background image

 

 

 

3

DNK -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

SWE -

 Lampan 

är

 endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.

NOR -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

ISL - 

 er einungis 

ætlað

NLD  -

  Het  armatuur  is  alleen  maar  berekend  voor  direkte/vaste 

montage op het lichtnet.

FRA -

 La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau 

électrique. 

DEU  -

  Die  Lampe  ist  nur  zur  direkten/festen  Montage  an  die 

Stromversorgung ausgelegt.

GBR -

 

ESP -

 La lámpara está unicamente diseñada para la conexión  directa/

permanente a la red eléctrica. 

PRT -

 A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.

ITA -

 La lampada è adatta solamente per il  collegamento diretto alla 

rete elettrica. 

FIN -

 Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.

POL -

 Lampa jest 

 dostosowana do 

HRV -

ESP -

 Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.

LVA -

LTU  -

  Lempa  yra  skirta  tik  tiesiai  ir  pastoviai  montuoti  prie  šviesos 

tinklo. 

SVK -

HUN -

 A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre 

alkalmas.

ROM  -

  Lampa  este  facuta  doar  pentru  montarea  directa  la  sistemul 

de lumina. 

CZE -

SVN  -

  Svetilka  je  primerna  le  za  direktno 

v  na 

GRC -

   

 

 µ

 

 

 

 µ  

 

 

 

µ

.

TUR  -

  Bu  ürünün  direk  ve  sabit  montaji  ana  akima/sebekeye  göre 

hesaplanmistir.

BGR 

-

 

 

 

 

 

 

/

 

 

  .

 (       

 

 

 

).

SRB – 

Lampa je pogodna za povezivanje direktno na 

 

RUS  -

DNK  -

  Klasse  I:  Lampen  har  jordterminal  skal  derfor  tilsluttes 

installationens gul/grønne jordledning.

SWE -

 Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas 

gul/grön jordledning. 

NOR  -

  Klasse  I:  Lampen  har  jordterminal  og  skal  derfor  tilsluttes 

installasjonens gul/grønne jordledning.

ISL – 

Flokkur I: 

 hefur 

 og 

því

 skal tengja 

það

   gulu/

NLD -

 Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet 

daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.

FRA -

 Classe I: La lampe a une connexion à la borne de 

 il faut 

DEU -

 Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb 

an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.

GBR -

 Class I: 

 lamp has an earth terminal and must be connected 

to the yellow/green earth wire.

ITA  -

 Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra 

FIN  -

  Suojausluokka  I:  Valaisin  on 

  ja  siksi  se  pitää 

yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 Klasa I: Lampa posiada zacisk 

 i dlatego musi 

HRV -

 Klasa I: Svjetiljka posjeduje 

 za uzemljenje i mora se 

EST -

 Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama 

kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA  -

 veida lampa: Lampa ir 

 pievienojot to pie 

LTU -

 Klase I: Lempa turi 

 del to turi 

 prijungiama prie 

SVK -

  rieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí 

 spojená so 

HUN -

 I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval 

 amelyet a 

sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.

ROM  -

conectata la cablul de impamantare galben/verde. 

CZE -

 

 krytí I: Svítidlo je 

 zemní svorkou a proto je 

SVN -

 Razred I: Svetilka ima ozemljitveni 

 in jo je zato treba 

GRC -

 

 

 I:   

 

 

 

TUR -

 Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir.  oprakli hatti (sari / yesil) 

bir klipe baglantilidir.

BGR  -

 

  I: 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRB –

 Klasa I: Lampa ima 

 uzemljenja i mora da se 

RUS  - 

  I: 

 

 

   

MAX

ESP  -

  Clase  I:  La  lámpara  tiene  terminal  de 

  asi  que  debe 

conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.

PRT -

 A lâmpada contém uma ligacão a 

 tém que ser ligados os 

DNK -

 Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  lignende  transformator  med  de  samme 

SWE  -

  Om  den  medföljande  säkerhetstransformatorn    blir  skadad 

skal  den  ersättas  med  en  liknande  transformator  med  de  samma 

NOR  -

  Hvis  den  medleverte  sikkerhetstransformator  blir  ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  liknende  transformator  med  de  samme 

ISL – 

Ef 

öryggisspennubreytir

 skemmist skal skipta honum 

út

 

NLD -

 Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect 

 moet 

vervangen worden.

FRA -

 Si le transformateur de sécurité livré est par la suite 

identiques.

DEU  -

  Im 

  dass  der  gelieferte  Sicherheitstransformator  defekt 

sein 

 muss er durch einen 

ähnlichen

  ransformator  mit gleichen 

GBR -

 A broken safety transformer must be replaced with an identical 

transformer.

ESP -

 Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido 

por un transformador igual de las mismas características.

PRT  -

  Um  transformador  de  seguranca  quebrado  tém  que  ser 

substitúido com um transformador semelhante.

ITA -

 Se il trasformatore di sicurezza si dovesse 

 sostituire 

tecniche identiche. 

FIN  -

  Valaisin  toimii  suojajännitteellä.  Rikkoutunut  muuntaja  on 

Summary of Contents for 49061003

Page 1: ... s e D e g a t n o m e d s n o i t c u r t s n I r a g n i n s i v n a s n o i t a l l a t s n I n o i t c u r t s n i g n i t n u o M g n u t i e l n a e g a t n o M g n i n s i v n a s g n i r e t n o M EGON 1 ...

Page 2: ... kampu IPX4 SVK IPX4 kvapky padajúce pod uhlom y HUN IPX4 bármilyen szögben érkeznek is nem ROM IPX4 Picaturile de ploaie cazand din orice unghi 360 nu va afecta functionalitatea siguranta lampei CZE IPX4 Svítidlo je proti ze všech SVN IPX4 ne glede na kot 360 ne vplivajo na obratovanje varnost svetilke GRC IPX4 360 µ TUR IPX4 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fo...

Page 3: ...ada ha un terminale per la messa a terra FIN Suojausluokka I Valaisin on ja siksi se pitää yhdistää asennuksen maajohtoon keltainen vihreä POL Klasa I Lampa posiada zacisk i dlatego musi HRV Klasa I Svjetiljka posjeduje za uzemljenje i mora se EST Klass I Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama kollase rohelise maandusjuhtmega LVA veida lampa Lampa ir pievienojot to pie LTU Klase I Lemp...

Page 4: ...e per l energia elettrica FIN ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja Ota selvää paikallisista määräyksistä POL ywane HRV ovlašteni EST töö alustamist Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku paigaldamist teostada ainult elektritööde volitatud töövõtja Pöörduge nõu saamiseks kohaliku elektriameti poole LVA LTU iacijos darbus SVK HUN ál ROM CZE ontaktujte SVN apeljevati le GRC TUR BGR SRB em inst...

Page 5: ...n Haushalten in der Europäischen Union Dieses Symbol weist darauf dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf Elektro und Elektronikgeräte enthalten Stof die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können Es liegt in Ihrer Verantwortung Elektro und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben Bei der Abgabe zum ...

Page 6: ... elektronické látky ktoré pri nespráv recyklácii Ste mieste zberu recykláciu elektrického elektronického správnu recykláciu pri týmto produktom V o likvidácii vám poskytne lokálny mestský servis likvidáciu HUN t berendezések kezelése Az termék nem el Az elektromos és elektronikus berendezések helyes kárt tehetnek emberi és Az Ön elektromos és elektronikus berendezések z ezek termékek kárt és védi ...

Page 7: ...OM CZE SVN GRC TUR BGR SRB RUS Montage en paralléle possible Parallelschaltung möglich 7 I Danmark skal udendørs lamper monteres af en autoriseret elinstallatør In Denmark outdoor lightings must be mounted by an authorized electrician In Dänemark muss Aussenleuchten von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden I Danmark skall utomhus lampor monteras av en autoriserad elinstallatör A...

Page 8: ...atulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne We congratulate you on your new outdoor lamp Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting 8 ...

Page 9: ...en Garantie U heeft 15 jaar garantie op alle buitenverlichting in tombac en verzinking Deze garantie is enkel geldig voor roest in de vorm van de oppervlakte Uit de aankoopfactuur dient de datum van aankoop te blijken De Garantie geldt niet voor onderdelen die door normale slijtage of een verkeerde behandeling beschadigd zijn Garantie d unegarantiee de 15 d achhat La garantie couvre formation de r...

Page 10: ...xydskikt på ytan Ytan påverkas ständigt av atmosfäriska förhållanden och annan påverkan från vilket betyder att det jämnligt ska behandlas om ytan Innan montering behandlas stålet med syrefri olja orka därefter av med en mjuk trasa Behandlingen upprepas 3 4 gånger om året Vid stora påfrestningar från som t ex vid lantbruks och rekommenderas inte att sätta upp lampor i rostfritt stål Varmgalvaniser...

Page 11: ...äsitellään hapottomalla minkä jälkeen se kuivataan pehmeällä räsyllä Käsittely toistetaan 3 4 kertaa vuodessa eräsvalaisimien asentamista ei suositella epäsuotuisiin Gratulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne Kobber Messing og Tombaklamper forbindelse med at overflaten irrer Etter de første regnskyll vil overflaten mere brunlig i farge Med årene vil materiale...

Page 12: ...avan sinkin lämpötila on 460 astetta Kun matalli kastetaan sulavaan metallit reagoivat keskenään ja pintaan kehittyy lejeerauksia Valaisin ja sen eri osat kastetaan sulavaan sinkkiin käsin käsittely jättää pinnan epätasaiseksi Lämpögalvanointimenetelmä voi myös jättää sen pintaan ohuita jotka voivat näkyä varjon reunasta riippuvana kalvona Se on helposti poistettavissa pehmeällä harjalla harjaten ...

Page 13: ... Lappen abwischen Dies wiederholen Sie 3 4 Mal jährlich Bei einer aggresiven Umgebung wie z B land wirtschaft Lampen nicht zu verwenden Feuerverzinte Leuchten Die Zink Behandlung der Stahlleuchten wird manuell in Anlagen ausgeführt Die emperatur ist etwa 460 Grad Wenn die Leuchten in das geschmolzene Zink getaucht entsteht eine die nenten der Leuchte werden manuell in die warme Zink getaucht Diese...

Page 14: ... koper messing tombak oppervlak verkleuren lucht de lamp donker bruin kleuren In de loop der jaren zal het koper een omgeving waarin het armatuur zich bevindt Lampes en aluminium pression et ou extrudé Le design de la lampe est déterminant pour fabrication des différentes parties d une même lampe Les lampes en aluminium brut sont ensuite traitées avec un vernis spécial afin de protéger leur surfac...

Page 15: ...ioner til eventuel senere brug Denne lampe SKAL SENSORSPECIFIKATIONER Max rækkevidde Op til ca 8 m afhængigt af vejrforhold og placeringshøjde BETJENING Opstart Normal automatisk indstilling Manuel indstilling indstilling BEMÆRK VI ANBEFALER IKKE BRUG AF LAVENERGIPÆRER I DENNE TYPE LAMPE 40 8 10 2000 10s 15min 5s ...

Page 16: ...en strøm Lampen er ikke tilsluttet korrekt eller er i stykker Forkerte ledninger Området er for oplyst indgangsvinklen til lampens rækkevidde er ikke korrekt Andet lys kolliderer med PIR sensorens sensitivitet Den manuelle indstilling er blevet aktiveret Forkert ledningssæt Lampen er dårligt placeret Stærk vind opstart før lampen blev testet udløst FEJL Lampen virker slet ikke Lampen vil ikke virk...

Page 17: ...me in test mode Max detection range Up to 8 metres approx depending on weather conditions and mounting height NOTE The 8m detection range applies when a person is walking across the detection Mounting height 1 8 to 2 metres approx o o Celsius OPERATION Normal Auto Mode Manual Override Mode NOTE 40 10s 15min 5s ...

Page 18: ...E approach into detection bands is incorrect sensitivity of the PIR sensor power up before trying to activate FAULT Unit will not work at all Unit will not work when in normal operation Sensing range too short Lamp on all the time Lamp false triggers Cannot operate Test Mode Cannot switch off Test Mode If Normal Mode lamp stays on for more than 1 minute ...

Page 19: ...Modus Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung aus und eingeschaltete wird AUS EIN AUS EIN ACHTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Einschaltdauer Etwa 1 min ab Betätigung des Hauptschalters Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung erfolgt durch zweimaliges Betätigen des Min Stunden eingeschaltet BETRIEB Normale Inbetriebnahme Test Modus Auto Modus Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung aus und eingeschaltete...

Page 20: ...der der Eintrittswinkel in den Sensitivität des PIR Sensors versucht wurde den Test Modus zu aktivieren fortgesetzt ausgelöst FEHLER Gerät funktioniert überhaupt nicht Gerät funktioniert in Auto Modus nicht Sensorbereich zu klein Lampe leuchtet ununterbrochen Lampe wird falsch ausgelöst Lampe schaltet nicht in Test Modus um Test Modus lässt sich nicht ausschalten Auto Modus länger als 1 Min leucht...

Page 21: ...tivé en effectuant la séquence off on off on deux fois en utilisant mètres sur la droite ou la gauche de celui ci le rayon de détection se MISE EN SERVICE Mise sous tension normale stabiliser Mode détection de mouvement Mode automatique normal Mode commande manuelle en mode automatique normal NOTE LÁMPULE ÉCOENERGÉTIQUE NE SE RECOMMEND PAS DANS CE PRODUIT 8 10s 15minute 5s 40 ...

Page 22: ...e lumière à proximité détection est incorrect interférence avec la sensibilité du détecteur PIR nouveau au sein de la période de 1 minute PROBLEME fonctionnement normal Rayon de détection trop petit Lampe allumée tout le temps Faux déclenchement de la lampe Ne fonctionne pas en mode Test Ne peut pas éteindre le mode Test Si la lampe placée en mode Normal reste allumée pour plus de 1 minute ...

Page 23: ...etección y no Altura del Montaje 1 8 á 2 metros aprox Temperatura del ambiente de OPERACIÓN Ajuste tensión normal PIR de estabilizarze Modo detección de movimiento de detección de movimiento activando off on off on con el interruptor principal El PIR registrará ahora movimiento y la lámpara alumbrará por una duración de 2 segundos por cada detección efectuada Esto dará al Modo automático normal El...

Page 24: ...cerca ángulo de acceso a las bandas de detección es incorrecto sensibilidad del sensor PIR después de poner la tensión antes de hacer la prueba de activar PROBLEMA La unidad no funciona La unidad no funciona en operación normal Rayo de detección demasiado corto La lámpara alumbra todo el tiempo Falsa descarga de la lámpara No funciona en test modo No se puede apagar el test mode Si la lámpara mode...

Reviews: