 4 Push the crown back in Gently turn the crown clockwise while pushing it inward toward the case until it screws back into the case Be careful not to over tighten the crown as this will dama...

Page 8: ...the current split time also called intermediate time It is also used to make the chronograph hands move forward to the ongoing time being measured Finally it is used to reset the chronograph hands to the zero position Before using the chronograph ensure the crown is fully screwed in against the case and not at one of the click positions used for setting time and date The two chronograph hands shou...

Page 9: ...me RESET While timing is stopped press button B TO MEASURE SPLIT TIME Split time intermediate time is a measure of the current time total taken without stopping the timing circuit The hands pause so you can read them then they catch up to the ongoing time total START TIMING Press button A PAUSE THE HANDS BUT CONTINUE TIMING Press button B to pause the chronograph hands and read the current time to...

Page 10: ...djust the chronograph hand that counts seconds Press and hold the button for continuous movement Press button B to finish with that hand and move on to the other hands 5 Push the crown back in Gently turn the crown clockwise until it screws back into the case Be careful not to over tighten the crown as this will damage the mechanism ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS When the chronograph is reset wit...

Page 11: ...al near you Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or visit the Oakley website at www oakley com for the number of the nearest Oakley distributor BAND ADJUSTMENT Not all Oakley Timepieces are available with a metal bracelet leather strap or rubber strap refer to the information below as it applies to your watch METAL BRACELET MODEL If the ...

Page 12: ...xposure to the environment To maximize the longevity of natural leather components in the leather strap model avoid direct contact with solvents and other chemicals avoid prolonged exposure to sunlight and avoid soaking the components in water CLEANING Failure to keep the case and band clean may result in a skin rash Use a soft clean cloth to wipe off any moisture that adheres to the case or band ...

Page 13: ...clock BRACELET Stainless steel w deployant clasp BAND Unobtainium strap with forged Stainless steel buckle SPECIFICATIONS MOVEMENT Swiss Made quartz movement 10 jewel metal gold plated TYPE OF OSCILLATOR Quartz tuning fork FREQUENCY OF OSCILLATOR 32 768 cycles per sec ACCURACY 10 20 sec per mo THERMAL OPERATING MIN 0ºC 32ºF THERMAL OPERATING MAX 50ºC 122ºF WATER RESISTANCE 10 bars water resistance...

Page 14: ...piece with fresh water and dry completely TEMPERATURE For precision timekeeping normal operating temperature is 0 C to 50 C 32 F to 122 F MAGNETISM Strong magnetic fields can have an adverse effect on the timepiece Keep it away from magnetic objects CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray detergents adhesives solvents or paints SHOCK WAVE Although the ...

Page 15: ...ity under this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident including defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities This warranty does not affect specific legal rights of the consumer To qualify for service under the above guarantee valid proof of purchase which clearly shows the purchase date and the name of the Authoriz...

Page 16: ...l Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia 61 1 800 637 001 Oakley South Pacific New ...

Page 17: ...15 DOUBLE TAP BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 18: ...en Kernelementen der praktischen Anwendung haben wir Skulpturen geschaffen die aus Nützlichkeit eine Kunst machen Kantige Details wahren ein flaches Profil für eine zweckgebundene Architektur die ihrem Erscheinungsbild gerecht wird vom intuitiven Zifferblatt bis hin zu subtilen Akzenten wie dem roten Auslöseknopf zur Aktivierung des Chronographen Jedes Design dieser Oakley Uhrenfamilie zeichnet si...

Page 19: ...rehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis das heutige Datum angezeigt wird Drehen Sie ihn dann weiter vorwärts bis die aktuelle Zeit erreicht wurde Wenn Sie dies am Nachmittag oder Abend tun bewegen Sie den Stundenzeiger einmal um das Zifferblatt herum an der Position für 12 Uhr mittags vorbei 5 Drücken Sie die Krone wieder hinein Drehen Sie die Krone sanft im Uhrzeigersinn und drücken Sie sie dab...

Page 20: ...t haben Wenn Sie dies zwischen 21 00 Uhr und Mitternacht tun richten Sie das Datum auf den folgenden Tag ein Dies ist erforderlich um sicherzustellen dass die Anzeige normal um Mitternacht und nicht mittags umspringt 4 Drücken Sie die Krone wieder hinein Drehen Sie die Krone sanft im Uhrzeigersinn und drücken Sie sie dabei gegen das Gehäuse bis sie wieder an das Gehäuse angeschraubt ist Achten Sie...

Page 21: ...hronographen zur laufenden derzeit gemessenen Zeit vor zu bewegen Darüber hinaus wird sie noch verwendet um die Zeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückzusetzen Bevor Sie den Chronographen verwenden sollten Sie sicherstellen dass die Krone ganz ans Gehäuse geschraubt ist und sich nicht in einer der für die Einstellung der Uhrzeit bzw des Datums verwendeten Klickposition befindet Die be...

Page 22: ...er Zeitmessung die Taste B MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN Die Zwischenzeit misst die aktuelle Gesamtzeit ohne Berücksichtigung der Unterbrechungen Die Zeiger werden angehalten so dass Sie sie ablesen können holen dann die laufende Gesamtzeit jedoch wieder ein ZEITMESSUNG BEGINNEN Drücken Sie die Taste A ZEIGER ANHALTEN ZEITMESSUNG JEDOCH FORTSETZEN Drücken Sie die Taste B um die Zeiger des Chronograph...

Page 23: ...die Sekunden zählt anzupassen Halten Sie die Taste für eine dauerhafte Bewegung gedrückt Drücken Sie die Taste B um die Einstellung dieses Zeigers abzuschließen und mit den anderen Zeigern fortzufahren 5 Drücken Sie die Krone wieder hinein Drehen Sie sie vorsichtig im Uhrzeigersinn bis sie wieder ganz an das Gehäuse geschraubt wurde Achten Sie darauf die Krone nicht zu stark anzuziehen da hierdurc...

Page 24: ...isierten Oakley Uhrenfachmann in Ihrer Nähe zu finden Kunden außerhalb der USA sollten sich mit ihrem autorisierten Oakley Uhrenhändler vor Ort in Verbindung setzen oder die Oakley Website unter www oakley com besuchen um die Telefonnummer des nächsten Oakley Händlers zu ermitteln ANPASSUNG DES ARMBANDS Nicht alle Oakley Uhren sind mit Metall Leder oder Gummiarmband erhältlich beachten Sie im Nach...

Page 25: ...en eines Modells mit Lederarmband zu maximieren sollten Sie direkten Kontakt mit Lösungsmitteln und anderen Chemikalien vermeiden Darüber hinaus sollten Sie die entsprechenden Komponenten keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aussetzen und diese vor Wasser schützen REINIGUNG Wenn das Gehäuse und das Armband nicht sauber gehalten werden kann dies in vereinzelten Fällen zu Hautausschlag führen Verwe...

Page 26: ...elstahl mit Faltschließen BAND Unobtainium Gummiarmband mit geschmiedeter Edelstahlschnalle TECHNISCHE DATEN UHRWERK Swiss Made Quarz Uhrwerk mit zehn Edelsteinen Metall goldbeschichtet OSZILLATORTYP Quarz Stimmgabel OSZILLATORFREQUENZ 32 768 Schwingungen pro Sekunde GENAUIGKEIT 10 20 Sekunden pro Monat MINIMALE BETRIEBSTEMPERATUR 0º C 32º F MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR 50º C 122º F WASSERFESTIGKEI...

Page 27: ...spülen Sie sie mit Frischwasser ab und lassen Sie sie vollständig trocknen TEMPERATUR Für eine präzise Zeitmessung liegt die normale Betriebstemperatur zwischen 0 C und 50 C 32 F und 122 F MAGNETFELDER Starke Magnetfelder können sich negativ auf die Uhr auswirken Halten Sie sie von magnetischen Gegenständen fern CHEMIKALIEN Die Uhr kann sich verfärben oder beschädigt werden wenn sie mit kosmetisch...

Page 28: ...en wenn Fehlgebrauch bzw Missbrauch feststellbar ist Dies bezieht sich auch auf Eingriffe und Reparaturen die nicht von autorisierten Oakley Servicestellen durchgeführt wurden Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die speziellen gesetzlichen Rechte des Verbrauchers Um im Rahmen der obigen Garantiebedingungen berücksichtigt zu werden muss für einen während der Garantiezeit gestellten Reparaturantr...

Page 29: ...isierten Oakley Uhrenhändler wenden oder anhand der nachfolgenden Liste telefonisch mit der nächsten Oakley Niederlassung in Kontakt treten Globale Firmenzentrale Oakleys USA 1 800 403 7449 Oakley Afrika 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Kanada 1 877 625 5396 Oakley Europa 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley Südpazifik Australien...

Page 30: ...28 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DOUBLE TAP ...

Page 31: ... la aplicación práctica con esculturas que hacen de la utilidad una obra de arte El detalle angular es tenue y en armonía con su arquitectura utilitaria a la altura de su apariencia desde la intuitiva esfera frontal hasta los sutiles aspectos destacados entre ellos un botón rojo de activación del cronógrafo Cada diseño de esta gama de relojes de Oakley se caracteriza por su acero inoxidable quirúr...

Page 32: ...anecillas en sentido horario hasta que aparezca la fecha actual luego continúe avanzando hasta llegar a la hora actual Si la hora actual es por la tarde o por la noche mueva la manecilla de la hora hasta que dé una vuelta completa a la esfera y pase las 12 del mediodía 5 Vuelva a empujar la corona Con cuidado gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la empuja hacia adentro hasta q...

Page 33: ...i la hora actual está entre las 9 p m y la medianoche configure la fecha al día siguiente Esto es necesario para garantizar que el indicador cambiará a la medianoche en lugar de a las 12 del mediodía 4 Vuelva a empujar la corona Con cuidado gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la empuja hacia adentro hasta que vuelva a insertarse en la caja Tenga cuidado de no ajustar excesiva...

Page 34: ...ara hacer que las manecillas del cronógrafo se muevan hacia adelante hacia el tiempo en curso que se está midiendo Finalmente se usa para restablecer las manecillas del cronógrafo a la posición cero Antes de usar el cronógrafo asegúrese de que la corona esté completamente colocada contra la caja y no en las posiciones de clic utilizadas para ajustar la hora y la fecha Las dos manecillas del cronóg...

Page 35: ...nteo esté detenido oprima el botón B PARA MEDIR EL TIEMPO PARCIAL El tiempo parcial tiempo intermedio es una medida del tiempo total actual tomada sin detener el circuito de conteo Las manecillas se pausan para que usted pueda leerlas y luego alcanzan el tiempo total en curso COMENZAR CON EL CONTEO Presione el botón A PAUSAR LAS MANECILLAS PERO CONTINUAR CON EL CONTEO Presione el botón B para paus...

Page 36: ...ta los segundos Oprima y sostenga el botón para un movimiento continuo Oprima el botón B para terminar con esa manecilla y pasar a las otras manecillas 5 Vuelva a colocar la corona en su lugar Con cuidado gírela suavemente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que vuelva a insertarse en la caja Tenga cuidado de no ajustar excesivamente la corona ya que esto podría dañar el mecanismo CÓMO...

Page 37: ... las oficinas centrales de Oakley para localizar al profesional de servicio técnico autorizado de relojes Oakley más cercano Los clientes fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o visitar el sitio web de Oakley en www oakley com para conseguir el número de teléfono del distribuidor de relojes Oakley más cercano AJUSTE DE LA BANDA No todo...

Page 38: ...a maximizar la longevidad de los componentes de piel natural en el modelo con correa de piel evite el contacto directo con disolventes y otras sustancias químicas evite la exposición prolongada a la luz solar y evite sumergir los componentes en agua LIMPIEZA La falta de limpieza de la caja y de la correa puede tener como resultado una erupción cutánea Utilice un paño suave y limpio para eliminar c...

Page 39: ... broche desplegable CORREA Correa Unobtainium con hebilla de acero inoxidable ESPECIFICACIONES MOVIMIENTO Movimiento de 10 rubíes de cuarzo de fabricación suiza metal enchapado en oro TIPO DE OSCILADOR Diapasón de cuarzo FRECUENCIA DEL OSCILADOR 32 768 ciclos por segundo PRECISIÓN 10 20 segundos al mes VALOR TÉRMICO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO 0 C 32 F VALOR TÉRMICO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO 50 ºC 122...

Page 40: ...uague el reloj con agua limpia y séquelo por completo TEMPERATURA Para un conteo de precisión la temperatura de funcionamiento normal es de 0 C a 50 C 32 F a 122 F MAGNETISMO Los campos magnéticos fuertes pueden tener un efecto adverso en el reloj Manténgalo alejado de los objetos magnéticos PRODUCTOS QUÍMICOS El reloj puede sufrir decoloración o daños si se expone a aerosoles detergentes adhesivo...

Page 41: ...os cuando sea evidente un uso inadecuado o un abuso incluidos los defectos relacionados con la manipulación o las operaciones de servicio técnico realizadas por personal que no es parte del servicio técnico autorizado de Oakley Esta garantía no afecta los derechos legales específicos del consumidor Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior deberá presentarse un comprobante de compra v...

Page 42: ...zado de Oakley local o usar la lista que se encuentra más abajo para llamar a las oficinas centrales de Oakley más cercanas Oficinas centrales globales de Oakley EE UU 1 800 403 7449 Oakley África 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canadá 1 877 625 5396 Oakley Europa 00 800 62 55 39 38 Oakley Reino Unido 44 0 1727 795 791 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley Pacífico Sur Austra...

Page 43: ...41 MANUEL D INSTRUCTION DOUBLE TAP ...

Page 44: ...e même d une application pratique avec un design sculptural aussi artistique qu utilitaire Des détails discrets mettent en valeur une architecture à la hauteur de son apparence avec son cadran à la lecture intuitive et de subtils accents tel un bouton de déclenchement de chronographe de couleur rouge Chaque design de garde temps de cette collection Oakley est en acier inoxydable de qualité chirurg...

Page 45: ... remontoir vers l extérieur jusqu à sa position de deuxième clic b 4 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date d aujourd hui apparaisse puis continuez de l avant jusqu à ce que l heure exacte s affiche Si l heure se situe dans l après midi ou la soirée assurez vous de faire passer l aiguille des heures au delà de midi 5 Repoussez la couronne remontoir vers ...

Page 46: ...ans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que vous atteignez la date exacte Si vous réglez la montre entre 9 heures du soir et minuit choisissez la date du jour suivant Ceci est nécessaire pour assurer que l affichage change normalement la date à minuit et non à midi 4 Repoussez la couronne remontoir vers le boîtier Tournez la doucement jusqu à ce qu elle se visse en position dans le boîti...

Page 47: ...traper leur position vers l avant pour indiquer le temps total qui continue à être mesuré Enfin il permet de remettre les aiguilles du chronographe à zéro Avant d utiliser le chronographe assurez vous que la couronne de remontage se trouve vissée au contact du boîtier et non sur l une des positions de clic utilisées pour régler l heure et la date Les deux aiguilles du chronographe doivent s aligne...

Page 48: ...mesure d un temps intermédiaire est une mesure prise sans toutefois interrompre la mesure du circuit de chronométrage Les aiguilles s arrêtent pour vous permettre de prendre note de la lecture puis rattrapent leur position d indication du temps total mesuré toujours en cours COMMENCER LE CHRONOMÉTAGE Appuyez sur le bouton A INTERROMPT LE MOUVEMENT DES AIGUILLES MAIS LE CHRONOMÉTRAGE SE POURSUIT Ap...

Page 49: ...A pour régler la position de l aiguille des secondes Appuyez et maintenez l appui sur le bouton pour obtenir un mouvement continu Appuyez sur le bouton B pour en terminer avec ce bouton et passer aux autres aiguilles 5 Repoussez la couronne vers sa position de départ et tournez doucement jusqu à ce qu elle se visse en position dans le boîtier Prenez garde de ne pas trop serrer la couronne car ceci...

Page 50: ... connaître le professionnel du service après vente agréé Oakley le plus proche Pour le reste du monde contactez votre revendeur de montres agréé Oakley le plus proche ou rendez vous sur le site Internet www oakley com pour obtenir les coordonnées du distributeur Oakley le plus proche RÉGLAGE DU BRACELET Tous les modèles de montres Oakley ne disposent pas d un bracelet en métal en cuir ou en caoutc...

Page 51: ...ser la durée de vie des composants du cuir naturel formant le bracelet évitez tout contact direct avec des solvants et autres produits chimiques ainsi que l exposition prolongée au soleil évitez également de faire tremper les composants dans l eau NETTOYAGE Ne pas conserver le boîtier et le bracelet propres risque de provoquer une irritation de la peau Servez vous d un chiffon propre et doux pour ...

Page 52: ...ELET Acier inoxydable avec fermoir repliable BRACELET Unobtainium Boucle en acier inoxydable forgé par matriçage CARACTÉRISTIQUES MOUVEMENT Fabriqué en Suisse mouvement quartz 10 rubis plaqué or métal TYPE D OSCILLATEUR Diapason en quartz FRÉQUENCE D OSCILLATION 32 768 cycles par sec PRÉCISION 10 20 sec par mois TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MIN 0ºC 32ºF TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MAX 50 ºC 122...

Page 53: ...eau douce puis la sécher méticuleusement TEMPÉRATURE Votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de température allant de 0 à 50 C 32 F 122 F MAGNÉTISME Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité Maintenez la éloignée de tout objet magnétique PRODUITS CHIMIQUES La montre peut être décolorée ou endommagée par des produits cosmétiques ...

Page 54: ... réparation des dommages au titre de la présente garantie lorsque ceux ci sont la conséquence d une mauvaise utilisation ou d un usage abusif évidents Il en va de même lorsque les défauts sont imputables aux modifications ou à l entretien effectués par des représentants non agréés par Oakley La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux spécifiques des consommateurs L exercice du dr...

Page 55: ...ur revendeur de montres Oakley autorisé ou consul ter les bureaux de la société Oakley les plus proches Oakley Global Headquarters États Unis d Amérique 1 800 403 7449 Oakley Afrique 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 44 0 1727 795 791 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley Pacifique Sud Australie 61 1 800 637 001 Oa...

Page 56: ...54 MANUALE D ISTRUZIONI DOUBLE TAP ...

Page 57: ...ssenza dell applicazione pratica con sculture che fanno dell utilità un opera d arte I dettagli angolari restano limitati per un architettura volutamente all altezza del suo aspetto dal quadrante intuitivo a dettagli ricercati che includono un pulsante rosso per attivare il cronografo Ciascun modello in questa famiglia di orologi Oakley è caratterizzato da acciaio inossidabile di grado chirurgico ...

Page 58: ... lancette in avanti fino a raggiungere la data di oggi quindi continuare fino a raggiungere l ora attuale Se l ora attuale è di pomeriggio o di sera portare la lancetta dell ora nel quadrante sulle 12 mezzogiorno 5 Spingere in dentro la corona e ruotarla con delicatezza in senso orario premendola contemporaneamente verso l interno della cassa fino a quando non è riavvitata nella cassa Fare attenzi...

Page 59: ...re la data corretta Se l ora attuale è compresa tra le 9 di sera e mezzanotte impostare la data al giorno seguente Ciò è necessario per garantire che il display cambi normalmente a mezzanotte anziché a mezzogiorno 4 Spingere in dentro la corona e ruotarla con delicatezza in senso orario premendola contemporaneamente verso l interno della cassa fino a quando non è riavvitata nella cassa Fare attenz...

Page 60: ... anche usato per far muovere velocemente in avanti le lancette del cronografo al tempo attualmente misurato Infine viene usato per azzerare le lancette del cronografo alla posizione zero Prima di usare il cronografo accertarsi che la corona sia completamente avvitata contro la cassa e non in una delle posizioni di scatto usate per impostare l ora e la data Le due lancette del cronografo dovrebbero...

Page 61: ...occata premere il pulsante B PER LA MISURAZIONE DEL TEMPO PARZIALE Il tempo parziale tempo intermedio è una misura del tempo totale corrente presa senza arrestare il circuito di misurazione Le lancette si fermano affinché sia possibile leggerle poi si rimettono in pari con il tempo totale AVVIO DELLA MISURAZIONE DEL TEMPO Premere il pulsante A FERMARE LE LANCETTE MA CONTINUARE IL CRONOMETRAGGIO Pr...

Page 62: ...cronografo che conta i secondi Tenere premuto il pulsante per ottenere un movimento continuo Premere il pulsante B per terminare con questa lancetta e spostarsi sulle altre 5 Spingere in dentro la corona e ruotarla con delicatezza in senso orario fino a quando non è riavvitata nella cassa Fare attenzione a non avvitare troppo strettamente la corona per evitare di danneggiare il meccanismo REGOLAZI...

Page 63: ...rovare un centro autorizzato di assistenza professionale per orologi Oakley vicino a voi Per ottenere il numero del distributore Oakley di zona i clienti che risiedono fuori degli Stati Uniti devono rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato di orologi Oakley o visitare il sito web di Oakley all indirizzo www oakley com REGOLAZIONE DEL CINTURINO Non tutti gli orologi Oakley sono disponibili con...

Page 64: ...mizzare la longevità dei componenti in cuoio naturale del modello con cinghietta di cuoio evitare il contatto diretto con solventi e altre sostanze chimiche evitare l esposizione prolungata alla luce solare ed evitare di immergere i componenti in acqua PULIZIA Se non si mantengono pulite la carcassa e la cinghietta possono verificarsi eruzioni cutanee Servirsi di un panno morbido e pulito per elim...

Page 65: ...ccabile alle ore 3 BRACCIALE Acciaio inossidabile con chiusura deployante CINTURINO Cinturino in Unobtainium con fibbia in acciaio inossidabile forgiato SPECIFICHE MOVIMENTO Movimento Swiss Made al quarzo 10 rubini metallo placcato oro TIPO DI OSCILLATORE Diapason al quarzo FREQUENZA OSCILLATORE 32 768 cicli al sec PRECISIONE 10 20 sec al mese TEMPERATURA OPERATIVA MIN 0ºC 32ºF TEMPERATURA OPERATI...

Page 66: ...qua di mare sciacquarlo con acqua dolce e asciugarlo completamente TEMPERATURA Per una misurazione corretta e precisa dell ora la temperatura operativa normale deve essere compresa tra 0 C e 50 C tra 32 F e 122 F MAGNETISMO I forti campi magnetici possono pregiudicare il funzionamento dell orologio Tenere l orologio lontano da oggetti magnetici SOSTANZE CHIMICHE L orologio può scolorirsi o dannegg...

Page 67: ...i sia evidente un uso inadeguato o un abuso del prodotto compresi i difetti legati a manomissione o riparazioni effettuate da personale che non sia del servizio di assistenza autorizzato Oakley La presente garanzia non altera i diritti legali riconosciuti al consumatore Per ottenere assistenza in base alla garanzia di cui sopra se la richiesta di riparazione avviene durante il periodo di validità ...

Page 68: ...enditore di orologi Oakley autorizzato oppure usare l elenco qui sotto per chiamare la sede Oakley più vicina Oakley Sede principale negli USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia 61 1 800 637 001 Oakley South...

Page 69: ...67 DOUBLE TAP INSTRUCTION MANUAL ...

Page 70: ...ble Tap デザインの美 しさは外観だけでなく機能が重要なことを証明したウォッチシリーズ フォルムと機能の両方を 最大限に高める2つのアプローチにより 機能を必要最小限にスリムダウンし 実用の美学を高め た彫刻的デザインを実現 目的重視の構造のため角ばった細部は目立たず 直観的なダイヤルフェ ースから 赤いトリガーボタンなどの何気ないハイライトにいたる外観が引き立つ このタイムピ ースシリーズは高品質のステンレス製で ねじ込みロックリューズとサファイア結晶を用い すべ てのエディションが比類なき精密さを誇るスイス製のムーブメントを使って作りあげられている ...

Page 71: ...場合 次 の手順を実行してください 1 リューズを緩め 1段目 a まで引き出しま す 2 リューズを時計まわりに回し 前日の日付を 表示します 3 リューズを2段目 b まで引き出します 4 リューズを時計まわりに回し 今日の日付と 現在の時刻を表示します 現在時刻が午後ま たは夕方の場合は 時針が正午を過ぎ 現在 時刻を示すまで回します 5 リューズをケースに押し戻し 時計まわり にそっと回しながら押して 最後まで締めま す リューズを破損しないために 締めすぎ ないようにしてください 秒針を正確に合わせるには サブダイヤル メイ ンのダイヤルフェースの右 の秒針が 60 に なったら リューズを2段目 b まで引き出しま す 時刻を設定し 時報に合わせてリューズを ケースに戻します 日付と時刻の設定 a b 日付 リューズ SWISS MADE ...

Page 72: ...ないために 締めすぎ ないようにしてください 日付の設定 1 リューズを緩めます 2 1段目 a まで引き出します 3 リューズを時計まわりに回し 今日の日付を 表示します 午後9時から午前零時までの間に設定する場 合は 日付を翌日に設定します この時間帯は 自動日付変更が行われないため 手動で行う 必要があります 4 リューズをケースに押し戻し 時計まわりに そっと回しながら押して 最後まで締めま す リューズを破損しないために 締めすぎ ないようにしてください 日付を急いで設定すると 正しい日付が表示さ れないことがあります 同期を元に戻すには 上記の手順を行っている際に リューズを時計 まわりに回して 日付の設定を01 31へと進め ます 初期設定を行った後に時刻と日付を設定する場合 ...

Page 73: ...プはボタ ンAで操作します ボタンBにはいくつかの機能があります 現 在のスプリットタイム 中間時間 ともい う で表示を一時停止することができます ま た 計測中の時間にクロノグラフの針を追い つかせることもできます さらに クロノグ ラフの針をゼロポジションにリセットするこ とができます クロノグラフを使用する際には リューズが完 全にケースに押し戻されており 時刻と日付の 設定位置になっていないことを確認してくださ い 2本の針はゼロポジションにぴったりと揃 う必要があります 揃わない場合は クロノ グラフの針の調整 のセクションを参照してく ださい クロノグラフ機能 日付 ボタンB ボタンA 分針 秒針 クロノグラフ 秒カウンター リューズ クロノグラフ 分カウンター 時針 SWISS MADE ...

Page 74: ...ば その時間は合計時 間に追加されません この スプリットタイ ム を合計時間に追加する場合は 次を参照 してください リセット 計測していないときにボタンBを押します スプリットタイムの計測 スプリットタイム 中間時間 は 途中で中断す ることなく 現在までの合計時間を計測しま す 針が一時停止するため 時間を読み取るこ とができます その後 針は進行中の合計時間 に戻ります 計測の開始 ボタンAを押します 針を一時停止させて 計測を継続 ボタンBを押して クロノグラフの針を一時 停止させ 現在の合計時間を読み取ります 針は動いていませんが 計測は継続していま す ボタンBをもう一度押すと 針は現在の合計 時間に進みます 必要に応じてボタンBをいつでも押し 針を 一時停止できます 時間の計測は継続しま す 計測を止めて 最終の合計時間を表示 針が動いている間にボタンAを押して 計測 を完...

Page 75: ...3 ボタンAとボタンBを同時に2秒間押し続けま す 4 次の操作を行って クロノグラフの針を調整 します ボタンAを押して 秒を計測する針を調整 します 針を多く進めるには ボタンを長 押しします ボタンBを押して その針の調整を終え その他の針の調整に進みます 5 リューズをケースに押し戻し 時計まわりに そっと回しながら 最後まで締めます リュ ーズを破損しないために 締めすぎないよう にしてください クロノグラフの針の調整 ボタンBを使ってクロノグラフをリセットすると クロノグラフの2本の針はゼロの位置に戻りま す この2本の針がゼロの位置に正確に揃わない場合 例えば 電池を交換した後など 次の手順を 実行して針を調整します 日付 ボタンB ボタンA 分針 秒針 クロノグラフ 秒カウンター リューズ クロノグラフ 分カウンター 時針 SWISS MADE ...

Page 76: ...のご依頼はオークリージャパンカスタマーサービス TEL 0120 009 146 平日9 30 18 00 までお問い合わせください 海外でのご依頼は現地のオークリー正規取扱店にお問い合わせくださ い 正規取扱店はオークリーのオフィシャルウェブサイト oakley comからご確認いただけます バンドの調整 オークリーのすべての時計にメタルブレスレット 皮革バンド またはラバーバンドのタイプがあ るわけではありません 次の情報からお持ちの時計に該当する情報を参照してください メタルブレスレットモデル バンドにリンクを加えたり 取り外す場合は オークリージャパンカスタマーサービスまたは正規 取扱店までご依頼ください 製品を破損する恐れがあるため リンクをご自分で外してブレスレッ トを短くしないようにしてください ラバーバンドモデル 三連式プッシュタイプのバックルを使ったモデルには フィット感...

Page 77: ...UAL 皮革バンドのお手入れ 高品質の皮であっても寿命があります 過度の消耗 汗に含まれる酸 環境への露出により この 寿命は短くなる場合があります 皮革バンドモデルの天然皮革の寿命を長持ちさせるには 溶剤な どの化学薬品に直接曝したり 日光に長時間当てたり 水につけたりしないようにしてください クリーニング ケースやバンドに付着した汚れは柔らかく清潔な布で拭き取り 常に清潔な状態でご使用くださ い お手入れをされないと皮膚に発疹や炎症を起こす恐れがあります ...

Page 78: ...ティング加工サファイヤガラス リューズ 3時の位置でねじ込みロック式 ブレスレット ステンレス製 三連式プッシュタイプのバックル付き バンド Unobtainium ストラップ 鍛造ステンレス製バックル付き 製品仕様 ムーブメント スイス製10 jewelクォーツムーブメント メタルゴールドプレーテッド 水晶発振器タイプ クォーツチューニングフォーク 水晶発振周波数 32 768振動 秒 常温携帯精度 平均月差 10 20秒 動作最低温度 0ºC 32ºF 動作最高温度 50ºC 122ºF 防水性能 10気圧生活防水 100メートル 330フィート 電池 酸化銀電池 No 395 SR 927 SW 電池寿命 約54カ月 ...

Page 79: ...さい またボ タン操作も行わないでください 海水が付いた場合は真水で洗い流し 塩分や汚れを十分に拭き取 って完全に乾かしてからご使用ください 防水機能は時計本体に限ります 温度 正確な時刻表示と動作のための使用環境は0 C 50ºC 32ºF 122ºF です 磁気 強力な磁気は本製品の動作に影響を及ぼす恐れがあります 磁気を帯びた物には近づけないように ご注意ください 化学薬品 本製品は化粧スプレー 洗剤 接着剤 塗料等が付着すると 変色や破損が生じる場合があります のでご注意ください 衝撃 本製品には耐衝撃性がありますが 過度の衝撃や振動を与えた場合 ムーブメントや風防に故障や 破損を生じることがありますのでご注意ください メンテナンス 本製品の作動確認やその他の点検をご希望の場合は オークリージャパンカスタマーサービスまで お問い合わせください ...

Page 80: ...よる破損や非防水モデルの湿気によ る損傷も保証対象外となります 本製品購入後のオークリージャパンカスタマーサービス以外での 不当な修理や改造 不適切な使用が原因の故障や破損の修理については本書に基づくあらゆる責任 を負いかねますのでご了承ください なお 本書は法律上のお客様の特定の権利に影響を及ぼすも のではありません 保証期間中に本保証の下で修理を受けるには ご購入日と正規取扱店の名前をはっきりと示す購入 証明が必要です 保証請求方法 日本国内で保証を受ける場合は 購入日や購入先の正規取扱店を証明するレシートまたは保証書を ご用意の上 オークリージャパンカスタマーサービス TEL 0120 009 146 平日9 30 18 00 までお 問い合わせください 海外での保証請求に関しては オフィシャルウェブサイト oakley com 英語 にてご確認ください スイス製ムーブメント スイス...

Page 81: ...l Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia 61 1 800 637 001 Oakley South Pacific New Zealand 0800 NZ OAKLEY Toll Free or 64 09 366 7667 ...

Page 82: ...80 DOUBLE TAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ...

Page 83: ... elemekre koncentrál és a vonalvezetés eszközeivel a használati tárgyat már már műalkotássá formálja A szögletes leegyszerűsített mindvégig a célszerűséget szolgáló részletek méltó módon járulnak hozzá a küllemhez az intuitív számlaptól egészen az olyan finoman hangsúlyos részletekig mint a piros stopperindító gomb Ennek az Oakley óracsaládnak minden tagja orvosi fém besorolású nemesacél ötvözetbő...

Page 84: ...k kattanásig b 4 Forgassa a koronát az óramutató járásával megegyező irányba a mai dátum megjelenéséig majd folytassa a forgatást amíg az óra a pontos időt nem mutatja Amennyiben délután vagy este van addig tekerje a kismutatót amíg az el nem hagyja a 12 órát 5 Nyomja vissza a koronát majd óvatosan forgassa az óramutató járásával megegyező irányba amíg vissza nem csavarodik a tokozásba Vigyázzon m...

Page 85: ... megegyező irányba amíg az óra a pontos időt nem mutatja Amennyiben a pontos idő este 9 és éjfél között van a dátumot a következő napra állítsa Erre azért van szükség hogy a kijelző ne délben hanem éjfélkor váltson 4 Nyomja vissza a koronát majd óvatosan forgassa az óramutató járásával megegyező irányba amíg vissza nem csavarodik a tokozásba Vigyázzon mert ha túlhúzza a koronát az károsodást okozh...

Page 86: ...ancsak ezzel a gombbal lehet a részidő kijelzése után továbbléptetni a stoppermutatókat az aktuális időre És végül ugyancsak a B gomb állítja vissza a stoppermutatókat nulla állásba Mielőtt a stoppert elindítja ellenőrizze hogy a korona teljesen be van e csavarva a tokozásba és nem a dátum és idő beállítására szolgáló fokozatok egyikében áll e Mindkét stoppermutatónak pontosan a nulla állásban kel...

Page 87: ...szidő az adott pillanatig mért idő mérésekor a mérés kezdete óta eltelt idő tekinthető meg úgy hogy közben az időmérés nem áll le Ilyenkor a mutatók leállíthatók hogy az idő leolvasható legyen majd továbbléptethetők hogy ismét az idő közben aktuálisan mért időt jelezzék AZ IDŐMÉRÉS ELINDÍTÁSA Nyomja meg az A gombot A MUTATÓK LEÁLLÍTÁSA AZ IDŐMÉRÉS FOLYTATÁSA MELLETT A stoppermutatók leállításához ...

Page 88: ...jelző stoppermutató nullázásához A folyamatos mutatómozgatáshoz tartsa benyomva a gombot Ha végzett a másodpercmutató beállításával a másik mutató beállításához a B gombbal léphet tovább 5 Nyomja vissza a koronát majd óvatosan forgassa az óramutató járásával megegyező irányba amíg vissza nem csavarodik a tokozásba Vigyázzon mert ha túlhúzza a koronát az károsodást okozhat az óraszerkezetben A STOP...

Page 89: ...árlóink vegyék fel a kapcsolatot a helyi Oakley hivatalos forgalmazóval vagy látogassanak el weboldalunkra a www oakley com oldalon ahol megtalálhatják a legközelebbi Oakley forgalmazó telefonszámát AZ ÓRASZÍJ BEÁLLÍTÁSA Nem minden Oakley óra kapható fém gumi vagy bőrszíjjal az alábbi információból válassza ki az ön órájára vonatkozóakat FÉM ÓRASZÍJJAL FELSZERELT MODELL Ha láncszemek hozzáadása va...

Page 90: ...knak való kitettség miatt A bőr óraszíj valódi bőr összetevőinek maximális élettartamát úgy érheti el ha a bőr nem érintkezik közvetlenül oldószerekkel és más vegyszerekkel nincs kitéve tartós napsütésnek és nem lesz vizes TISZTÍTÁS A tokozás és a szíj tisztításának elmulasztása allergiás tüneteket eredményezhet A tokozáson vagy a szíjon található nedvesség letörlésére használjon puha tiszta kendő...

Page 91: ...na 3 óránál FÉM ÓRASZÍJ Rozsdamentes acél pillangózárral CSUKLÓPÁNT Unobtainium csuklópánt kovácsolt rozsdamentes acél csattal MŰSZAKI ADATOK ÓRASZERKEZET Swiss Made kvarcszerkezet 10 köves aranyozott OSZCILLÁTOR TÍPUSA Kvarc hangvilla OSZCILLÁTOR FREKVENCIÁJA 32 768 ciklus mp PONTOSSÁG havonta 10 20 másodperc MINIMUM MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLET 0 C MAXIMUM MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLET 50 C VÍZÁLLÓSÁG 10 bar 100...

Page 92: ...lat után öblítse le édesvízzel majd törölje teljesen szárazra HŐMÉRSÉKLET A pontos működés érdekében az óra optimálisan 0 és 50 C között használható MÁGNESESSÉG Az erős mágneses mezők káros hatással lehetnek az óra működésére Tartsa távol a mágneses tárgyaktól VEGYSZEREK A kozmetikai tisztító ragasztó illetve oldószerekkel valamint festékkel való érintkezés következtében az óra elszíneződhet vagy ...

Page 93: ...Oakley nem vállal semmilyen felelősséget amennyiben a nem rendeltetésszerű vagy hibás használat bebizonyosodik ideértve a nem hivatalos Oakley szervizközpontok által végzett javítást vagy felnyitást Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlónak a vonatkozó törvényben szabályozott jogait A garanciális időszak alatti jótállásos javításhoz be kell mutatni a vásárlást igazoló érvényes bizonylatot amelye...

Page 94: ...ődhetnek illetve az alábbi lista alapján felvehetik a kapcsolatot a legközelebbi Oakley központtal Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia 61 1 800 637 001 Oakley South Pacific New ...

Page 95: ...93 MANUAL DE INSTRUÇÕES DOUBLE TAP ...

Page 96: ... de ambos simplificando a aplicação prática com esculturas que transformam o utilitário em arte O detalhamento angular é discreto em uma arquitetura orientada ao propósito que cumpre as promessas da aparência desde a face intuitiva até os destaques sutis como um botão de acionamento vermelho para o cronógrafo Os modelos desta família de relógios Oakley apresentam aço inoxidável de classe cirúrgica...

Page 97: ...gunda posição de clique b 4 Gire os ponteiros no sentido horário até que a data de hoje apareça depois continue avançando até chegar à hora atual Se a hora atual for à tarde ou à noite mova o ponteiro de horas até um giro completo ao redor do mostrador para passar o meio dia 5 Reencaixe a coroa Gire suavemente a coroa no sentido horário enquanto empurra em direção ao gabinete até que se encaixe no...

Page 98: ...horário até chegar à data certa Se a hora atual for entre 9 horas da noite e meia noite defina a data para o dia seguinte Isso é necessário para garantir que a exibição mude à meia noite e não ao meio dia 4 Reencaixe a coroa Gire suavemente a coroa no sentido horário enquanto empurra em direção ao gabinete até que se encaixe no gabinete Cuidado para não apertar a coroa em excesso porque isso danif...

Page 99: ... também denominado tempo intermediário Também é usado para fazer os ponteiros do cronógrafo avançarem até o horário atual que está sendo medido E é usado para redefinir os ponteiros do cronógrafo para a posição zero Antes de usar o cronógrafo confira se a coroa está encaixada no gabinete e não em uma das posições de clique usadas para definir data e hora Os dois ponteiros do cronógrafo devem se al...

Page 100: ...cronômetro parado pressione o botão B PARA MEDIR TEMPO PARCIAL O tempo parcial tempo intermediário é uma medida do total de tempo atual obtida sem interromper o circuito do cronômetro Os ponteiros param para que você possa ler e depois voltam ao total de tempo em andamento INICIAR A CRONOMETRAGEM Pressione o botão A PAUSAR OS PONTEIROS MAS CONTINUAR A CRONOMETRAR Pressione o botão B para pausar os...

Page 101: ...teiro do cronógrafo que conta os segundos Mantenha o botão pressionado para movimento contínuo Pressione o botão B para concluir com esse ponteiro e passar para os outros ponteiros 5 Reencaixe a coroa Gire suavemente a coroa no sentido horário enquanto empurra em direção ao gabinete até encaixar Cuidado para não apertar a coroa em excesso porque isso danificará o mecanismo AJUSTE DOS PONTEIROS DE ...

Page 102: ... fora dos EUA simplesmente devem contatar um Revendedor Autorizado de Relógios Oakley ou visitar o site da Oakley em www oakley com para obter o contato do distribuidor Oakley mais próximo AJUSTE DA PULSEIRA Nem todos os Relógios Oakley estão disponíveis com bracelete de metal pulseira de couro ou pulseira de borracha consulte as informações abaixo conforme aplicáveis ao seu relógio MODELO COM BRA...

Page 103: ...ente Para maximizar a longevidade dos componentes de couro natural no modelo com pulseira de couro evite o contato direto com solventes e outras substâncias químicas evite a exposição prolongada à luz do sol e evite mergulhar os componentes em água LIMPEZA Deixar de manter o gabinete e a pulseira limpos pode resultar em irritação na pele Use um tecido macio e limpo para limpar qualquer umidade no ...

Page 104: ... horas BRACELETE Aço inoxidável com fecho dobrável PULSEIRA Pulseira de unobtainium com fecho em aço inoxidável forjado ESPECIFICAÇÕES MOVIMENTO Movimento de quartzo suíço 10 jóias dourado TIPO DE OSCILADOR Diapasão em quartzo FREQUÊNCIA DO OSCILADOR 32 768 ciclos por segundo PRECISÃO 10 20 seg por mo MÍN OPERACIONAL TÉRMICA 0 C 32 F MÁX OPERACIONAL TÉRMICA 50ºC 122ºF RESISTÊNCIA À ÁGUA Resistênci...

Page 105: ...e e seque completamente TEMPERATURA Para precisão na medição da hora a temperatura operacional normal é 0 C a 50 C 32 F a 122 F MAGNETISMO Campos magnéticos fortes podem ter um efeito adverso sobre o relógio Mantenha afastado de objetos magnéticos SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS O relógio pode ficar descolorido ou danificado se for exposto a sprays cosméticos detergentes adesivos solventes ou tintas ONDAS DE...

Page 106: ...a por reparo de danos quando uso inadequado ou abuso é evidente incluindo defeitos relacionados a adulteração ou manutenção realizada por agentes diferentes de Centros de Serviços Autorizados Oakley Esta garantia não afeta direitos legais específicos do consumidor Para se qualificar para serviço nos termos da garantia acima um comprovante de compra válido que mostre claramente a data de compra e o...

Page 107: ...Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar para a Sede da Oakley mais próxima Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 3 3716 9300 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific Australia 61 1 800 637 001 Oakley South Pac...

Page 108: ... 2015 Oakley Inc 201 303 001 ...

Reviews: