background image

 

Jumelles 10 x 25 / Binoculars 10 x 25 / Prismáticos 10 x 25 / Fernglas 10 x 25 / Binocoli 10 x 25 –

 

JUM1039

 

JUM1039 – 10 x 25 

Septembre 2019 – Ind. A 

 

 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

 
Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung 
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die 
Zukunft auf. 
 
 
 
Vorstellung des Produkts 

1 -

 

Okular 

2 -

 

Fokussierknopf 

3 -

 

Augenmuscheln 

4 -

 

Schlaufe-Durchgang 

5 -

 

Objektiv 

6 -

 

Dioptrie-Einstellung 

 
 
 
Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz) 

Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte “Pupillenabstand’’, variiert von Mensch zu 
Mensch. Um eine optimale Einstellung zwischen Okular und Auge zu erreichen, führen Sie bitte 
folgende Schritte aus: 
1 -

 

Halten Sie das Fernglas ganz normal vor Ihre Augen. 

2 -

 

Halten Sie beide Objektive fest. Bewegen Sie die beiden Objektive gegeneinander, bis Sie 
einen einzigen Bildkreis sehen (Fig. 1). Stellen Sie Ihr Fernglas vor jedem Einsatz auf die 
Position ein. 

 
Bildschärfe einstellen 

1 -

 

Schließen Sie das rechte Auge und beobachten Sie das Objekt nur mit dem linken Auge. Stellen 
Sie das Fernglas durch Bewegung des Fokussierknopfs so ein dass Sie ein scharfes und klares 
Bild sehen (Fig. 2). 

2 -

 

Öffnen Sie das rechte Auge und schließen das linke. Drehen Sie die Dioptrie-Einstellung bis Sie 
das Objekt scharf und klar sehen (Fig. 3). Merken Sie sich die Einstellung der Dioptrie Skala für 
spätere Beobachtungen. 

3 -

 

Beide Fernglasseiten sind jetzt scharf eingestellt und Sie brauchen nur den Fokussierknopf zu 
benutzen um Beobachtungsgegenstände in verschiedener Entfernung scharf einzustellen 
(Fig. 4). 

 
Beobachten mit und ohne Brille 

Ihr Fernglas ist mit hochdrehbaren Augenmuscheln ausgestattet, um den Anwendungskomfort zu 
erhöhen und das Eindringen von Außenlicht zu verhindern. 
Wenn Sie kein Brillenträger sind: drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nach 
oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten (Fig. 5). 
Wenn Sie Brillenträger sind: sollten Sie die Augenmuscheln in die untere Stellung bringen. Dadurch 
befinden sich Ihre Augen näher an der Fernglaslinse und Sie können das gesamte Sehfeld 
überblicken. Zum Herunterdrehen aus der hochgedrehten Position drehen Sie die Augenmuscheln 
einfach im Uhrzeigersinn (Fig. 5). 
 
Anbringen des Tragebandes 

Fädeln Sie die Enden des Tragegurts durch die Gurt ösen auf beiden Seiten des Fernglases, dann 
zurück durch Plastikschnalle. Stellen Sie die Position des um Ihren Hals hängenden Fernglases auf 
Ihrer Brust so ein, wie Sie es bevorzugen, indem Sie die Länge des durch die öse und die Schnalle 
reichenden Gurtteils (auf beiden Seiten gleich lang) ändern. 
 
Vorsichtmaßnahmen 

 

Nehmen Sie niemals Ihr Fernglas auseinander. Dies könnte die Garantie verwirken. 

 

Mit Ihrem Fernglas, das ein hoch Präzision Optisch Instrument ist, sollen Sie vorsichtig u.a. 
auch beim Transport umgehen. Setzen Sie das Fernglas keinen harten Stößen aus. Legen Sie es 
auf harten Oberflächen behutsam ab. 

 

Bewahren Sie Ihr Fernglas niemals in der Nähe einer Wärmequelle auf, da dies die 
Schmiermittel im Inneren beschädigen kann. 

 

Lagern Sie das Fernglas kühl und trocken. 

 

Schauen sie mit ihrem Fernglas niemals direkt in die Sonne, 
da dies zu schwerwiegenden Augenverletzungen führen kann. 

 
Pflege 

 

Das enthaltene waschbare Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal für die routinemäßige 
Reinigung der optischen Oberflächen. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, reinigen 
Sie Sie die Linsen mit einem weichen Baumwolltuch in kreisförmigen Bewegungen. Die 
Verwendung von groben Materialien oder unnötiges Reiben können die Linsenoberfläche 
zerkratzen und mit der Zeit dauerhaft beschädigen. 

 

Für eine gründlichere Reinigung lässt sich ein Kameralinsentuch und Kameralinsenpflegemittel 
oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Pflegemittel stets auf das Tuch – niemals 
direkt auf die Linse. 

 

Nehmen Sie niemals Ihr Fernglas zur Reinigung auseinander. 

 
Technische Merkmale 

Vergrößerung (Stärke) 

10X 

Objektivdurchmesser 

25 mm 

Prismen-System 

Dachkant 

Prismen-Glass 

BAK-4 

Prozentsatz des Lichtübertragung 

75% pro Linse 

Linsen-Beschichtungen 

Mehrfachvergütung 

Augenabstand 

9,5 mm 

Austrittspupille 

2,4 mm 

Fokussierung 

Zentrum-Mechanismus 

Mini Fokussierungsabstand 

6 m 

Sehfeld auf 1000 m 

107 m 

Sehfeld 

6,1° 

Wasserdicht und Antibeschlag 

Ja 

Mit Stickstoff gefüllt 

Ja 

Schwimmend 

Ja 

Abmessungen 

120 x 105 x 39 mm 

Gewicht 

278 g 

 
Beim Nicht-Funktionieren Ihres Gerätes 

Wenn Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie dieses Handbuch nochmals 
aufmerksam durchlesen und sicherstellen, dass das Problem nicht auf einem Anwendungsfehler 
beruht. 
Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem 
Fachhändler oder mit NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 ode

[email protected]

). 

Je nach der Fehlfunktion werden Sie beratet, das Produkt zurückzuschicken, so das es repariert und 
getestet wird. 
Der Kundendienst braucht unbedingt für alle Reparaturen: das Komplette Produkt und der 
Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg). Der Kundendienst wird Ihnen die Reparatur berechnen, 
wenn alle Kaufbeweise nicht vorliegen. 
 
Garantie 

NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 30 Jahren ab 
Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. 
 
Garantiebedingungen 

1 -

 

Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder 
Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt. 

2 -

 

Die Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Bereiche: 

 

Transportrisiken direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts an 
NUM’AXES entstehen. 

 

Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt 
sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, oder ungewollte 
Schäden, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden). 

 

Verlust oder Diebstahl. 

3 -

 

Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. 

4 -

 

Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßem Gebrauch oder 
technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden. 

5 -

 

NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschalten seiner Produkte zur technischen 
Verbesserung bzw. zur Einhaltung von neuen Vorschriften zu verändern. 

6 -

 

Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne Voranmeldung 
geändert werden. 

7 -

 

Die Fotos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. 

 
Registrieren Ihres Produktes 

Ihr Produkt kann auf unserer Website unter 

www.numaxes.com

 registriert werden. 

 
Zubehöre 

Sie können jederzeit die Zubehöre bei Ihrem Vertreiber erwerben. 
 

MANUALE D’USO 

 
Leggere attentamente tutte le istruzioni 
prima dell’utilizzo e conservarle per 
riferimento futuro. 
 
 
 
Presentazione del prodotto 

1 -

 

Oculare 

2 -

 

Rotella di focalizzazione centrale 

3 -

 

Bordi degli oculari retratili 

4 -

 

Occhieli per tracolla 

5 -

 

Obiettivo 

6 -

 

Anello di regolazione diottrica 

 
 
 

Regolazione della distanza oculare (distanza inter pupillare) 

La distanza fra gli occhi, o “distanza inter pupillare”, varia da persona a persona. Per ottenere il 
perfetto allineamento delle lenti rispetto ai vostri occhi, compiere queste semplici operazioni: 
1 -

 

Tenere il binocolo nella posizione di visione normale. 

2 -

 

Afferrando saldamente i due cannocchiali del binocolo, avvicinarli o allontanarli fino a quando 
non si vede un unico campo circolare (Fig. 1). Prima di ogni uso, rimettere sempre il binocolo in 
questa posizione. 

 
Regolazzione della nitidezza dell’immagine 

1 -

 

Chiudete l’occhio destro e osservate un oggetto solo con l’occhio sinistro. Focalizzare il 
binocolo movendo la rotella di focalizzazione in modo che appare un’immagine chiara e nitida 
(Fig. 2). 

2 -

 

Aprite l’occhio destro e chiudete quello sinistro. Osservate un oggetto solo con l’occhio destro 
e far girare l’anello di regolazione diottrica fino a che l’oggetto osservato appaia chiaramente e 
nitidamente (Fig. 3). Annotate il valore impostato sulla scala diottrica per l’uso successivo. 

3 -

 

Adesso entrambe le lenti del binocolo sono focalizzati e basta usare la rotella di focalizzazione 
per osservare oggetti di qualsiasi distanza (Fig. 4). 

 
Observazione con e senza occhiali 

Il binocolo è provvisto di bordi degli oculari pieghevoli progettate per maggiore comodità di 
osservazione e per escludere la luce esterna. 
Per coloro che non indossano occhiali: piegare le bordi degli oculari verso l’alto ruotandole in senso 
antiorario finché non sono completamente bloccate nella posizione “su” (Fig. 5). 
Se si indossano occhiali: assicurarsi che le bordi degli oculari siano in posizione “giù”; ciò consentirà 
di avere gli occhi più vicini alle lenti del binocolo permettendo così di osservare l’intero campo 
visivo. Per abbassare le bordi degli oculari dalla posizione estrema “su” ruotarle semplicemente in 
senso orario (Fig. 5). 
 
Attacco della tracolla 

Infilare le estremità della tracolla negli occhielli posti su ciascun lato del binocolo e poi ancora nella 
fibbia in plastica. Regolare la posizione del binocolo sul petto in modo da tenerlo a tracolla a piacere 
cambiando la lunghezza della parte di cinghia che passa attraverso l’occhiello e la fibbia (in modo da 
ottenere un’uguale lunghezza su ciascun lato). 
 
Precauzioni per l’uso 

 

Non smontate mai il binocolo. Ciò invalidarebbe la garanzia. 

 

Il vostro binocolo è uno strumento ottico di precisione che necessita di essere maneggiato e 
trasportato con la maggior precauzione possibile. Evitare urti bruschi. Appoggiare delicatamente 
il binocolo su superfici dure. 

 

Evitare l'avvicinamento del dispositivo a fonti di calore in quanto potrebbero danneggiarsi i 
sistemi interni lubrificati del binocolo. 

 

Conservare in un luogo fresco e asciutto. 

 
 

Non guardare direttamente il sole attraverso il binocolo in 
quanto gli occhi potrebbero venirne seriamente danneggiati. 

 
 
Manutenzione 

 

Il panno lavabile di pulizia in microfibra in dotazione è ideale per la pulitura ordinaria delle 
ottiche. Respirare leggermente sulle lenti per fornire una piccola quantità di umidità, quindi 
sfregare delicatamente le lenti con il panno in microfibra con un movimento circolare. L’uso di un 
panno ruvido o un eccessivo strofinamento può graffiare la superficie della lente e causare infine 
danni permanenti. 

 

Per una pulizia più radicale, si può usare un tessuto per lenti e un fluido per la pulizia delle lenti di 
tipo fotografico oppure alcool isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno di pulizia, mai 
direttamente sulle lenti. 

 

Non smontate mai il binocolo per una pulizia interna. 

 
Caratteristiche tecniche 

Ingrandimento (potenza) 

10X 

Diametro dell’obiettivo 

25 mm 

Sistema di prismi 

A tetto 

Vetro del prisma 

BAK-4 

Livello di trasmissione della luce 

75% per lente 

Trattamento lenti 

Multistrato 

Estrazione pupillare 

9,5 mm 

Pupilla di uscita 

2,4 mm 

Sistema di focalizzione 

Centrale 

Distanza minima di focalizzazione 

6 m 

Campo visivo a 1000 m 

107 m 

Campo visivo 

6,1° 

Impermeabile e antinebbia 

Sì 

Spurgato con azoto 

Sì 

Galleggiante 

Sì 

Dimensioni 

120 x 105 x 39 mm 

Peso 

278 g 

 
In caso di malfunzionamento 

Prima di affermare che il prodotto “non funziona”, assicuratevi che il problema riscontrato non sia 
dovuto ad errorri di utilizzo. 
Se il problema persiste contattare il vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o 

[email protected]

prima di inviare il prodotto in riparazione. 

Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una 
chiara descrizione il difetto riscontrato. Il servizio assistenza clienti provvederà a riparare o sostituire 
il prodotto. 
 
Garanzia 

NUM’AXES garantisce il prodotto contro difetti di fabbricazione per 30 anni dalla data di acquisto. 
Le spese di trasporto, andata e ritorno, per l’envio del prodotto a NUM’AXES, sono a carico 
dell’utilizzatore. 
 
Condizioni di garanzia 

1 -

 

La garanzia è riconosciuta solo se il prodotto inviato in riparazione è corredato di prova di 
acquisto (fattura o biglietto di cassa) senza manomissione. 

2 -

 

La garanzia non comprende: 

 

i rischi di trasporto, lo smarrimento o il furto connessi con l’invio del prodotto a/da 
NUM’AXES 

 

i danni causati da: 

 

negligenza o colpa dell’utilizzatore 

 

utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto 

 

riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato 

 

lo smarrimento o il furto 

3 -

 

Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo 
insindacabile giudizio. 

4 -

 

Contro NUM’AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, 
manomissione o uso non conforme del prodotto. 

5 -

 

NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare 
miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni. 

6 -

 

Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza preavviso. 

7 -

 

Fotografie e disegni non contrattuali. 

 
Registrazione del prodotto 

Il prodotto può essere registrato sul nostro sito web 

www.numaxes.com

 
Accessori 

Sono disponibili presso il vostro rivenditore di fiducia accessori. 
 

 

 Fig. 1

 

 
 
 

 Fig. 2

 

 
 
 

 

Fig. 3

 

 
 
 

 Fig. 4

 

 
 
 

 Fig. 5

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Z.A.C. des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 

45161 OLIVET CEDEX – FRANCE 

www.numaxes.com 

 
 

 FRANCE 

Tél. 02 38 63 64 40 / Fax 02 38 63 31 00 / 

[email protected] 

 
 

 EXPORT 

Tél. +33 (0)2 38 69 96 27 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 / 

[email protected]

 

 

Molette de mise au point / Focus knob / Mando de enfoque / 

Fokussierknopf / Ghiera di focalizzazione 

Bague de réglage dioptrique / Diopter ring / Anillo de ajuste de 
dioptrías / Dioptrie-Einstellung / Anello di regolazione diottrica 

Molette de mise au point / Focus knob / Mando de enfoque / 

Fokussierknopf / Ghiera di focalizzazione 

Reviews: