Numark TT1600 Quick Start Owner'S Manual Download Page 2

(ENGLISH) QUICK START GUIDE 

 

1.

 

Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. 

2.

 

READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT 

3.

 

Go to 

http://www.numark.com

 for product registration. 

 

 

GENERAL CONTROLS

 

1.

 

Power Cable:

 This power cable should be plugged into a wall receptacle AFTER all audio connections are 

made. 

2.

 

RCA Audio Output Cables: 

These cables are used to connect the turntable to a DJ mixer or amplifier that 

has a built in PHONO PREAMP. This RCA type input is a feature that is commonly found on most DJ mixers 
and will be labeled PHONO or TURNTABLE. If the RCA Audio Output Cables are not connected to a mixer or 

amplifier with a PHONO PREAMP, then the audio output will be very quiet. 

3.

 

Ground Wire:

 This ground wire must be connected to a metal bolt or ground lug that is on the mixer or 

amplifier that the turntable is connected to. If the ground wire is not securely fastened to a metal bolt or 

ground lug, then the audio output will exhibit a “buzzing” sound. 

4.

 

Power Button:

 Turn on and turn off the machine with this button. 

5.

 

Platter:

 This aluminum platter must be securely fastened to the turntable prior to operation. The Motor 

Drive Belt can be found on the drive ring underneath the platter. See SETUP INSTRUCTIONS for detailed 

information on installing the Motor Drive Belt. 

6.

 

Start/Stop Buttons: 

These buttons start and stop the turntable motor. Both buttons have the same 

function. If they seem to not be functioning, check to make sure that the Motor Drive Belt is properly 

installed in the SETUP INSTRUCTIONS. 

7.

 

33 and 45 RPM Buttons: 

These buttons control the RPM of the turntable platter. A red LED indicates which 

RPM mode has been selected.  

NOTE:

 If the turntable is powered down while in the 45 RPM setting, it will return to 33 RPM when it is 

powered up.

 

8.

 

Pitch LED:

 This LED illuminates green when the pitch slider is set at 0%. When the pitch slider is moved 

away from zero, the LED illuminates red. 

9.

 

Pitch Slider:

 This slide control allows the pitch to be increased or decreased by 10%. In the center position 

the pitch is at 0%. When moved away from the center and towards the tone arm decreases the pitch (slows 

down the platter) and moving the pitch slider away from the tone arm increase the pitch (speeds up the 

platter.) 

  

TONE ARM:

 Items 10 – 13 are all parts of the Tonearm. Refer to the TONEARM SETUP section for additional details on 

these controls.  Your model will be equipped with straight arm or S-arm style depending upon model purchased. 

 

10.

 

Counter Weight and Scale Ring:

 The Counterweight is used to balance the head shell and cartridge 

assembly so that the proper amount of stylus pressure is applied to the record. 

11.

 

Anti-Skate Adjustment:

 This knob is used to compensate for inward tracking forces. See TONEARM SETUP 

for more details. 

12.

 

Arm Clip: 

This specially designed arm clip secures the tone arm while at rest or when not in use. The arm 

clip has been designed to remain in the up position while unlocked. 

NOTE:

 When transporting the turntable, it is always recommended that the headshell be removed and the 

arm clip secured to prevent tonearm or turntable damage. 

13.

 

Tone Arm Lock Nut:

 This Aluminum nut is used to secure the head shell and cartridge assembly to the 

tone arm tube. See Cartridge Setup for more details. 

IMPOSTAZIONE DEL PIATTO

  

 

AVVERTENZA:

 Un’impostazione scorretta del Piatto può provocare prestazioni scadenti del giradischi, instabilità 

del piatto o danni permanenti al motore.

 

 

1.

 

Iniziare posizionando la cinghia di trasmissione in gomma intorno all’anello inferiore interno del piatto del 
giradischi. Questa dovrebbe essere fornita preinstallata, ma è necessario verificare che non sia torta o 

danneggiata. 

2.

 

Installare il Piatto sull’asse centrale e premerlo verso il basso con decisione. Verificare che ruoti 
uniformemente e che non oscilli in maniera eccessiva. 

3.

 

Far ruotare il piatto in maniera tale che uno dei fori sia allineato con il tasto Start Stop situato sull’angolo 
anteriore del giradischi. Attraverso il foro deve essere visibile il perno motore in ottone. 

4.

 

Allungare la mano nel foro, tirare la cinghia di trasmissione fuori dall’anello interno, e installarla sul perno 

motore. Durante questa fase fare attenzione a non torcere la cinghia di trasmissione in gomma. Verificare 
che il piatto ruoti uniformemente. Se la la cinghia è installata correttamente, ci dovrebbe essere una leggera 

quantità di tensione che porta il piatto ad uno stop dopo averlo fatto ruotare liberamente. 

 

IMPOSTAZIONE DEL BRACCIO 

 

 
5.

 

Iniziare ruotando il contrappeso in senso orario fino a raggiungere la posizione a termine completa 

(ATTENZIONE: questo è anche l’ammontare massimo di pressione che può essere applicato alla cartuccia.) 

6.

 

Ora, quando il fonorivelatore viene sollevato e abbassato, ci deve essere una sensazione di peso e di 

resistenza. Iniziare ruotando il contrappeso in senso antiorario (lontano dal punto di perno) fino a quando la 

sensazione di peso e di resistenza non sarà scomparsa. Se l’operazione viene svolta correttamente, il 
braccio pivotterà in avanti e indietro con una resistenza minima, ad indicare che la puntina esercita una 

pressione di 0 grammi esatti. 

7.

 

Quando il contrappeso si trova nella sua nuova posizione ulteriormente lontana dal punto di perno del 

braccio, afferrare l’anello graduato del contrappeso e farlo ruotare fino a quando lo "0" viene a trovarsi in 
posizione verticale. 

8.

 

Infine, ruotare il contrappeso (e l’anello graduato) in senso orario (verso il punto di perno) fino a 

raggiungere la quantità di peso desiderata. Se viene ruotato di 360 gradi oltre il punto di zero, la nuova 
lettura dell’anello graduato va aggiunta a 3.5. 

*Per garantire prestazioni ottimali,  il fonorilevatore e la cartuccia richiedono un peso minimo di 3 grammi e 
fino ad un massimo di 5 grammi. 

 

Impostazione del Dispositivo Anti-Skating  

Nella maggior parte dei casi, l’Anti-Skating deve essere impostato al minimo. Questo dispositivo compensa 

le forze centrifughe che si verificano con alcune cartucce quando la puntina si avvicina al centro del disco. 
Se il giradischi subisce un eccessivo skipping durante il back-cue e lo scratch al momento dell’avvicinamento 

all’asse centrale, provare ad aumentare l’Anti-Skating degli incrementi indicati sul quadrante. Iniziare con un 

incremento di 1, testare la resa, quindi aumentare ulteriormente, e così via. 

Summary of Contents for TT1600

Page 1: ...ONFEZIONE Giradischi Piatto in Alluminio con Cinghia Cartuccia Pre Installata Contrappeso Contenu de la boîte Platine tourne disque Plateau en aluminium avec courroie Cartouche prémontée Contrepoids SCHACHTELINHALT Plattenspieler Aluminium Drehteller mit Riemen Vorgefertigtes Einbaumodul Gegengewicht CONTENIDOS DE LA CAJA Giradiscos Plato de aluminio con correa Cartucho pre montado Contrapeso BOX ...

Page 2: ...TUP INSTRUCTIONS 7 33 and 45 RPM Buttons These buttons control the RPM of the turntable platter A red LED indicates which RPM mode has been selected NOTE If the turntable is powered down while in the 45 RPM setting it will return to 33 RPM when it is powered up 8 Pitch LED This LED illuminates green when the pitch slider is set at 0 When the pitch slider is moved away from zero the LED illuminates...

Page 3: ... the cartridge 2 Now there should be a feeling of weight and resistance when the head shell is raised and lowered Begin rotating the counterweight counter clockwise away from the pivot point until the weight and resistance feeling is gone If done properly the tone arm will pivot with very little resistance back and forth indicating that there is exactly 0 grams of stylus pressure 3 With the counte...

Page 4: ...transmisión del motor está instalada correctamente 7 Botones de 33 y 45 RPM revoluciones por minuto Estos botones controlan las RPM del plato del giradiscos Un LED rojo indica el modo de RPM que ha sido seleccionado NOTA Si apaga el giradiscos mientras que está funcionando a 45 RPM volverá a las 33 RPM cuando encienda de nuevo el giradiscos 8 LED del Pitch Este LED se ilumina de color verde cuando...

Page 5: ...ión que se le puede aplicar al cartucho 2 Ahora debería haber una sensación de peso y resistencia al levantar o bajar el portacápsulas Comience a girar el contrapeso en el sentido contrario a las agujas del reloj alejándolo del punto de giro hasta que la sensación de peso y resistencia desaparezca Si esto se hace correctamente el brazo girará de un lado al otro con muy poca resistencia indicando q...

Page 6: ...die Umdrehungsgeschwindigkeit des Plattentellers Eine rote Leuchtdiode gibt an welche Umdrehungsgeschwindigkeit gewählt wurde NOTE Falls der Plattenspieler bei einer Einstellung von 45 RPM ausgeschaltet wurde geht diese automatisch auf 33 RPM zurück wenn wieder eingeschaltet wird 8 Tonhöhe Leuchtdiode Diese Leuchtdiode leuchtet grün auf wenn der Tonhöhenregler auf 0 steht Wenn der Tonhöhenregler v...

Page 7: ...wicht und Widerstand fühlen können wenn das Kopfgehäuse angehoben und abgesenkt wird Fangen Sie nun an das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn weg vom Schwenkpunkt so lange zu drehen bis das Gefühl von Gewicht und Widerstand nicht mehr wahrzunehmen sind Falls dies genau ausgeführt wird schwenkt der Tonarm ohne großen Widerstand auf und ab was bedeutet daß der Druck auf der Abtastnadel genau 0 Gra...

Page 8: ...n 7 Sélecteurs de vitesse 33 et 45 tr min Ces touches sélectionnent la vitesse du plateau de la platine tourne disque Un voyant rouge indique quelle vitesse tr min a été sélectionnée NOTE Si la platine tourne disque est mis hors tension en mode 45 tr min il reviendra automatiquement en mode 33 tr min lorsqu il sera réactivé 8 Voyant de la hauteur tonale Ce voyant devient vert lorsque la commande d...

Page 9: ...e sur la cartouche 2 Il devrait y avoir maintenant un sentiment de tension et de résistance lorsque la coquille est levée et abaissée Tournez le contrepoids dans le sens inverse des aiguilles d une montre en vous éloignant du point de pivot jusqu à ce que le sentiment de tension et de résistance soit parti Lorsque fait correctement le bras de lecture devrait pivoter avec très peu de résistance ind...

Page 10: ...Trasmissione sia installata correttamente 7 Tasti 33 e 45 giri RPM Questi tasti regolano il numero di giri al minuto RPM del piatto del giradischi Un LED rosso indica la modalità di giri RPM selezionata ATTENZIONE Se il giradischi viene spento con impostazione a 45 giri al momento dell accensione tornerà a 33 giri 8 LED del Pitch Questo LED si illumina di verde quando il cursore del pitch viene im...

Page 11: ...a cartuccia 6 Ora quando il fonorivelatore viene sollevato e abbassato ci deve essere una sensazione di peso e di resistenza Iniziare ruotando il contrappeso in senso antiorario lontano dal punto di perno fino a quando la sensazione di peso e di resistenza non sarà scomparsa Se l operazione viene svolta correttamente il braccio pivotterà in avanti e indietro con una resistenza minima ad indicare c...

Page 12: ...T ...

Reviews: