![nordlux 84971003 Mounting Instruction Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/nordlux/84971003/84971003_mounting-instruction_1703656006.webp)
DNK -
Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt
skal denne erstattes med en lignende transformator med de samme
SWE -
Om den medföljande säkerhetstransformatorn blir skadad
skal den ersättas med en liknande transformator med de samma
NOR -
Hvis den medleverte sikkerhetstransformator blir ødelagt
skal denne erstattes med en liknende transformator med de samme
ISL –
Ef meðfylgjandi
öryggisspennubreytir
skemmist skal skipta honum
út
strax með sambærilegum spennubreyti með sömu eiginleikum.
NLD -
Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt, moet
vervangen worden.
FRA -
Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé,
identiques.
DEU -
Im Falle, dass der gelieferte Sicherheitstransformator defekt
sein sollte, muss er durch einen
ähnlichen
Transformator, mit gleichen
GBR -
A broken safety transformer must be replaced with an identical
transformer.
ESP -
Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido
por un transformador igual de las mismas características.
PRT -
Um transformador de seguranca quebrado tém que ser
substitúido com um transformador semelhante.
ITA -
Se il trasformatore di sicurezza si dovesse danneggiare, sostituire
tecniche identiche.
FIN -
Valaisin toimii suojajännitteellä. Rikkoutunut muuntaja on
korvattava muuntajalla, jossa on samanlaiset ominaisuudet.
POL -
W przypadku uszkodzenia transformatora
który
jest
do lampy podczas zakupu,
transformator ten
HRV -
Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti
transformatorom.
EST -
Purunenud turvamuundur tuleb asendada identse muunduriga.
LVA -
Ja
transformators tiek
tas ir
ar
identisku transformatoru.
LTU -
Jei sugenda saugos transformatorius, kuris buvo komplekte
prie lempos, tai reikia pakeisti tokiu
arba
tas
SVK -
Pokazený
transformátor musí
nahradený
rovnakým transformátorom.
HUN -
A hibás biztonsági transzformátort azonos transzformátorra kell
kicserélni.
ROM -
Daca transformatorul de siguranta dat se distruge, acesta
trebuie schimbat cu un transformator de acelasi fel si cu aceleasi
CZE -
Svítidlo je vybaveno
transformátorem.
poškození je nutno transformátor
avšak jen za takový, který má
originálním transformátorem.
SVN -
Pokvarjen varnostni transformator morate nadomestiti z
GRC -
TUR -
Eger bu ürünün yaninda verilmis olan güvenlik transformatörü
kirilip zarar görmüsse hemen belirtildigi gibi ayni teknik özelliklere sahip
olan baska bir transformatörle degistirilmelidir.
BGR -
SRB –
Polomljeni sigurnosni transformator mora da se zameni
RUS -
DNK -
Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE -
Lampan
är
endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR -
Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL -
Ljósið er einungis
ætlað
NLD -
Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FRA -
La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU -
Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR -
The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP -
La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PRT -
A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA -
La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN -
Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL -
Lampa jest
dostosowana do
HRV -
ESP -
Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA -
LTU -
Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK -
HUN -
A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM -
Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul
de lumina.
CZE -
SVN -
Svetilka je primerna le za direktno
v na
GRC -
µ
µ
µ
.
TUR -
Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
BGR
-
/
.
(
).
SRB –
Lampa je pogodna za povezivanje direktno na
RUS -
.
DNK -
Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE -
Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR -
Monteringsveiledningen
må ikke kastes.
ISL -
Gætið
þess
að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD -
Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA -
Merci de garder l’instruction de montage.
DEU -
Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR -
The mounting instruction must not be discarded.
ESP -
PRT -
As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA -
Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN -
Älä
hävitä asennusohjetta.
POL -
HRV -
EST -
Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA -
LTU -
SVK -
HUN -
A
ROM -
CZE -
SVN -
GRC -
.
TUR -
r.
6