Novellini CALOS 150X70 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 19

19

INTRODUÇÃO:

A instalação das banheiras de hidromassagem deve ser feita 

por pessoal com as aptidões devidas para poder demonstrar 

às autoridades competentes conhecimento na matéria e 

competência na aplicação dos requisitos dos regulamentos 

nacionais em termos de segurança, isto é, fornecimento de 

electricidade e de água/eliminação de resíduos. O fabricante 

providencia a formação dos técnicos responsáveis pela assistência 

técnica. Recomendamos-lhe, portanto, mandar fazer a instalação 

a um centro de assistência técnica do fabricante.

 Cada vez que ao longo do presente manual apareça o 

símbolo indicado isso significa que se tratam de instruções 

importantes ou relacionadas com a segurança do produto.

INSTALLAZIONE:

 IMPORTANTE!

Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as 

instruções. Verifique se a embalagem tem todos os componentes 

para a montagem e se estes não apresentam qualquer defeito 

evidente, retirando a película plástica de protecção onde existir.

Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes 

estarem prontos. 

Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre da 

respectiva/o factura/talão de compra e do livro com as instruções 

de montagem.

As imagens e figuras representadas no manual são meramente 

demonstrativas. O fabricante reserva-se o direito de fazer 

alterações e mudanças aos seus produtos.

INSTALAÇÃO DA BANHEIRA COM ESTRUTURA DE ARMAÇÃO:

Para instalar a banheira com a estrutura de armação, siga 

escrupulosamente as indicações deste manual, na sequência de 

desenhos.

ACABAMENTOS (opcionais):

A pedido, é possível encomendar uma embalagem de frisos 

de acabamento, extremamente fáceis de montar, que tornam 

a junção da parede com a borda da banheira funcional e 

esteticamente elegante (contacte o revendedor). Os frisos 

adaptam-se a qualquer dimensão de banheira.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA:

A banheira está construída com material acrílico. Portanto ao 

efectuar a limpeza é necessário utilizar um detergente líquido 

com uma esponja ou um pano suave. Para evitar que se formem 

depósitos calcários é melhor secar a banheira depois da utilização 

com uma camurça ou um pano de micro-fibra que limpe a fundo 

sem deixar resíduos. Os possíveis restos de calcário podem ser 

eliminados com qualquer produto anti-calcário específico. Para 

reavivar o brilho da superfície acrílica utilizar massa de polir do 

tipo que se usa para polir a carroçaria dos automóveis.

 NUNCA UTILIZAR DETERGENTES ABRASIVOS, ÁLCOOL, 

SUBSTÂNCIAS À BASE DE ÁLCOOL, ACETONA OU OUTROS 

DISSOLVENTES.

• Atenção! A utilização de detergentes diferentes dos indicados 

pode causar danos na banheira e/ou equipamento de 

hidromassagem.

ARRANHÕES NA SUPERFÍCIE:

Os pequenos arranhões superficiais podem ser eliminados, 

utilizando uma lixa d’água (grão 1000) e depois alisando a 

superfície com massa abrasiva. Depois que o arranhão tiver sido 

removido, restaure o brilho da superfície, utilizando uma cera de 

polimento.

DESMANTELAMENTO DO PRODUTO:

Para eliminar o produto ou seus componentes, siga os 

regulamentos locais em relação à eliminação de resíduos. Para o 

território italiano, valerá o Decreto Legislativo n° 152 de 3 de abril 

de 2006. Para os outros países da UE, a Diretiva 2008/98/CE.

CERTIFICADO DE GARANTIA:

Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme 

definido no Art.º 3 do Código do Consumo italiano (Decreto 

Legislativo n.º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações), 

estão cobertos pela garantia legal do vendedor nos termos do 

Art.º 128 e seguintes do Código do Consumo italiano. Em caso de 

falta de conformidade do produto, aconselha-se o consumidor a 

dirigir-se ao seu revendedor nos termos da lei.

PORTUGUÊS

Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015

Novellini S.p.a.

Marco Novellini

Amministratore delegato

Summary of Contents for CALOS 150X70

Page 1: ...LATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 2: ...S Inhalt des Montage Sets 3 Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert 3 Technische eigenschaften 4 Prüfung der Dichtheit 10 Vorwort 16 Installation 16 Garantie 16 NL INHOUD Inhoud van de montagekit 3 Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd 3 Technische kenmerken 4 Waterdichtheidstest 10 Inleiding 17 Installatie 17 Garantiecertificaat...

Page 3: ...igde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos IT FR EN DE NL ES PT x4 x8 x2 x2 x2 x2 410 mm x2 395 mm Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage Sets Inhoud van de mon...

Page 4: ...d in liters Capacidad litros Capacidade em litros Calos 150x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 155 Calos 160x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 170 Calos 170x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 185 Calos 170x75 500 20 500 30 1 310 kg m2 200 Calos 170x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 215 Calos 180x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 235 IT Area disponibile per lo scarico Area consigliata FR Espace prévu pour l évacuation Espace...

Page 5: ...0 300 600 65 1600 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1600 10 L 170 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 400 600 65 1700 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1700 10 L 185 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 500 600 65 CALOS 150X70 CALOS 160X70 CALOS 170X70 ...

Page 6: ...0 500 600 65 1700 218 375 375 750 A B B A 750 10 494 71 B B 1700 10 L 200 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 620 550 100 100 65 65 10 500 600 65 1800 218 400 400 800 A B B A 800 10 544 71 B B 1800 10 L 235 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 670 600 100 100 65 65 10 600 600 65 CALOS 170X75 CALOS 170X80 CALOS 180X80 ...

Page 7: ...7 1 2 410 mm 410 mm 395 mm 395 mm 395 mm 410 mm CLAK 30083VAS n 4 ...

Page 8: ...8 3 4 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 x4 x8 ...

Page 9: ...9 5 6 17 x4 58 cm C17 X 5 8 mm x ...

Page 10: ...upplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 11: ...11 9 10 ø8 mm S8 4 5x45 3 9x19 ...

Page 12: ...12 11 12 3 5x19 OK No 3 5x25 5 mm ...

Page 13: ...al rivenditore I profili sono adattabili a qualsiasi dimensione di vasca MANUTENZIONE E PULIZIA La vasca è realizzata in materiale acrilico pertanto quando si effettua la pulizia si deve usare un detergente liquido con una spugna o panno morbidi Per evitare il formarsi di tracce di calcare è ideale asciugare la vasca dopo l uso con una pelle di daino o panno in microfibra che pulisce a fondo senza...

Page 14: ...tezvotrerevendeur Les profilés s adaptent à toutes les tailles de baignoire ENTRETIEN ET NETTOYAGE La baignoire est réalisée dans un matériau acrylique et ne doit être nettoyée qu avec un détergent liquide non agressif et une éponge ou un chiffon doux Pour empêcher la formation de traces de calcaire essuyer la baignoire après utilisation avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre qui net...

Page 15: ...tional please contact your retailer These profiles are suitable for use on baths of any size MAINTENANCE AND CLEANING The bath is made of acrylic and must be cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge Use a good quality household liquid detergent To prevent scale deposits wipe dry using a chammy leather or a soft lint free cloth that removes stubborn deposits without leaving trace...

Page 16: ...ht sich diesbezüglich an den Händler wenden Die Profile sind an alle Wannengrößen anpassbar WARTUNG UND PFLEGE BeiderWannehandeltessichumeineAcrylwanne ZurReinigung muss aus diesem Grund ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch m...

Page 17: ...nnen aangepast worden aan eender welke afmeting van het bad ONDERHOUD EN REINIGING Het bad is vervaardigd uit acryl en voor het reinigen dient u dus een vloeibaar schoonmaakmiddel en een vochtige spons of doek te gebruiken Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam het bad na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een zachte doek Eventuele kalksporen kunnen verwijderd worden met specifiek...

Page 18: ...iles pueden adaptarse a cualquier dimensión de bañera MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La bañera está realizada con material acrílico por lo tanto al efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente líquido con una esponja o un paño suave Para evitar que se formen depósitos calcáreos es mejor secar la bañera tras el uso con una gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo sin dejar residuos L...

Page 19: ... frisos adaptam se a qualquer dimensão de banheira MANUTENÇÃO E LIMPEZA A banheira está construída com material acrílico Portanto ao efectuar a limpeza é necessário utilizar um detergente líquido com uma esponja ou um pano suave Para evitar que se formem depósitos calcários é melhor secar a banheira depois da utilização com uma camurça ou um pano de micro fibra que limpe a fundo sem deixar resíduo...

Page 20: ...60208IST_02 06 2016 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: