background image

 

 

                                                                               

          

 
 
 
 

 

 

INSERTI

 IN GHISA 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Testato secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testé conformément à la: EN13229 

 

 
 

 

 

 

 

!

NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI 

Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto 

funzionamento in base alle istruzioni per l’uso. 

SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT 

According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed about 

the correct operation according to the instructions for use. 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN 

Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem 

Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden. 

NORMES DE SECURITE DES APPAREILS 

Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l’acheteur et l’utilisateur sont obligés de s’informer sur le 

fonctionnement correct selon les instructions d’utilisation

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE -IT 

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN 

ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR  

IT    –  PER  EVITARE  DANNI  ALL’APPARECCHIO,  RISPETTARE  IL  CARICO  ORARIO  DI  COMBUSTIBILE  INDICATO  NEL 

PRESENTE LIBRETTO. 

EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR) INDICATED IN 

THE USER’S MANUAL. 

DE  –  UM  SCHÄDEN  AN  DEM  GERÄT  ZU  VERMEIDEN,  BITTE  BEACHTEN  SIE  DIE  BRENNSTOFFMENGE  (KG/H)  LT. 

BEDIENUNGSANLEITUNG. 

FR  –  POUR  EVITER  DES  DOMMAGES  A  L’APPAREIL  RESPECTER  LA  QUANTITE’  MAX.  DE  COMBUSTIBLE  (KG/H) 

COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION. 

Summary of Contents for INSERTO 60

Page 1: ...uwenden NORMES DE SECURITE DES APPAREILS Conformément aux normes de sécurité sur les appareils l acheteur et l utilisateur sont obligés de s informer sur le fonctionnement correct selon les instructions d utilisation ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE INSTRUCT...

Page 2: ...oducts we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Bet...

Page 3: ...LÜFTUNG Schon dabei VENTILATION SERIE 53 20 Kit ventilazione OPZIONALE 1318000 OPTIONAL ventilation Kit EXTRA Kit gebläse Kit ventilation OPTIONNEL 54 INDEX EN 1 GENERAL REMARKS 16 2 DESCRIPTION 16 3 REGULATIONS FOR INSTALLATION 16 4 FIRE FIGHTING SAFETY MEASURES 17 4 1 FIRST AID MEASURES 17 4 2 BEAM PROTECTIONS 17 5 FLUE 18 5 1 CHIMNEY CAP 19 6 VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL 20 7 CONNECTION T...

Page 4: ... Kit ventilazione OPZIONALE 1318000 OPTIONAL ventilation Kit EXTRA Kit gebläse Kit ventilation OPTIONNEL 54 SOMMAIRE FR 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX 39 2 DESCRIPTION 39 3 NORMES POUR L INSTALLATION 40 4 SECURITE CONTRE LES INCENDIES 40 4 1 INTERVENTION RAPIDE 40 4 2 PROTECTION DES POUTRES 41 5 TUYAU D EVACUATION 41 5 1 TETE DE CHEMINEE 42 6 VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT 43 7 CONNEXION au TUYAU ...

Page 5: ...ntille e fumo Il riscaldamento dell ambiente avviene a per convezione il passaggio dell aria attraverso il mantello e la cappa di rivestimento del focolare rilascia calore nell ambiente b per radiazione attraverso il vetro panoramico e il corpo in ghisa viene irraggiato calore nell ambiente L apparecchio è dotato di registri d aria primaria e secondaria con i quali viene regolata l aria di combust...

Page 6: ...ico ai dispositivi connessi al termoprodotto 4 SICUREZZA ANTINCENDIO Nell installazione dell apparecchio devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza Fig 2 a davanti al focolare non deve esserci alcun oggetto o materiale di costruzione infiammabile e sensibile al calore a meno di 80cm di distanza b qualora l apparecchio dovesse essere installato su un pavimento non completamente refratt...

Page 7: ...5 Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio Si consiglia un altezza minima di 4 m Sono VIETATE e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio zincato superfici interne ruvide e porose In Fig 4 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima deve essere di 4 dm2 per esempio 20x20cm per gli apparecchi il cui diametro di condotto ...

Page 8: ...ella canna fumaria essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia neve e di qualsiasi corpo estraneo essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 1 Sportello per pulizia SI NO 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un ottimo smaltimento dei fumi 2 Comignolo artigianale La giusta s...

Page 9: ...la cappa è inferiore a 10cm sarà necessario eseguire un foro di circa 30 x 40cm sulla cappa per permettere il fissaggio sei tubi flessibili vedi Fig 11 Fig 12 f il kit di ventilazione OPZIONALE va installato sotto e posteriormente all apparecchio vedi istruzioni al Cap 20 Per tanto bisogna prevedere uno spazio sottostante per alloggiare lo stesso garantendo anche un adeguato passaggio d aria e l a...

Page 10: ...ici è indispensabile che questi siano isolati con materiali idonei rivestimenti in fibra isolante resistente fino a 600 C al fine di evitare deteri oramenti delle murature o della contro cappa Prima di posizionare l inserto nel caminetto preesistente è indispensabile chiudere la parte alta interna del camino servendosi di una lamiera opportunamente preforata o di altro materiale ignifugo che possa...

Page 11: ...ato di un termostato TM che fa avviare i ventilatori quando l apparecchio è adeguatamente riscaldato e li arresta quando è parzialmente freddo Con l interruttore della centralina inserito pos I velocità intermedia pos II velocità massima i ventilatori si accendono quando il termostato interno dell inserto dà il consenso La selezione del tipo di INSERTO collegabile è interna alla centralina e va fa...

Page 12: ...cendio della stessa La legna fresca contiene circa il 60 di H2O perciò non è adatta ad essere bruciata Bisogna collocare tale legna in luogo asciutto e ventilato per esempio sotto una tettoia per almeno due anni prima dell utilizzo Tra gli altri non possono essere bruciati carbone ritagli cascami di corteccia e pannelli legna umida o trattata con vernici materiali di plastica in tal caso decade la...

Page 13: ...azione per almeno 4 5 o più volte secondo la Vostra disponibilità 4 Successivamente caricare sempre più seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando almeno in questa fase iniziale cicli di accensione spegnimento di breve durata 5 Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere...

Page 14: ...una quantità ridotta di combustibile Controllate quindi che tutte le aperture per la pulizia e i collegamenti al camino siano ermetici 14 MANUTENZIONE E CURA 14 1 PULIZIA DELLA CANNA FUMARIA Durante il normale utilizzo il camino non viene danneggiato in alcun modo L apparecchio dovrebbe essere pulito completamente almeno una volta l anno o ogni qualvolta ci sia necessità Un eccessivo deposito di f...

Page 15: ...rnizioni delle porte che se non perfettamente integre cioè non più aderenti alla porta non garantiscono il buon funzionamento dell apparecchio È quindi necessaria la sostituzione delle stesse In caso di umidità del locale dove è posto l apparecchio sistemare dei Sali assorbenti all interno del focolare Proteggere le parti in ghisa interne se si vuole mantenere inalterato nel tempo l aspetto esteti...

Page 16: ...convection the flow of the air through the coating and the covering hood of the hearth releases heat in the room b by radiation through the sight glass and the cast iron body heat is radiated in the room The appliance is equipped with primary and secondary air registers which adjust the combustion air 1A Picture 1 Primary air register With the air register located under the door of the hearth it i...

Page 17: ...y it is necessary to foresee a fire resistant foundation for example a steel footboard dimensions according to the regional law In case the replacement of the floor is not possible the appliance shall be placed on a minimum 12 cm thick slab made of stone or concrete The insert must work exclusively with inserted ash drawer Solid combustion residuals ashes must be collected in an air tight and fire...

Page 18: ...he following features are forbidden and therefore they endanger the good operation of the appliance asbestos cement galvanized steel rough and porous internal surfaces Picture 4 gives some examples of execution Picture 3 Picture 4 Picture 5 Picture 6 1 1 4 2 2 3 10 mm 3 10 mm 1 3 10 mm 2 1 2 3 10 50 mm 1 3 10 mm 2 4 1 3 10 mm 2 1 Beam 2 Refractory insulating material ACCORDING TO THE REGIONAL REGU...

Page 19: ... as the internal section of the flue Should it be necessary to exceed the ridge of the roof the chimney cap must assure the discharge also in case of windy weather Picture 7 The chimney cap must meet the following requirements have internal section equivalent to that of the stack have a useful output section twice as big as the flue internal one be manufactured in such a way as to prevent the pene...

Page 20: ...e hoses using the clamps to the related collars and openings after having removed the semi blank caps CHIMNEY CAPS DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683 98 Inclination of the roof Distance between the roof ridge and the stack Minimum height of the stack measured from the outlet α α α α A m H m 15 1 85 m 0 50 m above the roof ridge 1 85 m 1 00 m from the roof 30 1 50 m 0 50 m above the roof ridge 1 5...

Page 21: ...mal performance When the depression exceeds 17 Pa 1 7 mm of column of water it is necessary to reduce the same by installing an additional draught regulator butterfly valve on the exhaust pipe or in the chimney IMPORTANT When metallic pipes are used these pipes must be insulated with suitable materials coatings in insulating fiber resistant in order to avoid tears of walls or of the counter hood B...

Page 22: ...he ventilation exclusively of the installation room see chapter 6 The lighting and the adjustment is carried out through the proper standard supplied control unit that has to be installed far from any direct heat source The kit is equipped with a thermostat TM that lets the fans start when the appliance is properly heated and stops them when it is partially cold If the control is switched on pos I...

Page 23: ...y to let the existing water evaporate Moreover humid content involves the disadvantage that when temperature decreases the water condensates earlier in the hearth and therefore in the stack causing a remarkable deposit of soot with following possible risk of fire of the same Fresh wood contains about 60 of H2O therefore it is not suitable to be burnt It is necessary to place this wood in a dry and...

Page 24: ...contained in the installation booklet concerning maximum load and if possible keep the lighting periods long avoiding at least in this initial phase short ON OFF cycles 5 During the first starts no object should be leaned on the appliance and in detail on enameled surfaces Enameled surfaces must not be touched during heating 6 Once the break in has been completed it is possible to use the product ...

Page 25: ...l Then check that all openings for the cleaning and the connections to the stack are air tight 14 MAINTENANCE AND CARE 14 1 CLEANING OF THE FLUE During normal use the stack is not damaged in any way The appliance should be completely cleaned at least once a year or every time it is needed An excessive deposit of soot can cause problems in the discharge of the smokes as well as fire in the flue The...

Page 26: ...ich do not assure the good operation of the appliance if they are not completely integral i e if they do not adhere anymore to the door Therefore it is necessary to replace them In case of humidity of the room where the appliance is located place the absorbing salts within the hearth Protect the internal cast iron parts with neutral Vaseline if you wish to keep the aesthetic appearance unchanged i...

Page 27: ...tritt von Funken und Rauch zu vermeiden Die Raumheizung erfolgt a durch Konvektion Der Luftdurchgang durch den doppelten Mantel und der Einsatzverkleidungshaube trägt die Wärme in den Raum über b durch Strahlung durch das Panoramaglas und den Gusseisenkörper ist die Wärme in den Raum gestrahlt Die Ausrüstung ist mit Einstellvorrichtungen für Primär und Sekundärluft versehen durch welche die Verbre...

Page 28: ...folgende Sicherheitsvorrichtungen beachtet werden ABB 2 a Kein entzündliches oder wärmeempfindliches Gegenstand oder entzündlicher oder wärmeempfindlicher Aufbaumaterial muss sich vor dem Einsatz auf weniger als 80 cm Abstand befinden b Sollte die Ausrüstung auf einem Boden installiert werden der nicht vollkommen feuerfest ist muss man eine feuerfeste Unterkonstruktion vorsehen wie zum Beispiel ei...

Page 29: ...oten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung Asbestfaserstoff verzinkter Stahl innerliche rohe und porige Oberflächen ABB 4 gibt einige Losungsbeispiele an Der Mindestquerschnitt muss 4dm2 zum Beispiel 20x20cm für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitt kleiner als 200mm sein oder 6 25dm 2 Zum Beispiel 25x25cm für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitt großer als 200mm betragen De...

Page 30: ...der doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs ist Er muss derart aufgebaut sein dass Regen Schnee und allerlei Fremdkörper ins Schornsteinrohr nicht durchdringen können Er muss einfach zu prüfen sein im Rahmen von etwaigen Wartungs und Reinigungsvorgängen 2 Darstellung eines richtigen Schornsteinrohres mit dichter Tür für die Sammlung und Entleerung von ungebrannten Festmateria...

Page 31: ...räger und dem Schornstein Mindesthöhe vom Schornstein vom Austritt gemessen A m H m 15 1 85 m 0 50 m vom First 1 85 m 1 00 m vom Dach 30 1 50 m 0 50 m vom First 1 50 m 1 30 m vom Dach 45 1 30 m 0 50 m vom First 1 30 m 2 00 m vom Dach 60 1 20 m 0 50 m vom First 1 20 m 2 60 m vom Dach 50 cm 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50cm überragen u...

Page 32: ...e Anwendung von Schläuchen aus Metall oder Asbestfaserstoff ist verboten da sie die Sicherheit der Verbindung selbst gefährden da sie dazu neigen Reißen oder Zerbrechen aufzuweisen welche Abgasverluste verursachen Das Abgasabzugrohr ist dicht am Schornsteinrohr zu befestigen und kann eine Maximalneigung von 45 haben um übertriebene Ablagerungen von während der Anfangsanfeuerungsphasen erzeugtem Ko...

Page 33: ...ech angelegt 20 cm von der Zimmerdecke entfernt Dieses Gitter muss immer angelegt werden damit die gehäufte Wärme im Haubenablenkblechs Überdruck in das Raum austreten kann 8 AUßENLUFTEINLASS Um den guten Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten ist es grundlegend dass es in den Aufstellungsraum ausreichende Luft für die Verbrennung und die Wiedersauerstoffanreicherung des Raumes selbst zugeführt w...

Page 34: ...me in der richtige Position vor das Gerät in Betrieb zu setzen siehe KAP 19 A Diese Operation muss unbedingt ohne elektrische Stromversorgung durchgeführt werden VERBINDUNG ZUR KLEMME L Ph Stromversorgung Phase Farbe Braun N Stromversorgung Nullleiter Farbe Blau E Stromversorgung Farbe Gelb Grün E Motorkabel M Thermostatkabel Colore Blau M Motorkabel Farbe Braun Thermostat VERBINDUNG Verbinden Sie...

Page 35: ...achen 11 ANFEUERUNG Den Abgasventilhebel vollkommen nach links einstellen vollkommen offen Siehe KAP 2 Punkt 3 Um das Feuer anzuzünden wird es empfohlen kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfeuerungsmittel anzuwenden Die Anwendung aller flüssigen Stoffe wie zum Beispiel Alkohol Benzin Erdöl und ähnliche ist verboten Wenn es zu brennen anfängt kann man die Ausrüstung wieder laden indem man...

Page 36: ...tapel die ersten Scheite des Moduls im rechten Winkel zum Stapel Anfeuermodul Dieses Anfeuermodul ersetzt Papier oder Karton Sie brauchen vier 20 cm lange Holzscheite mit einem Querschnitt von 3 x 3 cm ABB 17 Setzen Sie die vier Anfeuerscheite kreuzweise und quer zum Brennholzstapel auf denselben In die Mitte des Moduls legen Sie die Anzündhilfe wie zum Beispiel wachsgetränkte Holzwolle Ein Streic...

Page 37: ...hen Um das Ablenkblech herauszuziehen reicht es aus es von hinten zu heben und von vorne herauszuziehen Nach der Reinigung ist das Ablenkblech in seinem Sitz wiederzustellen VORSICHT Der Mangel an Ablenkblech verursacht eine große Unterdruck und demzufolge eine zu schnelle Verbrennung einen übertriebenen Holzverbrauch mit dazugehörender Überhitzung der Ausrüstung 14 2 REINIGUNG DES GLASES Über ein...

Page 38: ...traler Vaseline zu schützen wenn man das ästhetische Aussehen im Laufe der Zeit unbeändert aufbewahren will 16 FESTSTELLUNG DER WÄRMELEISTUNG Es gibt keine absolute Regel welche die Berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet Diese Leistung hängt vom Raum an der zu heizen ist aber sie wird stark von der Isolierung beeinflusst Durchschnittlich beträgt die für ein zweckmäßig isoliert...

Page 39: ...ncelles et fumée Le chauffage de l environnement se fait a par convection le passage de l air à travers le double manteau et la hotte de revêtement de l insert relâche chaleur dans l environnement b par rayonnement à travers la vitre panoramique et le corps en fonte la chaleur rayonne dans l environnement L appareil est muni de registres d air primaire et secondaire avec lesquels on règle l air de...

Page 40: ... 4 SECURITE CONTRE LES INCENDIES Dans l installation de l appareil on doit observer les suivantes mesures de sécurité Figure 2 a devant l insert il ne doit pas y être aucun objet ou matériau de construction inflammable et sensible à la chaleur à moins de 80 cm de distance b si l appareil doit être installé sur un sol non complètement réfractaire il faut prévoir un fond ignifuge approprié par exemp...

Page 41: ...4 m On interdit car ils affectent le bon fonctionnement de l appareil fibrociment acier galvanisé surfaces internes rugueuses et poreuses en Figure 4 on indique quelques exemples de solution La section minimale doit être de 4 dm2 par exemple 20 x 20 cm pour les appareils dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm ou 6 25 dm2 par exemple 25 x 25 cm pour les appareils avec diamètre supérieur...

Page 42: ...tre facilement inspectionnable pour éventuelles opérations d entretien et nettoyage Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 1 En cas de conduits de cheminée à côté une tête de cheminée devra surmonter l autre d au moins 50 cm dans le but d éviter transferts de pression parmi les conduits mêmes 1 Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Tê...

Page 43: ...es aux relatifs colliers et bouches après avoir enlevé les bouchons semi tranche c chaque tuyau ne doit pas dépasser 1 5 m de longueur et doit être calorifugé avec matériaux isolants pour éviter bruit et dispersion de chaleur d les bouches doivent être positionnées à une hauteur non inférieure aux 2 m du sol pour éviter que l air chaude en sortie affecte les personnes e si l espace entre la partie...

Page 44: ...st indispensable qu ils soient isolés avec matériaux appropriés revêtements en fibre isolante dans le but d éviter détériorations des maçonneries ou de la contre hotte Avant de positionner l insert dans la cheminée pre existante il est indispensable de fermer la partie haute interne de la cheminée en se servant d une tôle bien pre perforée ou de tout autre matériau ignifuge qui puisse supporter sa...

Page 45: ...on ne doit pas entrer en contact avec des parts chaudes Nos inserts sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d installation ou bien du local adjacent v CHAP 6 L allumage et le réglage est effectué à travers la centrale appropriée en dotation qui doit être installée loin de sources de chaleur direct...

Page 46: ...r l eau présente Le contenu humide a en outre le désavantage que avec la réduction de la température l eau se condense d abord dans le foyer et donc dans le cheminée causant ainsi un remarquable dépôt de suie avec suivant possible risque d incendie de la même Le bois frais contient environ le 60 de H2O donc il n est pas convenable pour être brûlé Il faut placer ce bois dans un lieu sec et ventilé ...

Page 47: ...r l appareil et en détail sur les surfaces laquées Les surfaces laquées ne doivent pas être touchées pendant le chauffage 6 Une fois le rodage dépassé on pourra utiliser le produit comme le moteur d une voiture évitant de soudains chauffages avec des charges excessifs 11 1 Allumage à BASSES ÉMISSIONS La combustion sans fumée est une méthode d allumage qui permet de réduire notablement les émission...

Page 48: ...de suie peut provoquer des problèmes dans le déchargement des fumées et l incendie du tuyau d évacuation même Le nettoyage doit être réalisé exclusivement avec l appareil froid Cette opération devrait être développée par un ramoneur qui peut faire une inspection en contemporaine Pendant le nettoyage il faut enlever depuis l appareil le tiroir cendre la grille le dos mobile et le déflecteur fumées ...

Page 49: ...aut donc les remplacer En cas d humidité du local où est placé l appareil préparer des Sels absorbants à l intérieur du foyer Protéger les parties en fonte internes si l on veut maintenir inaltéré dans le temps l aspect esthétique avec de la vaseline neutre 16 DETERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Il n existe pas une règle absolue permettant de calculer la puissance correcte nécessaire Cette pui...

Page 50: ...INSERTO 60 70 70 To 70 Pr 70 H49 50 6090710 IT EN DE FR 17 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE INSERTO 70 H49 INSERTO 60 INSERTO 70 ...

Page 51: ...bustibile legna lunghezza max cm Max fuel wood length cm Brennstoff Holz Maximallänge cm Combustible bois longueur máx cm 30 30 30 30 30 Potenza termica nominale kW Rated thermal power kW Nennwärmeleistung kW Puissance thermique nominale kW 7 9 9 9 9 Consumo orario kg h Hourly consumption kg h Verbrauch pro Stunde kg h Consommation horaire kg h 2 2 6 2 6 2 6 2 6 Rendimento Yield Wirkungsgrad Rende...

Page 52: ...ramique en vitre céramique 700 C SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI Cassetto cenere estraibile Extractible ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Tiroir cendre amovibile SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YES JA OUI Aria primaria regolabile Adjustable primary air Einstellbare Primärluft Air primaire réglable SI YES JA OUI SI YES JA OUI SI YE...

Page 53: ...o 13 O2 in Mittlerer CO Gehalt der Abgase bezogen auf 13 O2 in CO mesuré à 13 d oxygène en 0 11 0 11 0 11 0 11 0 11 19 VENTILAZIONE in dotazione Seires VENTILATION LÜFTUNG Schon dabei VENTILATION SERIE 1 Marrone Brown Braun 2 Blu Blue Blau 3 Giallo verde yellow green Gelb Grün 4 Giallo verde yellow green Gelb Grün 5 Blu Blue Blau 6 Marrone Brown Braun INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR SWITCH ZWEIPOLIG...

Page 54: ... Blu Motore Blue Motor Blau Motorkabel 4 Marrone Motore Brown Motor Braun Motorkabel 5 Giallo verde Motore yellow green Motor Gelb Grün Motorkabel 6 Giallo verde Alimentazione yellow green Power supply Gelb Grün Stromversorgung 7 Blu Termostato Blue Thermostat Blau Thermostatkabel 8 Marrone Termostato Brown Thermostat Braun Thermostatkabel 125 80 45 6012024 230 V 50Hz INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR...

Page 55: ...INSERTO 60 70 70 To 70 Pr 70 H49 6090710 IT EN DE FR 55 ATTENZIONE collegare ermeticamente ATENTION hermetic connect ACHTUNG hermetisch verbinden ATTENTION JOINDRE HERMETIQUEMENT Ø130 ...

Page 56: ......

Page 57: ...tteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distanza minima in mm Minimum dist...

Page 58: ...um autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICE...

Page 59: ...4 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto la propri...

Page 60: ......

Page 61: ...1 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distanza min...

Page 62: ...e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 044...

Page 63: ...4 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sott...

Page 64: ...ations and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica qui se réserve le droit d apporter modifications et améliorations sans préavis La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA ITALIA Tel 39 0445...

Reviews: