NOVOLUX Viena 569E-L0105B-02 Quick Start Manual Download Page 1

 IP 44/65

Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili  - Luminaires suitable for 
mounting on normally flammable surfaces  - Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces 
normalement inflammables  - Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen  - Aparato 
apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables  - Apparaat geschikt voor de montage 
op normaal brandbare oppervlakken  - Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente 
inflamáveis  - Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych

Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471: 2008  - Risk Group 1 in accordance with EN 62471: 
2008  - Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008  - Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 
62471:2008  - Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008  - Risico groep 1 in conformiteit 
Richtlijn EN 62471: 2008  - Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471: 2008  - Grupa ryzyko 1 
zgodnie z norma EN 62471: 2008.

 I

MONTAGGIO pAreTe/plAfONe

Applicazione a parete: vedere fig. 1.
Per collegare l’apparecchio utilizzare un cavo in 
gomma H05RN-F, facendolo passare attraverso 
il foro A (fig. 2).
Far passare il cavo d’alimentazione attraverso il 
pressacavo di gomma e fissarlo sulla base.
Fissare la base a muro (fig. 2-3).
Attenzione a collegare il cavo giallo-verde al 
morsetto contrassegnato con il simbolo di 
terra 

MANUTeNZIONe

Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti 
solo a personale qualificato legalmente 
riconosciuto.
Conservare questo foglio d’istruzioni
Installare/utilizzare il prodotto in modo diverso 
da quanto prescritto comporta la perdita 
delle caratteristiche tecniche/meccaniche, di 
conseguenza il decadimento della garanzia e si 
declina ogni responsabilità.

 UK

INSTAllATION WAll/CeIlING

Mounting on the wall: see pic. 1.
To connect the fitting use a rubber cable 
H05RN-F and let it pass through the hole A 
(pic. 2).
Let the supply cable pass through the rubber 
grummet, then fix it to the bas
Secure the base to the wall (pic. 2-3).
Pay attention to connect the yellow-green cable 
to the terminal block marked with the earth        
symbol 

  

MAINTeNANCe

All fittings must be connected by a qualified 
electrician.
Keep this instruction sheet.
Installing / using the product other than required 
involves the loss of technical / mechanical 
features, consequently cancelling the warranty 
and we declines all responsibility.

 F

INSTAllATION MUr/plAfOND

Application au mur: voir fig. 1.
Pour le branchement de l’appreil employer un 
câble en caoutchouc H05RN-F, et le passer à 
travers le trou A (fig. 2).
Passer le câble d’alimentation par le presse-
étoupe en caoutchuc, et après le fixer sur la bas
Fixer la base au mur (fig. 2-3).
Faisant attention à brancher le câble jaune et 
vert au bornier marquée par le symbole de la    
masse 

     

eNTreTIeN

Toute intervention sur l’installation èlectricque 
est consentie eulement à des électriciens 
qualifiés.
Conserver ce feuillet d’instructions.
Installer/utiliser le produit d’une façon différente 
de ce qui est indiqué implique la perte des 
caractéristiques techniques/méchaniques et par 
conséquent l’annulation de la garantie et nous 
décline toute responsabilité.

 D

MONTAGe INNeNWäNDe UND DeCke

Montage an der Wand: siehen Sie Bild 1.
Um das Apparat zu verbinden, verwenden Sie 
das Gummikabel H05RN-F, indem Sie es durch 
das Loch A führen (Bild 2).
Führen Sie das stromversorgende Kabel durch 
den Gummischlauch, dann befestigen Sie es an 
der Grundplatte.
Befestigen Sie den Sockel an der Wand (Bild 
2-3).
Indem Sie achtgeben, daß das gelbe-grüne 
Kabel zur Klemme  verbunden wird, die mit dem 
Symbol der Erdung 

 kenngezeichnet ist 

WArTUNG

Eingriffe in die Elektroanlage ist nur  rechtlich 
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders 
als verschrieben Beinhaltet den Verlust von 
technischen/mechanischen Eigenschaften, 
damit die Garantie erlischtund wir lehnt jede 
Verantwortung.

 E

MONTAJe pAreD/TeCHO

Aplicaciòn a pared (véase fig. 1)
Para conectar el aparato, utilizar un cable da 
caucho H05RN-F, haciéndolo pasar a través del 
orificio A (fig. 2).
Hacer pasar el cable de alimentaciòn a través 
del presancable de caucho y fijarlo sobre la 
base.
Asegurar la base a la pared (fig. 2-3).
Poniendo atenciòn en conectar el cable 
amarillo-verde al borne marcado con el simbolo 
de tierra 

MANTeNIMIeNTO

Está permitido intervenir sobre la instalación 
eléctrica solamente a personal competente 
legalmente reconocido.
Instalar/usar el producto que no sea como 
prescrito implica la pérdida de las características 
técnicas/mecánicas, por tanto se invalida la 
garantía y que declina toda responsabilidad.

 NL

MONTAGe WAND / plAfOND

Op de wand aanbrengen: zie fig. 1.
Om het apparaat aan te sluiten con rubber snoer 
H05RN-F gebruiken en dit door gat A laten 
lopen (fig. 2).
Het eletrische snoer door de rubber kabelpere 
laten lopen en aan de basis vastzetten.
Bevestig de basis aan de muur (fig. 2-3).
En erop letten het geel-groene snoer aan de met 
het aardingssymbool 

 gekenmerkte klem te 

bevestigen

ONDerHOUD

Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd 
personeel toegestaan aan de electrische 
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Installeer/gebruik het product op andere wijze 
dan voorgeschreven, betrekt het verlies van 
technische/mechanische eigenschappen, dan 
vervalt de garantie en wij niet aansprakelijk 
gesteld worden.

 P

INSTAlACION pAreDe/plAfONe

Montaje a pared: ver fig. 1.
Para conectar el aparato, utilizar un cable de 
goma H05RN-F, pasandolo a traves del agujero 
A (fig. 2).
Pasar el cable de alimentaciòn a traves del 
manguito de goma y fijarlo a la base.
Fixar a base à parede (fig. 2-3).
Ponendo atenciòn a conectar el cable amarillo 
y verde a la regleta de conexiòn  contraseñada 
con el sìmbolo de tierra 

MANUTeNÇÃO

Todas as ligações eléctricas devem ser 
efectuadas apenas por pessoas qualificadas e 
legalmente reconhecidas.
Conservar esta folha de instruções.
Instalar/utilizar o produto de forma 
diferente, como prescrito envolve a perda 
de características técnicas/mecânica, 
conseqüentemente invalidam a garantia e que 
declina qualquer responsabilidade.

 PL

WALL INSTALACJA / SUFITOWY
Montaż na ścianie: patrz pic. 1.
Aby podłączyć łącznik do wykorzystania 
gumowy przewód H05RN-F i niech przechodzi 
przez otwór (rys. 2).
Przepuścić kabla zasilającego przez Grummet 
gumy, a następnie przymocować go do bas
Przykręć podstawę do ściany (rys. 2-3).
Należy zwrócić uwagę na podłączenie żółto-
zielony przewód do zacisku oznaczonego 
symbolem ziemi 

 

KONSERWACJA

Interwencje na instalacji elektrycznej są 
dozwolone tylko dla autoryzowanego 
wykwalifikowanego personelu
Przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania.
Zainstalować/używać produktu, inne niż 
przepisywany wiąże się z utratą właściwości 
techniczne/mechaniczne, aw konsekwencji 
utratę gwarancji i nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności.

ARTICOLO 

ITEM

ARTICLE

ARTIKEL

ARTICULO

ARTIKEL

ARTIGO

ARTYKUŁ

TENSIONE

VOLTAGE

TENSION

SPANNUNG

TENSION

SPANNING

TENSÃO

NAPIĘCIE

TIPO E POTENZA DI LAMPADA

TYPE AND POWER OF BULB

TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE

TYP UND LAMPENSTÄRKE

TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA

LAMPTYPE EN VERMOGEN

TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA

RODZAJ I MOC LAMPY

220/240 V

 

LED   4,3 W

Ip 65

Ip 44

CLASSE I
CLASS I

KLASSE I
CLASE I

KLASA I

ATTENZIONE, rischio di scossa elettrica  - CAUTION, risk of electric shock  - ATTENTION , risque de 
choc électrique.  - VORSICHT, Stromsschlaggefahr  - 

CUIdAdO , riesgo de descarga eléctrica.  - LET 

OP, het risico van een elektrische schok - CUIdAdO, risco de choque elétrico - UWAGA, ryzyko 
porażenia prądem

569E-L0105B-02
569E-L0105B-90

Reviews: