NuTone 82W Installation Instructions Download Page 2

99045408D

Potentiomètre de TEMPORISATION :

Le potentiomètre de TEMPORISATION permet de régler la durée de fonctionnement 
du ventilateur chaque fois qu’il est mis en MARCHE. L’utilisateur peut régler la durée de 
fonctionnement de 10 à 60 minutes, par incréments de10 minutes. En mode CYCLE, 
la sélection de la durée de TEMPORISATION est la partie de chaque heure durant 
laquelle le ventilateur est en marche, et le décompte commence dès la sélection du 
mode CYCLE et la mise en MARCHE du ventilateur. En mode MANUEL, le décompte de 
la TEMPORISATION commence lorsque le ventilateur est mis en MARCHE au moyen 
de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. En mode DÉTECTION AUTOMATIQUE et mode 
RH%, le décompte de la TEMPORISATION commence lorsque l’humidité relative arrête 
d’augmenter.

Potentiomètre de SENSIBILITÉ :

Le potentiomètre de SENSIBILITÉ permet de régler la sensibilité de la commande à l’air 
ambiant humidifié et par rapport aux dimensions de la pièce. Dans un environnement 
à faible humidité et/ou dans une grande pièce, il peut s’avérer nécessaire de régler 
le potentiomètre de SENSIBILITÉ sur un paramètre plus élevé (entre MOY et HAUT) 
pour augmenter la sensibilité de la commande à la détection de l’humidité. Dans un 
environnement à forte humidité et/ou dans une petite pièce, il peut s’avérer nécessaire de 
régler le potentiomètre de SENSIBILITÉ sur un paramètre inférieur (entre BAS et MOY) 
pour réduire la sensibilité de la commande à la détection de l’humidité et pour éviter des 
activations accidentelles.

MODE DE FONCTIONNEMENT MANUELLE

Remarque : En dépit de tous les autres paramètres, le DEL bleu du 
panneau avant reste toujours allumé lorsque le ventilateur est en marche 
et il est éteint lorsque le ventilateur est à l’arrêt.

La commande possède un mode de fonctionnement manuel ayant la 
capacité de mettre le ventilateur en MARCHE ou à l’ARRÊT à la discrétion 
de l’utilisateur. Appuyez et relâchez l’interrupteur inférieur de la commande 
pour ALLUMER ou ÉTEINDRE le ventilateur.

Outre l’arrêt manuel du ventilateur, le mode manuel utilise également la fonction ARRÊT 
automatique et la durée de fonctionnement réglable du ventilateur, tel que décrit précédemment 
dans la section Potentiomètre de TEMPORISATION. Grâce à cette fonction, l’utilisateur peut mettre 
le ventilateur en marche manuellement et ne pas se préoccuper de l’arrêt manuel du ventilateur, vu 
que la fonction TEMPORISATION arrête automatiquement le ventilateur.

Le mode manuel remplace les modes DÉTECTION AUTOMATIQUE/RH%/CYCLE lorsqu’ils sont 
actifs. Excepté le paramètre 

TEMPORISATION

, ce mode arrête tous les autres points de consigne 

réglables par l’utilisateur, jusqu’à l’arrêt manuel ou automatique de l’interrupteur pour cause de 
compte à rebours. À ce moment, l’appareil retourne aux réglages des modes précédents après 
un délai de 5 minutes.
Autrement dit, si le ventilateur est allumé puis éteint manuellement, (ou à cause de la fin de son 
cycle de TEMPORISATION) et si le paramètre précédent était 

RH%

, puis après un délai de 5 

minutes, la commande retourne au paramètre 

RH%

 et met le ventilateur en marche si le point de 

consigne 

RH

 est atteint, dépassé ou si la commande détecte le taux d’augmentation approprié 

de l’humidité.
Si le paramètre précédent était 

AUTOMATIQUE

, la commande met le ventilateur en marche (après 

le délai de 5 minutes) si la commande détecte le taux d’augmentation approprié de l’humidité.

TEMPORISATION :

 Réglable entre 10 et 60 minutes par heure, par incrément de 10 minutes.

DÉTECTION AUTOMATIQUE/RH%/CYCLE :

 Désactivée

SENSIBILITÉ :

 Désactivée

Fonction de la commande :

En dépit du mode dans lequel se trouve l’appareil, si vous appuyez sur l’interrupteur du panneau 
avant, vous annulez ce mode pour mettre immédiatement le ventilateur en marche s’il est à l’arrêt 
ou à l’arrêt s’il est en marche.

Garantie limitée 

Période de garantie et exclusions :

 Broan-NuTone LLC (la « Société ») garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son 

produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter 

de la date d’achat originale. 

La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu 

de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale. 

La présente garantie ne s’applique pas aux cartouches imperméables ou aux cartouches imperméables de rechange qui pouvant 

être achetées séparément et installées avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service 

normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, 

d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les 

dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) les 

dommages dus à l’exposition à une atmosphère saline,  (f) les dommages dus au transport, (g) l’usure naturelle du fini, (h) les produits 

utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (i) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement 

fortuit. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les 

distributeurs américains autorisés par la Société. 

La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque. 

Aucune autre garantie : 

 La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de 

produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. 

LA SOCIÉTÉ EXCLUT 

TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS 

S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

 Dans la mesure 

où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus 

pour la garantie expresse. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas 

s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée 

comme une garantie expresse. 

Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois 

applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, 

sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée. 

Recours:

  Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer 

ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente 

garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou 

remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de 

tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, 

tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors 

du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans 

le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en 

performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale. 

Exclusion de dommages :

 

L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU 

REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE 

GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE 

RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION 

OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. 

Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-

dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres 

droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. 
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la 

Société et ne comprend pas les frais de voyage ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. 
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera 

en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle 

ne la remettra en vigueur. 
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, 

sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société. 

Comment bénéficier du service de garantie : 

Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse 

ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro 

de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. 

Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir 

une copie de la garantie limitée écrite originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant 

ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le 

site www.broan.ca. 
Broan-NuTone Canada, Inc.    1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9     www.broan.ca      800-637-1453

1.  Para aplicaciones en baños, el Control debe colocarse a un nivel que detecte la humedad. 

No se recomienda colocar el Control directamente arriba de un calefactor o cerca de 

corrientes de aire.

2.  En espacios grandes, se recomienda colocar el Control de pared detector de humedad 

premium Broan NuTone en la proximidad cercana de la regadera/tina/lavabo (fuente 
principal de humedad/vapor) para medir o detectar más eficazmente el exceso de humedad.

INSTALACIÓN

1.  Apague el dispositivo (interruptor de circuito).
2. Quite la tapa e interruptor existentes de la pared.
3. Desconecte y etiquete los cables del interruptor.
4. Conecte el cable negro (CALIENTE), el blanco (neutro - necesario) y el negro o rojo (carga) 
al Interruptor de pared para control de humedad.
5. Instale el Control de humedad en la caja de la pared y asegure con los dos tornillos 
suministrados.
6. Instale la placa de pared (no suministrada) en el Control de humedad, y asegure con los dos 
tornillos cautivos.
7.  Encienda el dispositivo (interruptor de circuito). Nota: Cuando se aplica energía, el Modelo 
82W requiere aprox. 30 segundos en arrancar y estar listo para funcionar.
8. Quite la tapa inferior del interruptor y ajuste los potenciómetros a modo de control inicial.

REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA TAPA INFERIOR

Instrucciones de instalación

INCLUIDO

Interruptor
Hoja de instrucciones

Nota: Placa de pared no incluida. Use el Número de pieza Broan S97012925 (o equivalente)

ESPECIFICACIONES DEL CONTROL

•  Registrado UL
•  Línea de alimentación 120 V CA 60 Hz
•  Carga eléctrica de 9A max. (vent lámpara)
•   Cuando se use en combinación con accesorios de ventilador/lámpara que son 

conmutados juntos, el dispositivo está clasificado para los siguientes lámparas: 
Lámparas incandescentes de 600W, LED 150W, CFL 150W, Lámparas fluorescentes 
inductivas con balasta 400VA

•   Tamaños típicos de cable: Cable de 12 AWG (MÁX) o 14 AWG de cobre sólido o trenzado
•  Temperatura operativa: 0 a 50°C (32 a 122°F)

SEGURIDAD

Antes de instalar el control, corte la alimentación en el panel de servicio y bloquee 
los medios de desconexión de energía para prevenir que la alimentación sea 
activada accidentalmente. Cuando los medios de desconexión de energía no se 
puedan bloquear, asegure firmemente un dispositivo de advertencia visible, tal 
como una etiqueta, al panel de servicio.
El trabajo de instalación y de cableado eléctrico debe ser realizado por un técnico 
calificado, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables.
1.  Use cable de cobre únicamente.
2.  PRECAUCIÓN: riesgo de choque eléctrico. Puede ser que requiera más de un 

interruptor de desconexión para desenergizar el equipo antes de realizar tareas 
de servicio.

3.  ADVERTENCIA: este dispositivo no debe ser usado en combinación con un 

interruptor de pared que controle un receptáculo.

4.  Instale únicamente en una caja de conexión registrada por UL con tamaño de 

50.8 x 76.2 x 76.2 mm (2.0 x 3.0 x 3.0 pulg.) o más grande, con un volumen 
mínimo de 295 CM

3

 (18.0 pulg

3

).

5.  Requiere un cable de neutro para la operación.
6.  Nota: Cuando se aplica energía, el Modelo 82W requiere aprox. 30 segundos en 

arrancar y estar listo para funcionar. 

B

A

A

Interruptor y LED de encender/apagar (indicador de encendido/apagado del ventilador)
Cable de conexión a tierra
Ajustes del indicador ajustable del potenciómetro - Quite la tapa inferior en la cara  
del control

B

C

C

(Se muestra el ajuste predeterminado de fábrica).

Modelo 82W 

Control de Pared Detector de 
Humedad Premium

AJUSTES DEL MODO DE CONTROL (AJUSTES DE POTENCIÓMETRO) 

Potenciómetro AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección automática / % humedad relativa / ciclo):

•  Modo AUTO SENSE (detección automática):
 

El control tiene un modo de detección automática 

(AUTO SENSE

) el cual detecta los 

cambios de aumento en el nivel de humedad (p. ej., detectar al aumentar). Una vez que 

se alcanza el umbral, el ventilador de baño se activará en 2 minutos con el dispositivo 

ubicado dentro de una distancia de 8 pies de la fuente de humedad (p. ej., la llave o 

cabeza de regadera). La activación del ventilador puede tomar más tiempo si el Control 

está ubicado a una distancia mayor que 8 pies de la fuente de humedad. El ventilador 

permanecerá encendido basado en la función de 

TIME

 (tiempo) ajustada por el usuario 

(ver descripción del potenciómetro TIME (teimpo)).

  TIME (tiempo):

 ajustado por el usuario de 10 a 60 minutos por hora, en incrementos 

de 10 minutos

  AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección automática / % humedad relativa / ciclo):

 

AUTO SENSE (detección automática)

  SENSITIVITY (sensibilidad):

 Activa; ajustada por el usuario de LO (baja) a HI (alta)

  Función del control:

  SENSE ON RISE (detectar al aumentar) está ACTIVA

  SENSITIVITY (sensibilidad) está ACTIVA

•  Modo CYCLE (ciclo de aire):

  El control proporciona un TIME (tiempo) de encendido de ventilación pre ajustado 

para cumplir con los códigos de ventilación continua. Después de que el tiempo 

de encendido inicial se ajusta manualmente al encender el ventilador, el control 

proporcionará ciclos de activación continuos cada hora. Asimismo, la función Sense 

on Rise (detectar al aumentar) está activa en modo CYCLE (ciclo), de tal manera que 

si el control está en la porción de “Fan OFF” (ventilador apagado) del ciclo y detecta un 

aumento en la humedad, omitirá el recordatorio del ciclo de apagado e iniciará un nuevo 

ciclo de encendido con una duración de tiempo igual al ajuste del potenciómetro TIME 

(de tiempo).

  Para calcular el ajuste del potenciómetro TIME (de tiempo) que corresponde, use esta 

fórmula: ajuste del potenciómetro TIME = (CFM

1

 requerido ÷ CFM del ventilador) x 60

 

1

 

de la fórmula/tabla de ASHRAE 62.2 (con base en los pies cuadrados y el número de 

habitaciones)

  TIME (tiempo):

 ajustado por el usuario de 10 a 60 minutos por hora, en incrementos de 

10 minutos

  AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección automática / % humedad relativa / 

ciclo):

 CYCLE (ciclo)

  SENSITIVITY (sensibilidad):

 Activa; ajustada por el usuario de LO (baja) a HI (alta)

  Función del control:

  SENSE ON RISE (detectar al aumentar) está ACTIVA

  SENSITIVITY (sensibilidad) está ACTIVA 

•  Modo RH% (humidistato):

  El control tiene un modo de 

RH%

  (% de humedad relativa) con un nivel de humedad 

relativa de umbral ajustado por el usuario. El ajuste de RH% se puede ajustar de 20 

a 80 % de humedad relativa en el 10% de HR incrementos. Una vez que se alcanza 

el umbral, o si SENSE ON RISE (detectar al aumentar) detecta un aumento en la 

humedad, el ventilador conectado se debe activar dentro de 2 minutos con el dispositivo 

ubicado dentro de una distancia de 8 pies de la fuente de humedad (p. ej., la llave 

o cabeza de regadera). La activación del ventilador puede tomar más tiempo si el 

Control está ubicado a una distancia mayor que 8 pies de la fuente de humedad. El 

ventilador permanecerá encendido basado en la función de

 TIME

 (tiempo) ajustado por 

el usuario.

  TIME (tiempo):

 ajustado por el usuario de 10 a 60 minutos por hora, en incrementos de 

10 minutos

  AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección automática / % humedad relativa / 

ciclo):

 RH%; ajustado por el usuario de 20 a 80% en el 10% de HR incrementos.

  SENSITIVITY (sensibilidad):

 Inactiva

  Función del control:

 

  SENSE ON RISE (detectar al aumentar) está ACTIVA

  SENSITIVITY (sensibilidad) está INACTIVA

  Cuando la humedad ambiente alcanza el ajuste del potenciómetro de 

RH%

:

- El ventilador (y el LED) se encenderá

- Cuando el temporizador caduca, el ventilador (y el LED) se apagará hasta que 

ocurra otro evento, o si sigue ocurriendo (p. ej., la humedad del ambiente sigue 

en o por arriba del valor de ajuste de RH% (% humedad relativa), la humedad del 

ambiente alcanza el valor de ajuste de RH% nuevamente o si la función Sense 

on Rise (detectar al aumentar) detecta un aumento en el nivel de humedad).

Potenciómetro TIME (de tiempo):

El potenciómetro TIME (de tiempo) se usa para configurar al ventilador que funcione 

cada vez que se enciende el ventilador. Puede ajustarse para que funcione entre 10 

y 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. En modo CYCLE (Ciclo), la selección 

TIME (Tiempo) es la parte de cada hora que funcionará el ventilador, y el conteo 

regresivo comienza cuando se selecciona el modo CYCLE y se enciende el 

ventilador. En modo MANUAL, el conteo regresivo comienza cuando se enciende 

el ventilador con el interruptor de encendido/apagado. En los modos AUTO SENSE 

y RH%, (Detección automática y % de humedad relativa) el conteo regresivo 

comienza cuando la humedad relativa deja de subir.

Potenciómetro SENSITIVITY (de sensibilidad):

El potenciómetro SENSITIVITY (de sensibilidad) se usa para ajustar la sensibilidad 

del control al aire húmedo del ambiente y conforme al tamaño de la habitación. En 

un ambiente de baja humedad y/o en una habitación grande, puede ser necesario 

ajustar el potenciómetro SENSITIVITY (de sensibilidad) a un ajuste más alto, MED 

(medio) a HI (alto), para aumentar la sensibilidad del control para la detección de 

humedad. En un ambiente de alta humedad y/o en una habitación pequeña, puede 

ser necesario ajustar el potenciómetro SENSITIVITY (de sensibilidad) a un ajuste 

más bajo, LO (bajo) a MED (medio), para reducir la sensibilidad del control para la 

detección de humedad y para prevenir activaciones no deseadas.

MODO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL

Nota: Independientemente de todos los demás ajustes, el LED azul 
del panel frontal siempre estará encendido cuando el ventilador está 
encendido, y se apagará cuando el ventilador esté apagado.

El control tiene un modo de operación manual con capacidad para 
encender o apagar el ventilador a discreción del usuario. Presione y suelte 
el interruptor inferior del control para encender o apagar el ventilador.
Adicionalmente a apagar manualmente el ventilador, el modo manual 
también utiliza la función de apagado automático con la duración de 
tiempo de encendido del ventilador ajustada por el usuario, como se 

describe anteriormente en la sección Potenciómetro TIME (de tiempo). Con esta función, el 
usuario puede encender manualmente el ventilador y no preocuparse por apagar manualmente el 
ventilador, ya que la función TIME apagará el ventilador automáticamente.
El modo manual substituirá el mando de los modos AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección 
automática / % humedad relativa / ciclo) cuando esté activo. Este ajuste de modo apagará todos los 
valores de ajuste del usuario, con excepción del ajuste de 

TIME

 (tiempo), hasta que el interruptor 

sea apagado manualmente o cuando el interruptor se apague automáticamente debido a la cuenta 
regresiva de TIME (tiempo), tiempo en el cual la unidad regresará a los ajustes de los modos 
anteriores después de un retardo de 5 minutos.
En otras palabras, si el ventilador se enciende manualmente y luego se apaga manualmente (o 
debido a que la cuenta regresiva de TIME completa su ciclo), y si el ajuste anterior fue de 

RH%

entonces después de un retardo de 5 minutos el control regresará al ajuste de 

RH%

 y encenderá 

el ventilador si el valor de ajuste de 

RH

 es alcanzado, superado o si el Control detecta la relación 

de aumento apropiada de humedad.
Si el ajuste anterior fue 

AUTO

, el control encenderá el ventilador (después de un retardo de  

5 minutos) si el control detecta una relación de aumento apropiada de humedad.

TIME (tiempo):

 ajustado por el usuario de 10 a 60 minutos por hora, en incrementos de 10 minutos

AUTO SENSE / RH% / CYCLE (detección automática / % humedad relativa / ciclo):

 Inactiva

SENSITIVITY (sensibilidad):

 Inactiva

Función del control:

Independientemente del MODO en que esté la unidad, al presionar el interruptor del panel frontal 
substituye el mando de ese modo para encender inmediatamente el ventilador si estaba apagado, 
o para apagarlo si estaba encendido.

Garantía limitada 

Periodo y exclusiones de la garantía:

 Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de 

su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) no tendrá defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo 

de un (1) año a partir de la fecha de compra original. 

El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la Compañía y para cualquier Producto 

reparado o reemplazado conforme a esta garantía limitada, debe ser lo que reste del periodo de garantía original. 

Esta garantía no cubre cartuchos de repelente ni repuestos de cartucho de repelente que se puedan comprar por 

separado para instalarse en el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) desgaste y 

deterioro normal, (c) Productos o piezas que hayan sido sometidos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, 

mantenimiento, almacenamiento o reparaciones inadecuadas o insuficientes (excepto las reparaciones por parte de la 

Compañía), (d) daños causados por instalación deficiente, o por instalación o uso contrario a las recomendaciones o 

instrucciones, (e) daños causados por exposición a ambientes salinos, (f) daños durante el transporte, (g) desgaste natural 

del acabado, (h) Productos en uso comercial o no residencial, o (i) daños causados por incendio, inundación u otras 

causas de fuerza mayor. Esta garantía cubre únicamente los Productos vendidos por la Compañía a usuarios originales o 

distribuidores autorizados en los Estados Unidos. 

Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. 

No hay otras garantías: 

Esta Garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su única reparación para 

los productos defectuosos. Las garantías antes mencionadas son exclusivas y reemplazan cualquier otra garantía, expresa 

o implícita. 

LA COMPAÑÍA RENUNCIA Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍA EXPRESAS, Y RENUNCIA 

Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A, LAS DE 

COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. 

Hasta donde la ley aplicable prohíba la 

exclusión de garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado 

para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía 

implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicar en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del 

Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá interpretarse como garantía expresa. 

Siempre que sea posible, toda disposición de esta Garantía limitada deberá ser interpretada de tal manera que sea 

aplicable y válida de conformidad con la ley correspondiente, pero en caso de que alguna disposición sea considerada 

inaplicable o no válida, dicha disposición no será aplicable únicamente hasta el alcance de dicha prohibición o invalidez, 

sin invalidar el resto de dicha disposición ni las demás disposiciones de la Garantía limitada. 

Reparación: 

Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, proporcionará piezas de 

repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta donde la Compañía 

determine que está cubierto bajo esta garantía limitada y en violación de la misma bajo condiciones de uso y servicio 

normales. La Compañía le enviará el Producto o las piezas de repuesto reparadas o reemplazadas sin cargo. Usted es 

responsable de todos los costos de remoción, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío 

del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, 

debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños durante el 

transporte. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, reconstruidos, reparados 

o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables 

en  función y rendimiento con un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la 

garantía original. 

Exclusión de daños:

 

LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE 

REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICA Y EXCLUSIVA REPARACIÓN DE 

CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA 

COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, ACCESORIOS O PERJUICIOS OCASIONADOS 

POR O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, SU USO O RENDIMIENTO. 

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios, por lo que la limitación o exclusión antes 

mencionada podría no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros 

derechos que varían de un estado a otro. 

Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos o piezas defectuosas en las instalaciones 

principales de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para servicio en campo ni los viáticos. 

Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones 

de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia 

extenderá o renovará la garantía. 

La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto 

defectuoso, excepto los incurridos con autorización previa por escrito de la Compañía. 

Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía:

 Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe 

(a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen a continuación en un plazo de siete (7) días 

a partir de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir 

la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. Al momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, 

debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía 

limitada original escrita, entonces regirán los términos de la garantía limitada escrita más actualizada de la compañía 

para su producto en particular. Las garantías limitadas escritas más actualizadas para los productos de la Compañía se 

pueden encontrar en www.broan.com. 

Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453

TIME (tiempo)

SENSITIVITY MED 

(sensibilidad media)

AUTO SENSE  

(detección 

automática)

CYCLE  

(ciclo minutos/

hora)

 

A

   Remoción:

•  Agarre la tapa inferior por 

los lados y jale directamente 
hacia afuera.  

 

B

   Instalación:

•  Alinee las orejas en la 

tapa con los agujeros en 
el panel metálico y empuje 
directamente hacia adentro.

B

A

INSTALACIÓN DE CABLES Y DIAGRAMA DE CABLEADO

Los terminales de los cables aceptan cables de hasta #12 AWG MÁX sólidos y 
trenzados. 
1.  Retire la combinación de tornillo/arandela del terminal. 
2.  Enrolle el extremo pelado del cable alrededor de la rosca del tornillo - debajo de la 

arandela. 

3.  Vuelva a instalar el tornillo/arandela - 

asegurándose de que el cable permanezca 
debajo de la arandela. 
Apriete los terminales 
a 1.8 - 2.2 N-m 
(15.9 - 19.5 in lb). 

4.  Nota: Los tornillos/

arandelas no están 
diseñados para 
insertar directamente 
el cable pelado. Use 
solamente cable con 
su extremo doblado 
en forma de “J” y 
enróllelo alrededor de 
la rosca del tornillo para 
obtener una conexión mecánica 
y eléctrica adecuada.

Câble

3/4 pulg. (1.9cm)

Arandela

Tornillo

Cable debajo de la cabeza 

del tornillo y de la arandela

NEGRO

BLANCO

TIERRA

VENTILADOR

C A J A   D E L   I N T E R R U P T O R

1 2 0  V A C

L I N E  I N

BLANCO

TIERRA

NEGRO

NEGRO

NEGRO

VENTILADOR

(CARGA)

CALIENTE

(LÍNEA)

NEUTRO

TIERRA

BLANCO

VERDE

CONTROL 

DE HUMEDAD

2   C A B L E S

M Á S   T I E R R A

2   C A B L E S

M Á S   T I E R R A

Reviews: